Open main menu
Home
Random
Recent changes
Special pages
Community portal
Preferences
About Wikipedia
Disclaimers
Incubator escapee wiki
Search
User menu
Talk
Dark mode
Contributions
Create account
Log in
Editing
Andrew Lang
(section)
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
=== Folklore and anthropology === [[File:Rumpelstiltskin.jpg|thumb|"[[Rumpelstiltskin]]", by [[Henry Justice Ford]] from Lang's ''Fairy Tales'']] Lang is now chiefly known for his publications on [[folklore]], [[mythology]], and [[religion]]. The interest in folklore was from early life; he read [[John Ferguson McLennan]] before coming to Oxford, and then was influenced by [[E. B. Tylor]].<ref>[[John Wyon Burrow]], ''Evolution and Society: a study in Victorian social theory'' (1966), p. 237; [https://books.google.com/books?id=OUM4AAAAIAAJ&pg=PA237 Google Books].</ref> The earliest of his publications is ''Custom and Myth'' (1884). In ''[[s:Myth, Ritual, and Religion (Volume 1).djvu|Myth, Ritual and Religion]]'' (1887) he explained the "irrational" elements of mythology as survivals from more primitive forms. Lang's ''Making of Religion'' was heavily influenced by the 18th-century idea of the "[[noble savage]]": in it, he maintained the existence of high spiritual ideas among so-called "savage" races, drawing parallels with the contemporary interest in occult phenomena in England.<ref name="EB1911"/> His ''[[The Blue Fairy Book|Blue Fairy Book]]'' (1889) was an illustrated edition of [[fairy tale]]s that has become a classic. This was followed by many other collections of fairy tales, collectively known as [[Andrew Lang's Fairy Books]] despite most of the work for them being done by his wife [[Leonora Blanche Alleyne]] and a team of assistants.<ref>{{Cite journal|last=Day|first=Andrea|date=2017-09-19|title="Almost wholly the work of Mrs. Lang": Nora Lang, Literary Labour, and the Fairy Books|journal=Women's Writing|volume=26|issue=4|pages=400β420|url=https://www.growkudos.com/publications/10.1080%252F09699082.2017.1371938|doi=10.1080/09699082.2017.1371938|s2cid=164414996|url-access=subscription}}</ref><ref>{{Cite book|url=https://books.google.com/books?id=OwTHBQAAQBAJ&q=Lang&pg=PT161|title=The Role of Translators in Children's Literature: Invisible Storytellers|last=Lathey|first=Gillian|date=2010-09-13|publisher=Routledge|isbn=9781136925740|language=en}}</ref> In the preface of the Lilac Fairy Book he credits his wife with translating and transcribing most of the stories in the collections.<ref>{{cite book|url=http://www.gutenberg.org/ebooks/3454 |title=The Lilac Fairy Book by Andrew Lang|via=Project Gutenberg|date=9 February 2009 |access-date=16 January 2014}}</ref> Lang examined the origins of [[totemism]] in ''Social Origins'' (1903).
Edit summary
(Briefly describe your changes)
By publishing changes, you agree to the
Terms of Use
, and you irrevocably agree to release your contribution under the
CC BY-SA 4.0 License
and the
GFDL
. You agree that a hyperlink or URL is sufficient attribution under the Creative Commons license.
Cancel
Editing help
(opens in new window)