Open main menu
Home
Random
Recent changes
Special pages
Community portal
Preferences
About Wikipedia
Disclaimers
Incubator escapee wiki
Search
User menu
Talk
Dark mode
Contributions
Create account
Log in
Editing
Title
(section)
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
== Titles in English-speaking areas == ===Common titles=== * [[Mr.]] – All males * [[Ms.]] – Adult women * [[Mrs.]] – Married women (includes widows and divorcées) * [[Miss]] – Unmarried women and girls (form of address) * [[Madam]] (also Madame and Ma'am) – Formal form of address for an adult woman. Also used with an official position, similar to "Mister" for men, e.g. "Madam/Mister Ambassador" * [[Mx.]] – Gender neutral or unspecified (may not be recognised in some places) ====Controversy around usage of common titles==== Some people object to the usage of titles to denote marital status, age or gender. In 2018, a campaign named GoTitleFree<ref>{{cite web |url=https://gotitlefree.org/ |title=GoTitleFree: Freedom from marital status titles |access-date=29 June 2022 }}</ref> was launched to encourage businesses to stop requesting, storing and using marital status titles in their registration forms, and when speaking with customers, launched on the grounds that titles often lead to assumptions about a woman's age or availability for marriage, and exclude non-binary people (though various titles, such as Mx., are increasingly used in some countries). This is in line with established practice advocated by the World Wide Web Consortium<ref>{{cite web |url=https://www.w3.org/International/questions/qa-personal-names#fielddesign |title=Personal names around the world |access-date=6 August 2022 }}</ref> and the Government Digital Service,<ref>{{cite web |url=https://design-system.service.gov.uk/patterns/names/ |title=Ask users for Names |access-date=6 August 2022 }}</ref> which sets the standard for UK government online services. This in turn means that titles are optional on UK passports and driving licences. ====Familial==== Family titles in English-speaking countries include: * [[Uncle]] – one's parent's brother (may also include great uncles) * [[Aunt]] or Aunty – one's parent's sister (may also include great aunts) * Granny, Gran, Grandma or Nana – one's [[Grandparent|grandmother]] (may also include great-grandmothers) * Pop, Grandpa, Gramps or Grandad – one's [[Grandparent|grandfather]] (may also include great-grandfathers) ===Legislative and executive titles=== * Hon. ([[Honourable]]), for younger sons and daughters of [[baron]]s, and Rt. Hon. ([[Right Honourable]]), for [[Privy Councillor]]s, used in the [[United Kingdom]] Some job titles of members of the legislature and executive are used as titles. *MP, for members of the Parliament (usually the [[lower house]]) *MYP, for members of the [[UK Youth Parliament]] *MSYP, for members of the Scottish Youth Parliament * [[Legislator|Representative]] * [[Senator]], for members of the American or Australian [[upper house]] * [[Speaker (politics)|Speaker]], for speaker of Parliament * [[President (government title)|President]] (from which comes such titles as [[Deputy President]], [[Executive Vice President]], [[Lord President of the Council]], and [[Vice President]]) * [[Councillor]], for member of a council * Youth Councillor (YC) * [[Alderman]]/[[Selectman]] * Delegate * [[Mayor]] and related terms such as [[Lady Mayoress]] and [[Lord mayor|Lord Mayor]] * [[Governor]] and [[Lieutenant Governor]] * [[Prefect]] * [[Prelate]] * [[Premier]] * [[Burgess (title)|Burgess]] * [[Ambassador]] * [[Envoy (title)|Envoy]] * [[Secretary]], [[Cardinal Secretary of State]], [[Foreign minister|Foreign Secretary]], [[General Secretary]], [[Secretary of state|Secretary of State]], and other titles in the form "Secretary of..." in which Secretary means the same thing as Minister * [[Attaché]] * [[Chargé d'affaires]] * [[Provost (civil)|Provost]] * Minister (from which comes such titles as Prime Minister and Health Minister) ===Aristocratic titles=== {{See also|Royal and noble ranks}} * [[Prince]]/[[Princess]] – From the [[Latin]] {{lang|la|[[princeps]]}}, meaning 'first person' or 'first citizen'. The title was originally used by [[Augustus]] at the establishment of the [[Roman Empire]] to avoid the political risk of assuming the title {{lang|la|Rex}} ('King') in what was technically still a republic. In modern times, the title is often given to the sons and daughters of ruling monarchs. Also a title of certain ruling monarchs under the [[Holy Roman Empire]] and its subsidiary territories until 1918 which is still used in [[Liechtenstein]] ([[Monaco]] still uses the title Prince to this day, even though it was not a part of the Holy Roman Empire), and in [[Imperial Russia]] before 1917. The German title is {{lang|de|[[Fürst]]}} ('first'), a translation of the Latin term;{{efn|From the [[Old High German]] {{lang|goh|furisto}}, 'the first', a translation of the [[Latin]] {{lang|la|[[princeps]]}}}} the equivalent Russian term is {{lang|ru|князь}} ({{transliteration|ru|knyaz}}). * [[Archduke]]/[[Archduchess]] – A title derived from the [[Greek language|Greek]] {{transliteration|el|[[Archon]]}} ('ruler; higher') and the Latin {{lang|la|[[Dux]]}} ('leader'). It was used most notably by the [[Habsburg Dynasty]], who ruled [[Austria]] and [[Hungary]] until 1918. * [[Grand Duke]]/[[Grand Duchess]] – 'Big; large' + Latin {{lang|la|Dux}} ('leader'). A variant of ''Archduke'', used particularly in English translations [[Romanov Dynasty]] Russian titles. Also used in various Germanic territories until [[World War I]]. Still survives in [[Luxembourg]]. * [[Duke]]/[[Duchess]] – From the Latin {{lang|la|[[Dux]]}}, a military title used in the [[Roman Empire]], especially in its early [[Byzantine Empire|Byzantine period]] when it designated the military commander for a specific zone. * [[Marquis]], [[Marquess]]/[[Marquise]], or [[Marchioness]] – From the French {{lang|fr|marchis}}, literally 'ruler of a border area' (from the Old French {{lang|fro|marche}} meaning 'border'; exact English translation is 'March Lord', or 'Lord of the March'. * [[Count]]/[[Countess]] - From the Latin {{lang|la|[[comes]]}} meaning 'companion'. The word was used by the Roman Empire in its Byzantine period as an honorific with a meaning roughly equivalent to modern English ''peer''. It became the title of those who commanded field armies in the Empire, as opposed to {{lang|la|Dux}}, which commanded locally based forces. * [[Earl]] (used in the [[United Kingdom]] instead of [[Count]], but the feminine equivalent is [[Countess]]) – From the Germanic {{lang|gem|jarl}}, meaning 'chieftain', the title was brought to the British Isles by the Anglo-Saxons and survives in use only there, having been superseded in Scandinavia and on the European continent. * [[Viscount]]/[[Viscountess]] - From the Latin {{lang|la|[[vicarius]]}} ('Deputy; substitute'. Hence ''vicar'' and prefix ''vice-'') appended to Latin {{lang|la|[[comes]]}}. Literally translates as 'Deputy Count'. * [[Baron]]/[[Baroness]] - From the [[Late Latin]] {{lang|la|Baro}}, meaning 'man, servant, soldier'. The title originally designated the chief feudal tenant of a place, who was in vassalage to a greater lord. In the [[United Kingdom]], Lord and Lady are [[Forms of address in the United Kingdom|used as titles]] for members of the nobility. Unlike titles such as Mr and Mrs, they are not used before first names except in certain circumstances, for example as courtesy titles for younger sons, etc., of peers. In [[Scotland]], [[Lord of Parliament]] and Lady of Parliament are the equivalents of Baron and Baroness in [[England]]. * [[Lord]] – From the Old English {{lang|ang|[[hlāford]]}}, {{lang|ang|[[hlāfweard]]}}, meaning, literally, 'bread-keeper', from {{lang|ang|hlāf}} ('bread') + {{lang|ang|weard}} ('guardian, keeper') and by extension 'husband, father, or chief'. (From which comes modified titles such as [[First Sea Lord]] and [[Lord of the Manor]].) The feminine equivalent is [[Lady]] from the related Old English {{lang|ang|[[hlǣfdīġe]]}} meaning, literally, "bread-kneader", from {{lang|ang|hlāf}} ("bread") + {{lang|ang|dīġe}} ("maid"), and by extension wife, daughter, or mistress of the house. (From which comes [[First Lady]], the anachronistic [[Second Lady]], etc.) * [[Emperor]]/[[Empress]] – From the Latin {{lang|la|[[Imperator]]}}, meaning 'he/she who holds the authority to command ({{lang|la|imperium}})'. * [[Monarch|King]]/[[Queen regnant|Queen]] – Derived from [[Old Norse]]/Germanic words. The original meaning of the root of ''king'' apparently meant 'leader of the family' or 'descendant of the leader of the family', and the original meaning of ''queen'' meant 'wife'. By the time the words came into English they already meant 'ruler'. * [[Tsar]]/[[Tsarina]] (Tsaritsa) – Slavonic loan-word from Latin. * [[Caesar (title)|Caesar]] – The name of [[Julius Caesar]] taken by his heir [[Augustus]] and thereafter by Augustus' successors as [[Roman Emperor]] through the [[fall of Constantinople]] in 1453. Loaned into German as {{lang|de|[[Kaiser]]}}. * [[Leadership|Leader]] – From Old English {{lang|ang|lædan}}, meaning "to guide". The head of state of [[North Korea]] is titled Great Leader. The ''[[de facto]]'' head of state of [[Iran]] is titled [[Supreme Leader of Iran|Supreme Leader]]. *[[Chieftain|Chief]] – A variation of the English "Prince", used as the short form of the word "Chieftain" (except for in [[Scotland]], where "Chieftain" is a title held by a titleholder subordinate to a chief). Generally used to refer to a recognised leader within a [[chieftaincy]] system. From this come the variations [[paramount chief]], [[clan chief]] and [[village headman|village chief]]. The feminine equivalent is [[Chieftain|Chieftess]]. {| class="wikitable sortable" !width=100pt|[[Male]] version !width=100pt|[[Female]] version !width=100pt|[[Realm]] !width=100pt|[[Adjective]] !width=100pt|''[[Latin]]'' !Examples |- |[[Pope]] | n/a{{efn|[[The High Priestess|Popess]], the title of a character found in [[Tarot cards]], is based upon the [[Pope]] of the Roman Catholic Church. As the Bishop of Rome is an office always forbidden to women, there is no formal feminine of Pope, which comes from the Latin word {{lang|la|papa}} (an affectionate form of the Latin for "father"). The legendary female [[Pope Joan]] is also referred to as ''Popess''.<ref>{{Cite encyclopedia |last=Kirsch |first=Johann Peter |date=October 1, 1910 |encyclopedia=Catholic Encyclopedia |url=https://www.newadvent.org/cathen/08407a.htm |url-status=live |archive-url=https://web.archive.org/web/20230508213031/https://www.newadvent.org/cathen/08407a.htm |archive-date=May 8, 2023 |access-date=November 10, 2023 |publisher=[[New Advent]] |title=Popess Joan }}</ref> Nonetheless, some European languages, along with English, have formed a feminine form of the word ''pope'', such as the Italian {{lang|it|papessa}}, French {{lang|fr|papesse}}, Portuguese {{lang|pt|papisa}}, and German {{lang|de|Päpstin}}.}} |[[Papacy]] |[[Papal]] |{{lang|la|Papa}} |Monarch of the [[Papal States]] and later Sovereign of the State of [[Vatican City]] |- |[[Emperor]] |Empress |[[Empire]] |{{ubl|Imperial|[[Imperial and Royal]] (Austria)}} |{{lang|la|Imperator}} ({{lang|la|Imperatrix}}) | [[Roman Empire]], [[Byzantine Empire]], [[Ottoman Empire]], [[Holy Roman Empire]], [[Imperial Russia|Russia]], [[France|First and Second French Empire]], [[Austria]], [[Mexican Empire (disambiguation)|Mexican Empire]], [[Empire of Brazil]], [[German Empire]] (none left in Europe after 1918), [[Empress of India]] (ceased to be used after 1947 when [[India]] was granted independence from the [[British Empire]]), [[Japan]] (the only remaining enthroned emperor in the world). |- |[[King]] |[[Queen regnant|Queen]] |[[Monarchy|Kingdom]] |Royal |{{lang|la|Rex}} ({{lang|la|Regina}}) |Common in larger sovereign states |- |[[Viceroy]] |Vicereine |[[Viceroyalty]] |Viceroyal, Viceregal |{{lang|la|Proconsul}} |Historical: [[Spain|Spanish]] Empire ([[Viceroy of Peru|Peru]], [[Viceroy of New Spain|New Spain]], [[Viceroyalty of Rio de la Plata|Rio de la Plata]], [[Viceroyalty of New Granada|New Granada]]), [[Portuguese Empire]] ([[Viceroy of India|India]], [[Colonial Brazil|Brazil]]), [[United Kingdom|British]] Empire |- |[[Grand Duke]] |Grand Duchess |[[Grand duchy]] |Grand Ducal |{{lang|la|Magnus Dux}} |Today: [[Luxembourg]]; historical: [[Lithuania]], [[Baden Germany|Baden]], [[Grand Duchy of Finland|Finland]], [[Grand Duchy of Tuscany|Tuscany]] ''et al.'' |- |[[Archduke]] |Archduchess |[[Archduchy]] |Archducal |{{lang|la|Arci Dux}} |Historical: Unique only in [[Austria]], [[Archduchy]] of [[Austria]]; title used for member of the [[Habsburg]] dynasty |- |[[Prince]] |[[Princess]] |[[Principality]], [[Princely state]] |Princely |{{lang|la|Princeps}} |Today: [[Monaco]], [[Liechtenstein]], [[Asturies]], [[Wales]];{{efn|Prince of Wales is a title granted, following an investiture, to the eldest son of the Sovereign of the United Kingdom – he is not a monarch in his own right.}} [[Andorra]] (Co-Princes). Historical: [[Albania]], [[Serbia]] |- |[[Duke]] |Duchess |[[Duchy]] |Ducal |{{lang|la|Dux}} |[[Duke of Buccleuch]], [[Duke of York]], [[Duke of Devonshire]] ''et al.'' |- |[[Count]] |Countess |[[County]] |Comital |{{lang|la|Comes}} |Most common in the [[Holy Roman Empire]], translated in German as {{lang|de|[[Graf]]}}; historical: [[County of Portugal|Portugal]], [[County of Barcelona|Barcelona]], [[Margrave of Brandenburg|Brandenburg]], [[Baden]], numerous others |- |[[Baron]] |Baroness |[[Feudal barony|Barony]] |Baronial |{{lang|la|Baro}} |There are normal baronies and sovereign baronies, a sovereign barony being comparable to a principality; however, this is an historical exception: sovereign barons no longer have a sovereign barony, but only the title and style |- |[[Chieftain|Chief]] |Chieftainess |[[Chiefdom]], [[Chieftaincy]] |Chiefly |{{lang|la|Capitaneus}} |The [[clan chief]]s of [[Scotland]], the grand chiefs in the [[Papua New Guinean honours system]], the [[List of Principal Chiefs of the Cherokee|chief of the Cherokee nation]], the chiefs of the [[Nigerian Chieftaincy|Nigerian chieftaincy system]], numerous others |} ===Titles used by knights, dames, baronets and baronetesses=== * [[Sir]] – Used by [[knight]]s and [[baronets]] * [[Dame (title)|Dame]] – Used by dames and [[baronetess]]es Both the titles "Sir" and "Dame" differ from titles such as "Mr" and "Mrs" in that they can only be used before a person's first name, and not immediately before their surname. Neither "Sir" or "Dame" confer nobility upon the titleholder. * {{lang|fr|Chevalier}} (French) * {{lang|it|Cavaliere}} (Italian) ===Judicial titles=== * [[Advocate]] * [[Advocate General]] (AG) * [[wikt:attorney|Attorney]] * [[Bailiff]] * [[Barrister]] * [[Chancellor of the High Court|Chancellor]] (C) (of the [[High Court of Justice|High Court]]) * [[Judge]] and [[Admiralty Judge]] * [[Judge|Justice]] (J) ** [[Chief Justice]] or [[Lord Chief Justice]] (CJ) (of the [[judiciary]]) ** [[Lord Justice Clerk]] ** [[Lord Justice of Appeal]] (LJ) (of the [[Court of Appeal]]) ** [[Justice of the Peace]] * [[Magistrate]] and [[Promagistrate]] * [[Master of the Rolls]] (MR) (of the [[Court of Appeal]]) * Member and Chairman, for members of quasi-judicial boards * [[Mufti]] and [[Grand Mufti]] * [[Notary]] * [[President of the Queen's Bench Division|President]] (P) (of the [[King's Bench Division|Queen's/King's Bench Division]]) or [[President of the Family Division|President]] (P) (of the Family Division) ** [[Lord President of the Court of Session]] * [[Her Majesty's Most Honourable Privy Council|Privy Counsellor]] (or [[Her Majesty's Most Honourable Privy Council|Privy Councillor]]) (PC) (of [[Her Majesty's Most Honourable Privy Council]]) * [[Queen's Counsel]] (QC) (King's Counsel (KC) when [[monarch]] is male) * [[Solicitor]] ====Historical==== * [[Lictor]] * [[Reeve (England)|Reeve]] * [[Seneschal]] * [[Tribune]] ===Ecclesiastical titles (Christian)=== Titles are used to show somebody's [[ordination]] as a priest or their membership in a [[religious order]]. Use of titles differs between [[Christian denomination|denomination]]s. ====Religious==== * [[Abbess]] * [[Abbot]] * [[Brother (Christian)|Brother]] – also for [[monk]]s * [[Friar]] * [[Mother]], [[Abbess|Mother Superior]], and Reverend Mother * [[Reverend]] * Sister – for [[religious sister]]s and [[nun]]s ====Priests==== Christian priests often have their names prefixed with a title similar to [[The Reverend]]. * [[Bishop]] (from which come [[Archbishop]], [[Boy Bishop]], [[Lord Archbishop]], [[Metropolitan Bishop]], and [[Prince Bishop]]) * [[Presbyter]] * [[Priest]] (from which comes [[wikt:High Priest|High Priest]]. The feminine equivalent is [[Priest]]ess.) * [[Priest|Father]] (Fr.) * [[Patriarch]] * [[Pope]] * [[Catholicos]] * [[Vicar]] * [[Chaplain]] * [[Canon (priest)|Canon]] * [[Pastor]] * [[Prelate]] * [[Primate (bishop)|Primate]] * [[Dom (title)|Dom]] – from {{langx|la|Dominus}}, 'Lord'. Used for [[Order of St. Benedict|Benedictine]] monks in solemn [[religious vows]], but reserved for [[abbot]]s among the [[Trappists]]. In Brazil, it is used for bishops. * [[Cardinal (Catholicism)|Cardinal]] * [[Ter (title)]] – Used by Armenian priests.{{cn|date=November 2023}} ====Used for deceased persons only==== {{See also|List of Eastern Orthodox saint titles}} * [[Servant of God]] * [[Venerable]] * [[Beatification|Blessed]] * [[Saint]] (abbreviated S. or St.) ====Other==== * [[Christ]] – Greek translation of the Hebrew {{lang|hbo|{{Script/Hebrew|מָשִׁיחַ}}}} (or '[[Messiah]]'), commonly used to refer to [[Jesus of Nazareth]] * [[Deacon]] and [[Archdeacon]] * [[Acolyte]] * [[Dean (religion)|Dean]] * [[Elder (Christianity)|Elder]] * [[Minister (Christianity)|Minister]] * [[Monsignor]] * [[President of the Church (LDS Church)|President]] (in [[the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints]]) * [[Reader (liturgy)|Reader]] * [[Almoner]] and [[Lord High Almoner]] (Christian) * [[Apostle]] * [[Prophet]] * [[Teacher]] * [[wiktionary:Seventy|Seventy]] * [[Evangelism|Evangelist]] * [[High Priest]] * Great (Lord) Father of all churches ===Academic titles=== {{main|Academic titles (disambiguation){{!}}Titles in academia}} * Dr. – Short for [[Doctor (title)|doctor]], a title used by those with doctoral degrees, such as [[Doctor of Philosophy|PhD]], [[DPhil]], [[Doctor of Medicine|MD]], [[Doctor of Osteopathic Medicine|DO]], [[Dentist|DDS]], [[Doctor of Education|EdD]], [[Doctor of Clinical Nutrition|DCN]], [[Doctor of Business Administration|DBA]], [[Doctor of Nursing Practice|DNP]], [[Doctor of Pharmacy|PharmD]], [[Veterinary education|DVM]], and [[Legum Doctor|LLD]]. Those with [[Juris Doctor|JD]] degrees, although technically allowed, do not use this as a title by convention. * Prof. – [[Professor]] * Doc. – [[Docent]] * EUR ING – Short for [[European Engineer]], an international professional qualification and title for highly qualified engineers used in over 32 European countries. ===Military titles=== Military ranks are used before names. * [[Admiral]] (from which come [[Grand Admiral]], [[Fleet Admiral]], [[Lord High Admiral of the United Kingdom|Lord High Admiral]], [[Rear Admiral]], and [[Vice Admiral]]) * [[Brigadier]] * [[Captain (land)|Captain]] (from which comes [[Group Captain]]) * [[Colonel]] (from which comes [[Lieutenant colonel|Lieutenant Colonel]]) * [[Commander]] (from which come [[Commander-in-Chief]], [[Lieutenant Commander]], and [[Wing Commander (rank)|Wing Commander]]) * [[Commodore (rank)|Commodore]] (from which comes [[Air Commodore]]) * [[Corporal]] (from which come [[Lance Corporal]] and [[Staff Corporal]]) * [[General]] is usually used as a sort of shorthand for "general military commander". The term's far-reaching connotation has provoked its use in a very broad range of titles, including [[Adjutant General]], [[Attorney General]], [[Captain General]], [[Colonel General]], [[Director General]], [[Generalissimo]], [[General of the Army]], [[Governor General]], [[Lieutenant General]], [[Lord Justice General]], [[Major General]], [[Resident (title)|Resident General]], [[Secretary General]], [[United States Solicitor General|Solicitor General]], [[Surgeon General of the United States|Surgeon General]] and [[Vicar General]] * [[Lieutenant]] (from which come [[First Lieutenant]], [[Flight Lieutenant]] and [[Lord Lieutenant]]) * [[Major (rank)|Major]] * [[Marshal]] (from which comes [[Air Chief Marshal]], [[Air Marshal]], [[Air Vice Marshal]] and [[Field Marshal]]) * [[Chief Mate|Mate]], more often titled as [[Chief Mate]] or [[First Mate]] * [[Officer (armed forces)|Officer]], a generic sort of title whose use has spread in recent years into a wide array of mostly corporate and military titles. These include [[Air Officer]], [[Chief Academic Officer]], [[Chief analytics officer]], [[Chief Business Development Officer]], [[Chief Credit Officer]], [[Chief Executive Officer]], [[Chief Financial Officer]], [[Chief Information Officer]], [[Chief Information Security Officer]], [[chief knowledge officer]], [[Chief Marketing Officer]], [[Chief Operating Officer]], [[Chief Petty Officer]], [[Chief Risk Officer]], [[Chief Security Officer]], [[Chief Strategy Officer]], [[Chief Technical Officer]], [[Chief Warrant Officer]], [[Corporate officer]], [[Customs officer]], [[Field officer]], [[Executive officer|First Officer]], [[Flag Officer]], [[Flying Officer]], [[General Officer]], [[Intelligence Officer]], [[Junior Warrant Officer]], [[Master Chief Petty Officer]], [[Master Warrant Officer]], [[Officer of State]], [[Petty Officer]], [[Pilot Officer]], [[Police Officer]], [[Political officer (military)|Political Officer]], [[Revenue Officer]], [[Military rank#Field or senior officers|Senior Officer]], [[Ship's Officer]], [[Staff Officer]], and [[Warrant Officer]]. * [[Private (rank)|Private]], and many equivalent ranks depending on regiment. * [[Sergeant]] (from which come [[wikt:sergeant at mace|Sergeant at Mace]] and [[Sergeant at Arms]]). ===Maritime titles=== {{main|Seafarer's professions and ranks}} The names of shipboard officers, certain shipping line employees and [[Maritime Academy]] faculty/staff are preceded by their title when acting in performance of their duties. * [[Captain (nautical)|Captain]] – a ship's highest responsible officer acting on behalf of the ship's owner (Master) or a person who is responsible for the maintenance of the vessels of a shipping line, for their docking, the handling of cargo and for the hiring of personnel for deck departments (Port Captain). * Chief – a licensed mariner in charge of the engineering ([[Chief Engineer]]) or deck ([[Chief Mate]] or Officer) department * Mate – licensed member of the deck department of a merchant ship (see [[Second Mate]] & [[Third Mate]]) * [[Cadet]] – unlicensed trainee mate/officer or engineer under training ===Law enforcement=== The names of police officers may be preceded by a title such as "Officer" or by their rank. * [[Constable]] (from which come [[Lord High Constable (disambiguation)|Lord High Constable]] and [[Senior Constable]]) * Agent * Sergeant * [[Police Officer|Officer]] * [[Police chief|Chief]] ===Protected professional titles=== In several jurisdictions, the use of some professional titles is restricted to people holding a valid and recognised license to practice. Unqualified individuals who use these reserved titles may be fined or jailed. Protected titles may be limited to those professions that require a [[bachelor's degree]]<ref>{{cite web|url=http://iom.edu/Reports/2010/The-Future-of-Nursing-Leading-Change-Advancing-Health/Recommendations.aspx|title=The Future of Nursing: Leading Change, Advancing Health Report Recommendations |website=Institute of Medicine |date=November 17, 2010 |url-status=dead|archive-url=https://web.archive.org/web/20110809105918/http://www.iom.edu/Reports/2010/The-Future-of-Nursing-Leading-Change-Advancing-Health/Recommendations.aspx|archive-date=2011-08-09}}</ref> or higher and a state, provincial, or national license. Usage varies between countries. For example, in the United Kingdom "nutritionist" and "psychologist",<ref>{{cite web | title=Protected titles and regulation of practitioner psychologists |publisher=British Psychological Society| url=https://explore.bps.org.uk/content/report-guideline/bpsrep.2023.inf248c/back-matter/bpsrep.2023.inf248c.10doi=10.53841/bpsrep.2023.inf248c.10| access-date=22 March 2025}}</ref><ref>{{cite news| last=Summers | first=Hannah | title=Ban on unregulated experts in family courts proposed for England and Wales |publisher=The Observer| date=22 March 2025 | url=https://www.theguardian.com/society/2025/mar/22/ban-unregulated-experts-family-courts-proposed-england-and-wales}} An article on unregulated psychologists acting as expert court witnesses.</ref> titles protected in many countries, are not protected, and anybody can so describe themselves, while "dietitian" and "chartered psychologist" (and many specialist psychologist terms) are protected. An international survey on the different protection of terms for psychologists found wide differences in regulations across different jurisdictions.<ref>{{cite journal |display-authors=5| last=Kim | first=Hee Sun | last2=Yoon | first2=Seowon | last3=Son | first3=Gaeun | last4=Hong | first4=Euntaek | last5=Clinton | first5=Amanda | last6=Grus | first6=Catherine L. | last7=Murphy | first7=David | last8=Siegel | first8=Alex M. | last9=Karayianni | first9=Eleni | last10=Ezenwa | first10=Michael O. | last11=Zara | first11=Georgia | last12=Gutiérrez | first12=Germán | last13=Balva | first13=Daniel | last14=Chey | first14=Jeanyung | last15=Choi | first15=Kee-Hong | title=Regulations governing psychologists: An international survey| journal=Professional Psychology: Research and Practice | volume=53 | issue=6 | date=2022 | issn=1939-1323 | doi=10.1037/pro0000470 | doi-access=free | pages=541–552 | url=https://pearl.plymouth.ac.uk/bitstream/10026.1/20777/3/Kim%20et%20al%20%282022%29%20Regulations%20governing%20psychologists%20-%20an%20international%20survey.pdf5| url-access=subscription }}</ref> * [[Professional Engineer]], Registered Engineer,<ref>{{cite web|url=http://ieeeusa.org/policy/positions/Engineertitle0213.pdf|title=The Use of the Title "Engineer" |date=15 Feb 2013 |publisher=IEEE-USA |url-status=dead|archive-url=https://web.archive.org/web/20161009084344/http://ieeeusa.org/policy/positions/Engineertitle0213.pdf|archive-date=2016-10-09}}</ref> Engineer (in Quebec)<ref name="Guide de pratique professionnelle">{{cite web | title=Titres professionnels | website=Guide de pratique professionnelle | url=http://gpp.oiq.qc.ca/Start.htm#t=titres_professionnels.htm | publisher=Ordre des ingénieurs du Québec | year=2011 | access-date=2023-03-23 | language=fr }}</ref> * [[Registered Nurse|Professional Nurse]], Registered Nurse, Nurse<ref>{{cite web|url=http://www.nursingworld.org/MainMenuCategories/Policy-Advocacy/State/Legislative-Agenda-Reports/State-TitleNurse/Title-Nurse-Summary-Language.html|title=Title "Nurse" Protection: Summary of Language by State |website=American Nurses Association |date=July 2021 |url-status=live |archive-url=https://web.archive.org/web/20180226172053/http://www.nursingworld.org/MainMenuCategories/Policy-Advocacy/State/Legislative-Agenda-Reports/State-TitleNurse/Title-Nurse-Summary-Language.html |archive-date= Feb 26, 2018 }}</ref> ===Other organizations=== Some titles are used to show a person's role or position in a society or organization. * [[Principal (school)|Principal]] * [[Nanny]] * [[Coach (sport)|Coach]] * Wizard, such as the [[Grand Wizard]] and [[Imperial Wizard]] of the [[Ku Klux Klan]] * Brother or Sister, often used, in particular, to signify membership of some [[religious order]]s * Father, often used to identify a [[priest]] * [[Chief Scout (The Scout Association)]] – the head of The Scout Association * [[King's Scout]] – title conferred upon a scout upon achieving highest attainable award achievable in the Scouting movement * [[Queen's Guide]] – title conferred upon a guide upon highest attainable award for members of the Girl Guiding movement * Scout, [[Eagle Scout (Boy Scouts of America)|Eagle Scout]] * [[Grandmaster (disambiguation)|Grandmaster]] * Doctor is often used to identify a person as a [[physician]], but is also an honorific for anyone holding a [[doctorate]] in any field. Some titles are used in English to refer to the position of people in foreign political systems * [[Citizen]], [[First Citizen]] * [[Comrade]]
Edit summary
(Briefly describe your changes)
By publishing changes, you agree to the
Terms of Use
, and you irrevocably agree to release your contribution under the
CC BY-SA 4.0 License
and the
GFDL
. You agree that a hyperlink or URL is sufficient attribution under the Creative Commons license.
Cancel
Editing help
(opens in new window)