Open main menu
Home
Random
Recent changes
Special pages
Community portal
Preferences
About Wikipedia
Disclaimers
Incubator escapee wiki
Search
User menu
Talk
Dark mode
Contributions
Create account
Log in
Editing
Norn language
(section)
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
== Modern use == {{Redirect-distinguish|Nynorn|Nynorsk}} {{See also|Insular Scots|Shetland dialect|Orcadian dialect}} [[File:Yellferries.jpg|right|thumb|200px|''Daggri'' and ''Dagalien'' at [[Ulsta]], [[Isle of Yell|Yell]], [[Shetland]]]] Most of the use of Norn/Norse in modern-day Shetland and Orkney is purely ceremonial, and mostly in Old Norse, for example the Shetland motto, ''{{lang|nrn|[[wikt:með lögum skal land byggja|Með lögum skal land byggja]]}}'' 'with law shall land be built', which is the same motto used by the Icelandic police force and inspired by the medieval Norwegian [[Frostathing Law]]. Another example of the use of Norse/Norn in the [[Northern Isles]] can be found in the names of ferries: * [[NorthLink Ferries]] has ships named [[MV Hamnavoe|MV ''Hamnavoe'']] (after the old name for [[Stromness]]), and [[MV Hjaltland|MV ''Hjaltland'']] ([[Shetland]]) and [[MV Hrossey|MV ''Hrossey'']] ('horse island', an old name for [[Mainland, Orkney]]). * The Yell Sound [[Ferry]] sails from [[Ulsta]] on the [[island]] to [[Toft, Shetland|Toft]] on the [[Shetland Mainland]]. The service is operated by two ferries, ''Daggri'' (Norse for 'dawn'), launched in 2003 and ''Dagalien'' (Norse for 'dusk'), launched in 2004.<ref>{{cite web |title=The Fleet – New Yell Sound Ferries |url=http://www.shetland.gov.uk/ferries/fleet/newyellsound.asp#Dagalien |url-status=live |archive-url=https://web.archive.org/web/20070806233015/http://www.shetland.gov.uk/ferries/fleet/newyellsound.asp#Dagalien |archive-date=6 August 2007 |access-date=4 February 2008 |publisher=[[Shetland Islands Council]]}}</ref> Norn words are still used to describe many of the colour and pattern variations in the native sheep of Shetland and Orkney, which survive as the [[Shetland (sheep)|Shetland]] and [[North Ronaldsay (sheep)|North Ronaldsay]] breeds. Icelandic uses similar words for many of the same colour variations in [[Icelandic sheep]].<ref name="Adalsteinsson">{{cite web |title=1000 Years of Sheep in Shetland |url=http://www.sheep-isle.dk/Shetland/shetland1000.htm#_ftnref9 |url-status=live |archive-url=https://web.archive.org/web/20160314153037/http://www.sheep-isle.dk/Shetland/shetland1000.htm#_ftnref9 |archive-date=14 March 2016 |access-date=24 June 2017 |website=Sheep-isle.dk}}</ref> There are some enthusiasts who are engaged in developing and disseminating a modern form called '''Nynorn''' ("New Norn"), based upon linguistic analysis of the known records and Norse linguistics in general.<ref>{{cite web |title=Norn |url=http://nornlanguage.x10.mx/index.php?intro |url-status=live |archive-url=https://web.archive.org/web/20131024114647/http://www.nornlanguage.x10.mx/index.php?intro |archive-date=24 October 2013 |access-date=10 June 2011}}</ref> In 2022 at the [[Glasgow Royal Concert Hall]], as part of the Shetland 550 concert celebrating the 550th anniversary of Shetland becoming Scottish, singer Inge Thompson sang a rendition of a song in Norn.<ref>{{Cite web |date=2022-01-24 |title=Celtic Connections review: Shetland 550: Norn Voices, Glasgow Royal Concert Hall |url=https://www.scotsman.com/whats-on/arts-and-entertainment/celtic-connections-review-shetland-550-norn-voices-glasgow-royal-concert-hall-3539008 |access-date=2022-11-04 |website=www.scotsman.com |language=en}}</ref> In 2023 the singer Siobhan Wilson released a song featuring the Norn language.<ref>{{Cite web |title=The List |url=https://list.co.uk/news/43251/siobhan-wilson-announces-edinburgh-show-releases-new-song-unst-boat-song |access-date=2023-06-05 |website=list.co.uk}}</ref>
Edit summary
(Briefly describe your changes)
By publishing changes, you agree to the
Terms of Use
, and you irrevocably agree to release your contribution under the
CC BY-SA 4.0 License
and the
GFDL
. You agree that a hyperlink or URL is sufficient attribution under the Creative Commons license.
Cancel
Editing help
(opens in new window)