Open main menu
Home
Random
Recent changes
Special pages
Community portal
Preferences
About Wikipedia
Disclaimers
Incubator escapee wiki
Search
User menu
Talk
Dark mode
Contributions
Create account
Log in
Editing
German language
(section)
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
=== Old High German === {{Main|Old High German}} The [[History of German|history of the German language]] begins with the [[High German consonant shift]] during the [[Migration Period]], which separated Old High German dialects from [[Old Saxon]]. This [[Sound change|sound shift]] involved a drastic change in the pronunciation of both [[Voice (phonetics)|voiced]] and voiceless [[stop consonant]]s (''b'', ''d'', ''g'', and ''p'', ''t'', ''k'', respectively). The primary effects of the shift were the following below. * Voiceless stops became long ([[Gemination|geminated]]) voiceless [[fricative]]s following a vowel; * Voiceless stops became [[affricate]]s in word-initial position, or following certain consonants; * Voiced stops became voiceless in certain phonetic settings.{{sfn|Robinson|1992|pp=239β42}} {| class="wikitable" |- !Voiceless stop<br />following a vowel !Word-initial<br />voiceless stop !Voiced stop |- |/p/β/ff/ |/p/β/pf/ |/b/β/p/ |- |/t/β/ss/ |/t/β/ts/ |/d/β/t/ |- |/k/β/xx/ |/k/β/kx/ |/g/β/k/ |} [[File:Old norse, ca 900.PNG|thumb|The approximate extent of Germanic languages in the early 10th century: {{legend|#ff0000|'''[[w:Old West Norse|Old West Norse]]'''}} {{legend|#FF8040|'''[[w:Old East Norse|Old East Norse]]'''}} {{legend|#ff00ff|'''[[w:Old Gutnish|Old Gutnish]]'''}} {{legend|#ffff00|'''[[w:Old English|Old English]]''' ([[w:West Germanic languages|West Germanic]])}} {{legend|#00ff00|Continental West Germanic languages ([[Old Frisian]], [[Old Saxon]], [[Old Dutch]], [[Old High German]]).}} {{legend|#0000ff|'''[[w:Crimean Gothic|Crimean Gothic]]''' ([[w:East Germanic|East Germanic]])}}]] While there is written evidence of the [[Old High German]] language in several [[Elder Futhark]] inscriptions from as early as the sixth century AD (such as the [[Pforzen buckle]]), the Old High German period is generally seen as beginning with the ''[[Abrogans]]'' (written {{Circa|765β775}}), a Latin-German [[glossary]] supplying over 3,000 Old High German words with their [[Latin]] equivalents. After the ''Abrogans'', the first coherent works written in Old High German appear in the ninth century, chief among them being the ''[[Muspilli]]'', [[Merseburg Charms|Merseburg charms]], and ''{{Lang|de|[[Hildebrandslied]]}}'', and other religious texts (the ''[[Georgslied]]'', ''[[Ludwigslied]]'', ''Evangelienbuch'', and translated hymns and prayers).<ref>{{harvnb|Robinson|1992|pp=239β42}}, {{harvnb|Thomas|1992|pp=5β6}}</ref> The ''Muspilli'' is a Christian poem written in a [[Bavarian dialects|Bavarian]] dialect offering an account of the soul after the [[Last Judgment]], and the Merseburg charms are transcriptions of spells and charms from the [[Paganism|pagan]] Germanic tradition. Of particular interest to scholars, however, has been the ''{{Lang|de|Hildebrandslied}}'', a secular [[Epic poetry|epic poem]] telling the tale of an estranged father and son unknowingly meeting each other in battle. Linguistically, this text is highly interesting due to the mixed use of [[Old Saxon]] and Old High German dialects in its composition. The written works of this period stem mainly from the [[Alemanni|Alamanni]], Bavarian, and [[Thuringian dialect|Thuringian]] groups, all belonging to the Elbe Germanic group ([[Irminones]]), which had settled in what is now southern-central Germany and [[Austria]] between the second and sixth centuries, during the great migration.{{sfn|Robinson|1992|pp=239β42}} In general, the surviving texts of Old High German (OHG) show a wide range of [[dialect]]al diversity with very little written uniformity. The early written tradition of OHG survived mostly through [[Monastery|monasteries]] and [[Scriptorium|scriptoria]] as local translations of Latin originals; as a result, the surviving texts are written in highly disparate regional dialects and exhibit significant Latin influence, particularly in vocabulary.{{sfn|Robinson|1992|pp=239β42}} At this point monasteries, where most written works were produced, were dominated by Latin, and German saw only occasional use in official and ecclesiastical writing.
Edit summary
(Briefly describe your changes)
By publishing changes, you agree to the
Terms of Use
, and you irrevocably agree to release your contribution under the
CC BY-SA 4.0 License
and the
GFDL
. You agree that a hyperlink or URL is sufficient attribution under the Creative Commons license.
Cancel
Editing help
(opens in new window)