Open main menu
Home
Random
Recent changes
Special pages
Community portal
Preferences
About Wikipedia
Disclaimers
Incubator escapee wiki
Search
User menu
Talk
Dark mode
Contributions
Create account
Log in
Editing
Classical Japanese
(section)
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
=== {{nihongo|Old character forms|旧字体|kyūjitai}} === Old character forms are the forms of [[Kanji|Chinese characters]] ({{nihongo2|漢字}}, ''kanji'') used in Japan before the post-World War II spelling reforms there. The modern, simplified characters are called {{nihongo|[[Shinjitai|new character forms]]|新字体|shinjitai}}. A few examples follow, with the old characters on the left and the new characters on the right: *{{nihongo2|體 → 体}} *{{nihongo2|舊 → 旧}} *{{nihongo2|當 → 当}} *{{nihongo2|與 → 与}} *{{nihongo2|變 → 変}} *{{nihongo2|靜 → 静}} *{{nihongo2|爲 → 為}} *{{nihongo2|眞 → 真}} The kana spelling of a kanji is not unique; e.g. in modern Japanese, note the difference in the reading of {{Nihongo2|体}} between {{nihongo2|体}} ({{nihongo2|からだ}}, "physical body") and {{nihongo2|政体}} ({{nihongo2|せい‐たい}}, "forms of government"). The above spelling differences are etymological. For example, {{nihongo2|からだ}} is just a native Japanese word labeled by a Chinese character with similar meaning, while {{nihongo2|政体}} is totally a new word derived from the combination of original meanings of two Chinese characters ({{Lang|zh|政}} means "politics" and {{Lang|zh|體}} means "body"). In cases like those of the first two, the entire original character has essentially been replaced by a new one, independent of the original's etymology. This type, however, is relatively rare. Another approach is to essentially replace the character with a piece of it, sometimes slightly altered, as in the third and fourth characters. Finally, probably the most common type of simplification is to change one component of the character to reduce the number of strokes and/or make it easier to write, a strategy exemplified by the fifth and sixth examples. Note that, as in the case of the sixth character, the simplification may be very subtle. In general, old character forms are identical to their [[Traditional Chinese characters|traditional Chinese counterparts]], but there are some exceptions. For the seventh example character ({{nihongo2|爲 → 為}}), the traditional and simplified Japanese versions coexisted as different forms of the same traditional character in [[Mandarin Chinese|Modern Chinese]], while in Japan, what is now the new character form was at that time considered a variant and rarely used. And in a few cases, like that of the eighth character ({{nihongo2|眞 → 真}}), the old character form has always been considered a rare variant in Modern Chinese. (However, {{Lang|zh|爲}} and {{Lang|zh|眞}} are actually the formal forms in [[Middle Chinese]] and [[Old Chinese]].)
Edit summary
(Briefly describe your changes)
By publishing changes, you agree to the
Terms of Use
, and you irrevocably agree to release your contribution under the
CC BY-SA 4.0 License
and the
GFDL
. You agree that a hyperlink or URL is sufficient attribution under the Creative Commons license.
Cancel
Editing help
(opens in new window)