Open main menu
Home
Random
Recent changes
Special pages
Community portal
Preferences
About Wikipedia
Disclaimers
Incubator escapee wiki
Search
User menu
Talk
Dark mode
Contributions
Create account
Log in
Editing
Korean language
(section)
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
===Vocabulary=== Some vocabulary is different between the North and the South: {| class="wikitable" |- ! colspan="4" |Word ! rowspan="2" |Meaning ! rowspan="2" |Remarks |- ! North word ! North pronun. ! South word ! South pronun. |- | {{lang|ko-KP|문화주택}} | munhwajutaek (munhwajut'aek) | {{lang|ko-KR|아파트}} | apateu (ap'at'ŭ) | Apartment | {{lang|ko-KP|아빠트}} (''appateu/appat'ŭ'') is also used in the North. |- | {{lang|ko-KP|조선어}} | joseoneo (chosŏnŏ) | {{lang|ko-KR|한국어}} | hangugeo (han'gugŏ) | Korean language | The Japanese pronunciation of 조선말 was used throughout Korea and Manchuria during Japanese imperial rule, but after liberation, the government in the South chose the name 대한민국 (''daehanminguk'') which was derived from the name immediately prior to Japanese imperial rule, and claimed by government-in-exile from 1919. The syllable 한 (''han'') was drawn from the same source as that name (in reference to the Han people). [[Names of Korea#20th century|Read more]]. {{lang|ko-KP|조선어}} (''joseoneo/chosŏnŏ'') is officially used in the North. |- | {{lang|ko-KP|곽밥}} | gwakbap (kwakpap) | {{lang|ko-KR|도시락}} | [[dosirak]] (tosirak) | lunch box | |- | {{lang|ko-KP|동무}} | dongmu (tongmu) | {{lang|ko-KR|친구}} | chingu (ch'in'gu) | Friend | {{lang|ko|동무}} was originally a non-ideological word for "friend" used all over the Korean peninsula, but North Koreans later adopted it as the equivalent of the Communist term of address "[[comrade]]". As a result, to South Koreans today the word has a heavy political tinge, and so they have shifted to using other words for friend like ''chingu'' ({{lang|ko|친구}}) or ''beot'' ({{lang|ko|벗}}). Today, ''beot'' ({{lang|ko|벗}}) is closer to a term used in literature, and ''chingu'' ({{lang|ko|친구}}) is the widest-used word for friend. Such changes were made after the Korean War and the ideological battle between the anti-Communist government in the South and North Korea's communism.<ref>{{cite news |url=https://www.nytimes.com/2006/08/30/world/asia/30iht-dialect.2644361.html |first=Sang-hun |last=Choe |author-link=Choe Sang-hun |title=Koreas: Divided by a common language |newspaper=[[The New York Times]] |date=2006-08-30 |access-date=2012-08-16 |archive-date=2 March 2017 |archive-url=https://web.archive.org/web/20170302145757/http://www.nytimes.com/2006/08/30/world/asia/30iht-dialect.2644361.html |url-status=live }}</ref><ref>{{cite news |url=http://koreajoongangdaily.joinsmsn.com/news/article/article.aspx?aid=2881801|title=Beliefs that bind |work=[[Korea JoongAng Daily]]|date=2007-10-23|access-date=2012-08-16|archive-url=https://web.archive.org/web/20130501094647/http://koreajoongangdaily.joinsmsn.com/news/article/article.aspx?aid=2881801|archive-date=2013-05-01 |url-status=usurped}}</ref> |}
Edit summary
(Briefly describe your changes)
By publishing changes, you agree to the
Terms of Use
, and you irrevocably agree to release your contribution under the
CC BY-SA 4.0 License
and the
GFDL
. You agree that a hyperlink or URL is sufficient attribution under the Creative Commons license.
Cancel
Editing help
(opens in new window)