Open main menu
Home
Random
Recent changes
Special pages
Community portal
Preferences
About Wikipedia
Disclaimers
Incubator escapee wiki
Search
User menu
Talk
Dark mode
Contributions
Create account
Log in
Editing
Arnaut Daniel
(section)
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
==Legacy== Daniel's attempt to avoid simple and commonplace expressions in favor of striving for newer and more subtle effects found an admirer in Dante who would imitate the sestina's form in more than one song.<ref>Smythe, 106</ref> Petrarch also wrote several sestinas as the form later gained popularity with Italian poets. In Dante's ''[[The Divine Comedy|Divine Comedy]]'', Arnaut Daniel appears as a character doing penance in [[Purgatory]] for lust. He responds in [[Old Occitan]] to the narrator's question about who he is: :Tan m'abellis vostre cortes deman, :qu'ieu no me puesc ni voill a vos cobrire. :Ieu sui Arnaut, que plor e vau cantan; :consiros vei la passada folor, :e vei jausen lo joi qu'esper, denan. :Ara vos prec, per aquella valor :que vos guida al som de l'escalina, :sovenha vos a temps de ma dolor. ::(Purg., XXVI, 140–147) Translation: :"Your courteous question pleases me so, :that I cannot and will not hide from you. :I am Arnaut, who weeping and singing go; :Contrite I see the folly of the past, :And, joyous, I foresee the joy I hope for one day. :Therefore do I implore you, by that power :Which guides you to the summit of the stairs, :Remember my suffering, in the right time." It is not believed that it is a coincidence that Dante wrote about Daniel in eight lines, as that was the favored amount of lines per stanza that the troubadours preferred to write. Dante also replicated that style and stanza length in six out of the eleven Occitan poems that Dante references in his ''[[De vulgari eloquentia|De Vulgari Eloquentia]].''<ref>{{Cite journal|last=Smith|first=Nathaniel B.|date=1980|title=Arnaut Daniel in the Purgatorio: Dante's Ambivalence toward Provençal|url=https://www.jstor.org/stable/40166289|journal=Dante Studies, with the Annual Report of the Dante Society|issue=98|pages=99–109|jstor=40166289|issn=0070-2862}}</ref> Throughout the entirety of the ''Divine Comedy'', Dante upholds the ideas of Italian superiority extending from the [[Roman Empire]] into that of "modern" language. This is displayed in his writing of Arnaut Daniel in Occitan thus, in one commentator's opinion, mocking the closed and difficult style of troubadour poetry (''trobar clus''), compared to the open sweetness of Italian poetry.<ref>{{Cite journal|last=Smith|first=Nathaniel B.|date=1980|title=Arnaut Daniel in the Purgatorio: Dante's Ambivalence toward Provençal|url=https://www.jstor.org/stable/40166289|journal=Dante Studies, with the Annual Report of the Dante Society|issue=98|pages=99–109|jstor=40166289|issn=0070-2862}}</ref> In homage to these lines which Dante gave to Daniel, the European edition of [[T. S. Eliot]]'s second volume of poetry was titled ''Ara Vos Prec''. In addition, Eliot's poem ''[[The Waste Land]]'' opens and closes with references to Dante and Daniel. ''[[The Waste Land]]'' is dedicated to Pound as "il miglior fabbro" which is what Dante had called Daniel. The poem also contains a reference to Canto XXVI in its line "Poi s'ascose nel foco che gli affina" ("Then he hid in the fire that purifies them") which appears in Eliot's closing section of ''[[The Waste Land]]'' as it does to end Dante's canto. Arnaut's 4th canto contains the lines that Pound claimed were "the three lines by which Daniel is most commonly known" (The Spirit of Romance, p. 36): :"leu sui Arnaut qu'amas l'aura :E chatz le lebre ab lo bou :E nadi contra suberna" Translation: :"I am Arnaut who gathers up the wind, :And chases the hare with the ox, :And swims against the torrent."<ref>{{cite web |title=Arnaut Daniel: Chan 4 |url=http://www.trobar.org/troubadours/arnaut_daniel/arnaut_daniel_04.php |access-date=17 October 2018}}</ref>
Edit summary
(Briefly describe your changes)
By publishing changes, you agree to the
Terms of Use
, and you irrevocably agree to release your contribution under the
CC BY-SA 4.0 License
and the
GFDL
. You agree that a hyperlink or URL is sufficient attribution under the Creative Commons license.
Cancel
Editing help
(opens in new window)