Open main menu
Home
Random
Recent changes
Special pages
Community portal
Preferences
About Wikipedia
Disclaimers
Incubator escapee wiki
Search
User menu
Talk
Dark mode
Contributions
Create account
Log in
Editing
Machine translation
(section)
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
===Medicine=== Despite being labelled as an unworthy competitor to human translation in 1966 by the Automated Language Processing Advisory Committee put together by the United States government,<ref>{{Cite report |url=http://www.nap.edu/html/alpac_lm/ARC000005.pdf |title=Language and Machines: Computers in Translation and Linguistics |last=Automatic Language Processing Advisory Committee, Division of Behavioral Sciences, National Academy of Sciences, National Research Council |date=1966 |publisher=National Research Council, National Academy of Sciences |location=Washington, D. C. |access-date=21 October 2013 |archive-url=https://web.archive.org/web/20131021044934/http://www.nap.edu/html/alpac_lm/ARC000005.pdf |archive-date=21 October 2013 |url-status=live}}</ref> the quality of machine translation has now been improved to such levels that its application in online collaboration and in the medical field are being investigated. The application of this technology in medical settings where human translators are absent is another topic of research, but difficulties arise due to the importance of accurate translations in medical diagnoses.<ref>{{cite journal|url=http://www.cfp.ca/content/59/4/382.full|title=Using machine translation in clinical practice|journal=Canadian Family Physician|date=April 2013|volume=59|issue=4|pages=382–383|access-date=21 October 2013|archive-date=4 May 2013|archive-url=https://web.archive.org/web/20130504040732/http://www.cfp.ca/content/59/4/382.full|url-status=live|last1=Randhawa|first1=Gurdeeshpal|last2=Ferreyra|first2=Mariella|last3=Ahmed|first3=Rukhsana|last4=Ezzat|first4=Omar|last5=Pottie|first5=Kevin|pmid=23585608|pmc=3625087}}</ref> Researchers caution that the use of machine translation in medicine could risk mistranslations that can be dangerous in critical situations.<ref name=":02">{{Cite journal |last1=Vieira |first1=Lucas Nunes |last2=O’Hagan |first2=Minako |last3=O’Sullivan |first3=Carol |date=2021-08-18 |title=Understanding the societal impacts of machine translation: a critical review of the literature on medical and legal use cases |journal=Information, Communication & Society |language=en |volume=24 |issue=11 |pages=1515–1532 |doi=10.1080/1369118X.2020.1776370 |s2cid=225694304 |issn=1369-118X|doi-access=free |hdl=1983/29727bd1-a1ae-4600-9e8e-018f11ec75fb |hdl-access=free }}</ref><ref>{{Cite journal |last1=Khoong |first1=Elaine C. |last2=Steinbrook |first2=Eric |last3=Brown |first3=Cortlyn |last4=Fernandez |first4=Alicia |date=2019-04-01 |title=Assessing the Use of Google Translate for Spanish and Chinese Translations of Emergency Department Discharge Instructions |journal=JAMA Internal Medicine |language=en |volume=179 |issue=4 |pages=580–582 |doi=10.1001/jamainternmed.2018.7653 |issn=2168-6106 |pmc=6450297 |pmid=30801626}}</ref> Machine translation can make it easier for doctors to communicate with their patients in day to day activities, but it is recommended to only use machine translation when there is no other alternative, and that translated medical texts should be reviewed by human translators for accuracy.<ref>{{Cite journal |last=Piccoli |first=Vanessa |date=2022-07-05 |title=Plurilingualism, multimodality and machine translation in medical consultations: A case study |url=http://www.jbe-platform.com/content/journals/10.1075/tis.21012.pic |journal=Translation and Interpreting Studies |language=en |volume=17 |issue=1 |pages=42–65 |doi=10.1075/tis.21012.pic |s2cid=246780731 |issn=1932-2798|url-access=subscription }}</ref><ref>{{Cite journal |last1=Herrera-Espejel |first1=Paula Sofia |last2=Rach |first2=Stefan |date=2023-11-20 |title=The Use of Machine Translation for Outreach and Health Communication in Epidemiology and Public Health: Scoping Review |journal=JMIR Public Health and Surveillance |language=en |volume=9 |pages=e50814 |doi=10.2196/50814 |pmid=37983078 |issn=2369-2960 |doi-access=free |pmc=10696499 }}</ref>
Edit summary
(Briefly describe your changes)
By publishing changes, you agree to the
Terms of Use
, and you irrevocably agree to release your contribution under the
CC BY-SA 4.0 License
and the
GFDL
. You agree that a hyperlink or URL is sufficient attribution under the Creative Commons license.
Cancel
Editing help
(opens in new window)