Open main menu
Home
Random
Recent changes
Special pages
Community portal
Preferences
About Wikipedia
Disclaimers
Incubator escapee wiki
Search
User menu
Talk
Dark mode
Contributions
Create account
Log in
Editing
Waiting for Godot
(section)
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
==Works inspired by ''Godot''== * An unauthorised [[sequel]] was written by [[Miodrag Bulatović]] in 1966: ''Godo je došao'' (''Godot Arrived''). It was translated from [[Serbian language|Serbian]] into German (''Godot ist gekommen'') and French. The playwright presents Godot as a baker who ends up being condemned to death by the four main characters. Since it turns out he is indestructible, Lucky declares him non-existent. Although Beckett was noted for disallowing productions that took even slight liberties with his plays, he let this pass without incident but not without comment. [[Ruby Cohn]] writes: "On the flyleaf of my edition of the Bulatović play, Beckett is quoted: 'I think that all that has nothing to do with me.{{'"}}<ref>Bulatović, M., ''Il est arrive'' (Paris: Seuil, 1967). Quoted in Cohn, R., ''From Desire to Godot'' (London: Calder Publications; New York: Riverrun Press, 1998), p. 171</ref> * [[Alan Titley]]'s Irish-language sequel {{lang|ga|Tagann Godot}} (Godot Arrives) was written for [[Oireachtas na Gaeilge]] in 1987 and produced as a [[radio play]] by [[RTÉ]] and on stage in 1990 at the [[Peacock Theatre, Dublin]] directed by [[Tómas Mac Anna]].<ref>{{cite web |title=Tagann Godot |url=http://www.irishplayography.com/play.aspx?playid=32800 |website=Irish Playography |publisher=Irish Theatre Institute |access-date=6 November 2019 |language=Irish, en |archive-date=22 June 2020 |archive-url=https://web.archive.org/web/20200622061853/http://www.irishplayography.com/play.aspx?playid=32800 |url-status=live }}; {{cite book |last1=Welch |first1=Robert |title=The Abbey Theatre, 1899-1999: Form and Pressure |date=2003 |publisher=Oxford University Press |isbn=9780199261352 |pages=242–244 |url=https://books.google.com/books?id=64kGuhailksC&pg=PA242 |access-date=6 November 2019 |language=en |archive-date=21 May 2024 |archive-url=https://web.archive.org/web/20240521013612/https://books.google.com/books?id=64kGuhailksC&pg=PA242#v=onepage&q&f=false |url-status=live }}</ref> * In the late 1990s an unauthorised sequel was written by [[Daniel Curzon]] entitled ''Godot Arrives''. Máirtín Coilféir finds similarities to Titley's work, of which Curzon was unaware.<ref>{{cite journal |last1=Coilféir |first1=Máirtín |title=Godots arrivent: More morality plays for our times |journal=Performing Ethos: International Journal of Ethics in Theatre & Performance |date=1 October 2017 |volume=7 |issue=1 |pages=13–24 |doi=10.1386/peet.7.1.13_1}}</ref> * A radical transformation was written by Bernard Pautrat, performed at [[National Theatre of Strasbourg|Théâtre National de Strasbourg]] in 1979–1980: ''Ils allaient obscurs sous la nuit solitaire'' (''d'après 'En attendant Godot' de Samuel Beckett'')(''They Went Dark Under the Lonely Night (from 'Waiting for Godot' by Samuel Beckett'')) It features not four actors and the brief appearance of a fifth one (as in Beckett's play), but ten actors. Four of them bore the names of Gogo, Didi, Lucky and Pozzo. The dialogue, consisting of extensive quotations from the original, was distributed in segments among the ten actors, not necessarily following the order of the original."<ref>Murch, A. C., "[http://www.english.fsu.edu/jobs/num09/Num9Murch.htm Quoting from Godot: trends in contemporary French theatre]" {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20080513182123/http://www.english.fsu.edu/jobs/num09/Num9Murch.htm |date=13 May 2008}} in ''[[Journal of Beckett Studies]]'', No 9, Spring 1983</ref> * [[Gujarati language|Gujarati]] playwright [[Labhshankar Thakar]], along with Subhash Shah, wrote a play ''Ek Undar ane Jadunath'' (''A Rat and Jadunath'') based on ''Godot'' in 1966.<ref name="Lal2006">{{cite book|first=Mohan|last=Lal|title=The Encyclopaedia Of Indian Literature (Sasay To Zorgot)|url=https://books.google.com/books?id=KnPoYxrRfc0C&pg=PA4312|date=1 January 2006|publisher=Sahitya Akademi|isbn=978-81-260-1221-3|pages=4312–4313}}</ref> * In 2006, John Griffin wrote and produced a play titled ''Godot Has Left the Building'', which serves as a modern-day homage to Beckett's ''Waiting for Godot''. Set in a post-apocalyptic landscape filled with the remnants of modern technology, the play follows two men, Sebastian and Joe, as they struggle to find meaning in their desolate world. The play retains the absurdist themes of its predecessor, focusing on existential despair and the search for purpose in a seemingly indifferent universe. Unlike ''Waiting for Godot'', which leaves many questions unanswered, ''Godot Has Left the Building'' is noted for its more direct confrontation with the futility of waiting and the inevitability of meaninglessness. The play received mixed reviews, with some critics praising its atmosphere and performances, while others criticized it for not offering the same depth as Beckett's original work.<ref>{{cite web |title='Godot Has Left the Building': Still Waiting in a Wasteland |url=https://www.nytimes.com/2006/06/30/theater/reviews/godot-has-left-the-building-still-waiting-in-a-wasteland.html |website=The New York Times |access-date=19 August 2024 |author=Jason Zinoman |date=30 June 2006}}</ref><ref>{{cite web |title=Godot Has Left the Building at 45 Below |url=https://www.newyorktheatreguide.com/theatre-news/news/godot-has-left-the-building-at-45-below |website=New York Theatre Guide |access-date=19 August 2024 |date=16 June 2006}}</ref><ref>{{cite web |title=Godot Has Left the Building |url=https://www.backstage.com/magazine/article/godot-left-building-30304/ |website=Backstage |access-date=19 August 2024 |author=Travis Michael Holder |date=4 November 2019}}</ref> * [[Antoinette Nwandu]]'s play ''Pass Over'' takes inspiration from ''Waiting for Godot''; it's set instead on a street corner in Chicago with two young Black men, with appearances from a white man and an officer. It was made into a [[Pass Over|film of the same name]] directed by [[Spike Lee]] in 2018.<ref>{{cite web | url=https://www.npr.org/2021/08/04/1024833930/pass-over-covers-modern-issues-in-a-blend-of-the-bible-and-waiting-for-godot | title=Broadway's 1st Play Since COVID Closure Blends Bible, Beckett, Black Lives Matter | website=[[NPR]] | author=Lunden, Jeff | date=5 August 2021}}</ref> *In 2019, [https://misterandmischief.fun/shows/escape-from-godot Mister & Mischief] created Escape from Godot, where an audience of eight participants must work together to explore the space, solve puzzles, call cues, and watch the performance in order to escape before "lawyers arrive to sue everyone in the theater for the entirely unauthorized and disrespectful production."<ref>{{cite web | url=https://www.latimes.com/travel/story/2024-08-15/escape-from-godot-mister-and-mischief-moving-arts-theatre | title=You go to this L.A. Play. When you get there, you find out you have 60 minutes to escape | website=[[Los Angeles Times]] | date=15 August 2024 }}</ref>
Edit summary
(Briefly describe your changes)
By publishing changes, you agree to the
Terms of Use
, and you irrevocably agree to release your contribution under the
CC BY-SA 4.0 License
and the
GFDL
. You agree that a hyperlink or URL is sufficient attribution under the Creative Commons license.
Cancel
Editing help
(opens in new window)