Open main menu
Home
Random
Recent changes
Special pages
Community portal
Preferences
About Wikipedia
Disclaimers
Incubator escapee wiki
Search
User menu
Talk
Dark mode
Contributions
Create account
Log in
Editing
Goguryeo language
(section)
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
== Other data == [[File:Chungju Goguryeo Stele.JPG|thumb|right|Goguryeo monument in Jungwon, Chungju]] Other data on the language of Goguryeo is extremely sparse,{{sfnp|Whitman|2015|p=423}} and its affiliation remains unclear.{{sfnp|Georg|2017|p=151}} A small number of inscriptions have been found in Goguryeo territory, including the [[Gwanggaeto Stele]] (erected in [[Ji'an, Jilin|Ji'an]] in 414), four inscriptions on the walls of [[Pyongyang Castle]], and a [[Goguryeo Monument, Chungju|stele in Jungwon, Chungju]] (590s).{{sfnp|Nam|2012|p=42}} All are written in Chinese, but some of them contain irregularities, including a few examples of [[subject–object–verb|object–verb]] order (as found in Korean and other northeast Asian languages) instead of the usual Chinese [[subject–verb–object|verb–object]] order, and some uses of the characters {{lang|und-Hani|之}} and {{lang|und-Hani|伊}}, which some authors have connected to their use to represent Korean particles in later [[Idu script|Idu]] texts from [[Unified Silla]].{{sfnp|Vovin|2005|pp=117–119}}{{sfnp|Nam|2012|pp=42, 49}} Beckwith identified a dozen names of places and people in Chinese histories that he argued were Goguryeo words.{{sfnp|Beckwith|2004|pp=32, 37–46, 52–53, 250}} In his review of Beckwith's book, Byington criticized the historical basis of these identifications, as well as Beckwith's theories of Goguryeo origins in western [[Liaoning]].{{sfnp|Byington|2006|pp=148–150, 153}} Chinese histories contain a few glosses of Goguryeo words: * Chapter 30 of the ''Records of the Three Kingdoms'' (late 3rd century) states that {{lang|und-Hani|溝漊}} ([[Eastern Han Chinese]] *{{IPA|koro}}, [[Middle Chinese]] {{transliteration|ltc|kuw-luw}}) is the Goguryeo word for 'castle'.{{sfnp|Gardiner|2012b|p=98}} Beckwith compared this word with Old Japanese {{transliteration|ojp|kura}} 'storehouse'.{{sfnp|Beckwith|2004|p=41}} [[Alexander Vovin]] compared it with [[Middle Mongolian]] {{transliteration|xng|qoto-n}} and [[Manchu language|Manchu]] {{transliteration|mnc|hoton}} 'fortified town', but with lenition of ''t'' as in Korean.{{sfnp|Vovin|2013|pp=230–231}} * Chapter 100 of the ''[[Book of Wei]]'' (mid-6th century) gives {{lang|und-Hani|謁奢}} {{transliteration|ltc|ʔjot-syæ}} 'big elder brother' and {{lang|und-Hani|太奢}} {{transliteration|ltc|thaj<sup>H</sup>-syae}} 'little elder brother'. Vovin compared {{transliteration|ltc|ʔjot}} with [[Late Middle Korean]] {{transliteration|okm|nyěys}} 'old' and {{transliteration|ltc|thaj<sup>H</sup>}} with an Early Middle Korean word 'small, young' transcribed as {{transliteration|ltc|ʔæ<sup>H</sup>-thwoj<sup>H</sup>}} ({{lang|und-Hani|亞退}}) in the ''[[Jilin leishi]]'' (1103–1104). The word {{transliteration|ltc|syæ}} is closely matched by [[Old Japanese]] {{transliteration|ojp|se}} 'elder brother', but this has a limited distribution in Japonic, and may be a loanword.{{sfnp|Vovin|2013|pp=228–230}} * The same chapter gives the name of [[Dongmyeong of Goguryeo|Jumong]], the legendary founder of Goguryeo, as {{lang|und-Hani|朱蒙}} (Middle Chinese {{transliteration|ltc|tsyu-muwng}}), glossed as 'good archer'. This name appears in the Gwanggaeto Stele as {{lang|und-Hani|鶵牟}} (Eastern Han Chinese *dẓo-mu, Middle Chinese {{transliteration|ltc|tsrhju-mjuw}}). Vovin compared the first syllable with Middle Korean {{transliteration|okm|tywǒh-}} 'be good', but was unable to identify a match for the second part.{{sfnp|Vovin|2013|pp=231–232}} * Chapter 41 of the ''[[Book of Zhou]]'' (early 7th century) gives {{lang|und-Hani|骨蘇}} {{transliteration|ltc|kwot-su}} 'ceremonial headgear', which Vovin compared with the first part of Middle Korean {{transliteration|okm|kwoskál}} 'ceremonial headgear'.{{sfnp|Vovin|2013|p=230}} Vovin also pointed to Koreanic loanwords in [[Jurchen language|Jurchen]] and [[Manchu language|Manchu]], and argued that the Goguryeo language was the ancestor of Koreanic, and spread southwards to replace the Japonic languages of the Samhan.{{sfnp|Vovin|2013|pp=224–226, 237–238}} [[James Marshall Unger|James Unger]] has proposed a similar model on historical grounds.{{sfnp|Unger|2009|p=87}} Other authors suggest that the Goguryeo language was a Tungusic language.{{sfnp|Sohn|1999|p=39}} [[Juha Janhunen]] argues for a Tungusic affiliation based on historical evidence that the [[Jurchens]] of the [[Jin dynasty (1115–1234)|Jin dynasty]] and later the [[Manchus]] of the [[Qing dynasty]] that rose from the former territory of Goguryeo were Tungusic speakers.{{sfnp|Janhunen|2005|p=84}}
Edit summary
(Briefly describe your changes)
By publishing changes, you agree to the
Terms of Use
, and you irrevocably agree to release your contribution under the
CC BY-SA 4.0 License
and the
GFDL
. You agree that a hyperlink or URL is sufficient attribution under the Creative Commons license.
Cancel
Editing help
(opens in new window)