Open main menu
Home
Random
Recent changes
Special pages
Community portal
Preferences
About Wikipedia
Disclaimers
Incubator escapee wiki
Search
User menu
Talk
Dark mode
Contributions
Create account
Log in
Editing
Friulian language
(section)
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
== Vocabulary == Most vocabulary is derived from Latin, with substantial phonological and morphological changes throughout its history. Therefore, many words are shared with the other [[Romance languages]],<ref>{{cite web|url=http://borel.slu.edu/crubadan/table.html|title=Language similarity table|website=slu.edu|access-date=17 March 2018|archive-url=https://web.archive.org/web/20060501015456/http://borel.slu.edu/crubadan/table.html|archive-date=1 May 2006|url-status=dead}}</ref> Here the composition: * [[Rhaetic]] and [[Celtic languages|Celtic]] (9%) words are many, because the substrate of the Vulgar Latin spoken in Friuli, was the Rhaetic language and the Karn-Celtic language. ("bâr", wood; "clap/crap", stone;"cjâr", plow) * Modern [[German language|German]] (10%) words were introduced in particular in the [[Middle Ages]], during the [[Patrie dal Friûl]], when the influence from this culture was quite strong (''bearç'', backyard; "crot", frog/toad). * [[Slavic languages|Slavic]] (3%) words were brought by [[Slavic peoples|Slavic]] (mostly [[Alpine Slavs|Alpine Slavic]]) immigrants called several times to [[Friuli]] to repopulate lands devastated by [[Hungarian people|Hungarian]] invasions in the 10th century ({{lang|fur|cjast}}, barn; {{lang|fur|zigâ}}, to shout). Furthermore, many Slavic words have entered Friulian through the centuries-long neighbouring between Friulians and [[Slovenes]], especially in north-eastern Friuli ([[Slavia Friulana]]) and in the [[Gorizia and Gradisca]] area. Words such as ''colaç'' (cake), ''cudiç'' (devil) and ''cos'' (basket) are all of [[Slovene language|Slovene]] origin. There are also many toponyms with Slavic roots. * There are many words that have Germanic (8%, probably [[Lombardic language|Lombardic]] origins), Celtic and Rhaetic roots (what still remained of the languages spoken before the Romans came). Examples of the first category are ''sbregâ'', to tear; ''sedon'', spoon; ''taponâ'', to cover. For the latter categories, ''troi'', path; {{lang|fur|bragons}}, trousers. * Latin and derived languages (68%): **[[Venetian language]] influenced Friulian vocabulary: {{lang|fur|canucje}}, straw. ** Some [[French language|French]] words entered the Friulian vocabulary: {{lang|fur|pardabon}}, really and ''gustâ'', to have lunch. ** [[Italian language|Italian]] itself has a growing influence on Friulian vocabulary, especially as far as neologisms are concerned (''tren'' meaning train). Such neologisms are currently used even if they're not accepted in the official dictionary (for example the verb "to iron" is ''sopressâ'' but the verb ''stirâ'' taken from Italian is used more and more instead). * Scientific terms are often of Greek origin, and there are also some [[Arabic languages|Arabic]] terms in Friulian (<1%, ''lambic'', still). * Many [[English language|English]] words (such as computer, monitor, mouse and so on) have entered the Friulian vocabulary through Italian. (more than 1%).
Edit summary
(Briefly describe your changes)
By publishing changes, you agree to the
Terms of Use
, and you irrevocably agree to release your contribution under the
CC BY-SA 4.0 License
and the
GFDL
. You agree that a hyperlink or URL is sufficient attribution under the Creative Commons license.
Cancel
Editing help
(opens in new window)