Open main menu
Home
Random
Recent changes
Special pages
Community portal
Preferences
About Wikipedia
Disclaimers
Incubator escapee wiki
Search
User menu
Talk
Dark mode
Contributions
Create account
Log in
Editing
Language education
(section)
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
===Sandwich technique=== {{Main|Sandwich technique}} In foreign language teaching, the sandwich technique is the oral insertion of an [[idiom|idiomatic translation]] in the [[mother tongue]] between an unknown phrase in the [[second language|learned language]] and its repetition, in order to convey meaning as rapidly and completely as possible. The mother tongue equivalent can be given almost as an aside, with a slight break in the flow of speech to mark it as an intruder. When modeling a dialogue sentence for students to repeat, the teacher not only gives an oral mother tongue equivalent for unknown words or phrases, but repeats the foreign language phrase before students imitate it: L2 <math>\rightarrow</math> L1 <math>\rightarrow</math> L2. For example, a [[German language|German]] teacher of [[English language|English]] might engage in the following exchange with the students: : Teacher: "Let me try β lass mich versuchen β let me try." : Students: "Let me try."
Edit summary
(Briefly describe your changes)
By publishing changes, you agree to the
Terms of Use
, and you irrevocably agree to release your contribution under the
CC BY-SA 4.0 License
and the
GFDL
. You agree that a hyperlink or URL is sufficient attribution under the Creative Commons license.
Cancel
Editing help
(opens in new window)