Open main menu
Home
Random
Recent changes
Special pages
Community portal
Preferences
About Wikipedia
Disclaimers
Incubator escapee wiki
Search
User menu
Talk
Dark mode
Contributions
Create account
Log in
Editing
Hebrew name
(section)
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
==Hebrew-Greek names== Due to the [[Hellenization|Hellenisation]] of the Eastern Mediterranean and the movement of Jews around the area, many Hebrew names were adapted to Greek, reinforced by the translation of the Tanakh in the [[Septuagint]] with many Hellenized names. Many of the names in the [[New Testament]] are of Hebrew and Aramaic origin, but were adapted to the Greek by Hellenistic Christian writers such as [[Paul of Tarsus]]. Such Hebræo-Greek names include Ἰησοῦς ''[[Jesus|Iēsous]]'' (originally from {{lang|he|rtl=yes|ישׁוע}} ''Yēšûªʻ''), Νῶε ''[[Noah|Nōē]]'' (originally from {{lang|he|rtl=yes|נח}} ''Nōªḥ''), Ἰσαΐας ''[[Isaiah|Isaias]]'' (originally from {{lang|he|rtl=yes|ישׁעיהו}} ''Yəšaʻªyāhû''), Ἰσραήλ ''[[Israel|Israēl]]'' (originally from {{lang|he|rtl=yes|ישראל}} ''Yiśrā’ēl''). Furthermore, some Jews of the time had Greek [[Gentile]] names themselves, such as the Christian [[Luke (name)|Luke]] (Greek Λουκᾶς ''Loukas''). Though used by some Jews at the time, these names are generally not associated with Jews today, and are considered characteristically Greek and largely confined to use by Christians. Hebrew forms of the names exist, but they are extremely rare.
Edit summary
(Briefly describe your changes)
By publishing changes, you agree to the
Terms of Use
, and you irrevocably agree to release your contribution under the
CC BY-SA 4.0 License
and the
GFDL
. You agree that a hyperlink or URL is sufficient attribution under the Creative Commons license.
Cancel
Editing help
(opens in new window)