Open main menu
Home
Random
Recent changes
Special pages
Community portal
Preferences
About Wikipedia
Disclaimers
Incubator escapee wiki
Search
User menu
Talk
Dark mode
Contributions
Create account
Log in
Editing
Italian orthography
(section)
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
==C and G== {{See also|Hard and soft C|Hard and soft G}} The letters {{angbr|c}} and {{angbr|g}} represent the [[plosive]]s {{IPA|/k/}} and {{IPA|/ɡ/}} before {{angbr|r}} and before the vowels {{angbr|a}}, {{angbr|o}}, {{angbr|u}}. They represent the [[affricate]]s {{IPA|/tʃ/}} and {{IPA|/dʒ/}} when they precede a front vowel ({{angbr|i}} or {{angbr|e}}). The letter {{angbr|i}} can also function within [[digraph (orthography)|digraph]]s (two letters representing one sound) {{angbr|ci}} and {{angbr|gi}} to indicate "soft" (affricate) {{IPA|/tʃ/}} or {{IPA|/dʒ/}} before another vowel. In these instances, the vowel following the digraph is stressed, and {{angbr|i}} represents no vowel sound: {{lang|it|ciò}} ({{IPA|/tʃɔ/}}), {{lang|it|giù}} ({{IPA|/dʒu/}}). An item such as ''CIA'' "[[CIA]]", pronounced {{IPA|/ˈtʃi.a/}} with {{IPA|/i/}} stressed, contains no digraph. For words of more than one syllable, stress position must be known in order to distinguish between digraph {{angbr|ci}} or {{angbr|gi}} containing no actual phonological vowel {{IPA|/i/}} and sequences of affricate and stressed {{IPA|/i/}}. For example, the words {{lang|it|camicia}}, "shirt", and {{lang|it|farmacia}}, "pharmacy", share the spelling {{angbr|-cia}}, but contrast in that only the first {{angbr|i}} is stressed in {{lang|it|camicia}}, thus {{angbr|-cia}} represents {{IPA|/tʃa/}} with no {{IPA|/i/}} sound (likewise, ''grigio'' ends in {{IPA|/dʒo/}} and the names {{lang|it|Gianni}} and {{lang|it|Gianna}} contain only two actual vowels: {{IPA|/ˈdʒanni/}}, {{IPA|/ˈdʒanna/}}). In {{lang|it|farmacia}} {{IPA|/i/}} is stressed, so that {{angbr|ci}} is not a digraph, but represents two of the three constituents of {{IPA|/ˈtʃi.a/}}. When the "hard" (plosive) pronunciation {{IPA|/k/}} or {{IPA|/ɡ/}} occurs before a front vowel {{angbr|i}} or {{angbr|e}}, digraphs {{angbr|ch}} and {{angbr|gh}} are used, so that {{angbr|che}} represents {{IPA|/ke/}} or {{IPA|/kɛ/}} and {{angbr|chi}} represents {{IPA|/ki/}} or {{IPA|/kj/}}. The same principle applies to {{angbr|gh}}: {{angbr|ghe}} and {{angbr|ghi}} represent {{IPA|/ɡe/}} or {{IPA|/ɡɛ/}} and {{IPA|/ɡi/}} or {{IPA|/ɡj/}}. In the evolution from [[Latin]] to Italian, the postalveolar affricates {{IPA|/tʃ/}} and {{IPA|/dʒ/}} were [[allophone|contextual variants]] of the [[velar consonant]]s {{IPA|/k/}} and {{IPA|/ɡ/}}. They eventually came to be full [[phoneme]]s, and orthographic adjustments were introduced to distinguish them. The phonemicity of the affricates can be demonstrated with [[minimal pair]]s: {| class="wikitable" ! !colspan="2"| [[Plosive]] !colspan="2"| [[Affricate consonant|Affricate]] |- !rowspan="2"|Before {{angbr|i}}, {{angbr|e}} |ch||{{Wikt-lang|it|china}} {{IPA|/ˈkina/}} "[[India ink]]" |c||{{Wikt-lang|it|Cina}} {{IPA|/ˈtʃina/}} "[[China]]" |- |gh||{{Wikt-lang|it|ghiro}} {{IPA|/ˈɡiro/}} "[[dormouse]]" |g||{{Wikt-lang|it|giro}} {{IPA|/ˈdʒiro/}} "lap", "tour" |- !rowspan="2"|Elsewhere |c||{{Wikt-lang|it|caramella}} {{IPA|/karaˈmɛlla/}} "[[candy]]" |ci||{{Wikt-lang|it|ciaramella}} {{IPA|/tʃaraˈmɛlla/}} "[[shawm]]" |- |g||{{Wikt-lang|it|gallo}} {{IPA|/ˈɡallo/}} "[[rooster]]" |gi||{{Wikt-lang|it|giallo}} {{IPA|/ˈdʒallo/}} "[[yellow]]" |} The trigraphs {{angbr|cch}} and {{angbr|ggh}} are used to indicate [[geminate]] {{IPA|/kk/}} and {{IPA|/ɡɡ/}}, when they occur before {{angbr|i}} or {{angbr|e}}; e.g. {{Wikt-lang|it|occhi}} {{IPA|/ˈɔkki/}} "eyes", {{Wikt-lang|it|agghindare}} {{IPA|/aɡɡinˈdare/}} "to dress up". The double letters {{angbr|cc}} and {{angbr|gg}} before {{angbr|i}} or {{angbr|e}} and {{angbr|cci}} and {{angbr|ggi}} before other vowels represent the geminated affricates {{IPA|/ttʃ/}} and {{IPA|/ddʒ/}}, e. g. {{Wikt-lang|it|riccio}}, "hedgehog", {{Wikt-lang|it|peggio}}, "worse". {{angbr|g}} joins with {{angbr|l}} to form a digraph representing palatal {{IPA|/ʎ/}} before {{angbr|i}} (before other vowels, the trigraph {{angbr|gli}} is used), and with {{angbr|n}} to represent {{IPA|/ɲ/}} with any vowel following. Between vowels these are pronounced phonetically long, as in {{IPA|/ˈaʎʎo/}} {{lang|it|aglio}}, "garlic", {{IPA|/ˈoɲɲi/}} {{lang|it|ogni}}, "each". By way of exception, {{angbr|gl}} before {{angbr|i}} represents {{IPA|/ɡl/}} in some words derived from Greek, such as {{Wikt-lang|it|glicine}}, "wisteria", from learned Latin, such as {{Wikt-lang|it|negligente}}, "negligent", and in a few adaptations from other languages such as {{lang|it|[[glissando]]}} {{IPA|/ɡlisˈsando/}}, partially italianised from French {{lang|fr|glissant}}. {{angbr|gl}} before vowels other than {{angbr|i}} represents straightforward {{IPA|/ɡl/}}. The [[digraph (orthography)|digraph]] {{angbr|sc}} is used before {{angbr|e}} and {{angbr|i}} to represent {{IPA|/ʃ/}}; before other vowels, {{angbr|sci}} is used for {{IPA|/ʃ/}}. Otherwise, {{angbr|sc}} represents {{IPA|/sk/}}, the {{angbr|c}} of which follows the normal orthographic rules explained above. {| class="wikitable" width="400em" ! !colspan="2"| {{IPA|/sk/}} !colspan="2"| {{IPA|/ʃ/}} |- !Before {{angbr|i e}} |sch||{{Wikt-lang|it|scherno}} {{IPA|/ˈskɛrno/}} |sc||{{Wikt-lang|it|scerno}} {{IPA|/ˈʃɛrno/}} |- !Elsewhere |sc||{{Wikt-lang|it|scalo}} {{IPA|/ˈskalo/}} |sci||{{Wikt-lang|it|scialo}} {{IPA|/ˈʃalo/}} |} [[Intervocalic consonant|Intervocalic]] {{IPA|/ʎ/}}, {{IPA|/ɲ/}}, and {{IPA|/ʃ/}} are always [[gemination|geminated]] and no orthographic distinction is made to indicate this.{{Sfn|Maiden|Robustelli|2014|p=[https://books.google.com/books?id=RszKAgAAQBAJ&pg=PA10 10]}} Some words are spelled with {{angbr|cie}}, {{angbr|gie}}, and {{angbr|scie}}. Historically, the letters {{angbr|ie}} in these combinations represented a diphthong, but in modern pronunciation these combinations are indistinguishable from {{angbr|ce}}, {{angbr|ge}}, and {{angbr|sce}}. Notable examples: {{lang|it|cieco}} {{IPA|/ˈtʃɛko/}} "blind" (homophonous with {{lang|it|ceco}}, "Czech"), {{lang|it|cielo}} {{IPA|/ˈtʃɛlo/}} "sky" (homophonous with {{lang|it|celo}}, "I conceal"), {{lang|it|scienza}} {{IPA|/ˈʃɛntsa/}} "science". The plurals of words ending in -{{vr|cia}}, -{{vr|gia}} are written with -{{vr|cie}}, -{{vr|gie}} if preceded by a vowel ({{lang|it|camicia}}, "skirt" → {{lang|it|camicie}}, "skirts", {{lang|it|valigia}}, "suitcase" → {{lang|it|valigie}}, "suitcases") or with -{{vr|ce}}, -{{vr|ge}} if preceded by a consonant ({{lang|it|provincia}}, "province" → {{lang|it|province}}, "provinces"). This rule has been established since the 1950s; prior to that, etymological spellings such as {{lang|it|valige}} and {{lang|it|provincie}} were in use. The letter combination {{angbr|gnia}} is pronounced the same as {{angbr|gna}} and occurs when the ending {{lang|it|-iamo}} (1st person plural present indicative and 1st person plural present subjunctive) or {{lang|it|-iate}} (2nd person plural present subjunctive) is attached to a stem ending in {{angbr|gn}}: {{lang|it|sognare}}, "to dream" → {{lang|it|sogniamo}}, "we dream".
Edit summary
(Briefly describe your changes)
By publishing changes, you agree to the
Terms of Use
, and you irrevocably agree to release your contribution under the
CC BY-SA 4.0 License
and the
GFDL
. You agree that a hyperlink or URL is sufficient attribution under the Creative Commons license.
Cancel
Editing help
(opens in new window)