Open main menu
Home
Random
Recent changes
Special pages
Community portal
Preferences
About Wikipedia
Disclaimers
Incubator escapee wiki
Search
User menu
Talk
Dark mode
Contributions
Create account
Log in
Editing
Chipewyan
(section)
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
== Language == [[File:Chipewyan map.svg|thumb|left|Historical distribution of the Denesuline language]] {{Infobox ethnonym|people='''Dënë Sųłinë́<br />ᑌᓀ ᓱᒼᕄᓀ'''|language=[[Chipewyan language|Dënë Sųłinë́ Yatıé<br />ᑌᓀ ᓱᒼᕄᓀ ᔭᕠᐁ]]|country=Dënë Sųłinë́ Nëné,<br/>ᑌᓀᓱᐠᒼᕄᓀ ᓀᓀ,{{indent|5}}Denendeh{{indent|5}}ᑌᓀᐣᑌᐧ}} Denesuline (Chipewyan) speak the [[Chipewyan language|Denesuline language]], of the [[Athabaskan languages|Athabaskan]] linguistic group. Denesuline is spoken by [[Indigenous peoples in Canada]] whose name for themselves is a cognate of the word {{lang|chp-Latn|dene}} ("people"): {{lang|chp-Latn|Denésoliné}} (or {{lang|chp-Latn|Dënesųłiné}}). Speakers of the language speak different dialects but understand each other. There is a 'k', t dialect that most people speak. For example, people in Fond du lac, {{lang|chp-Latn|Gąnı kuę́}} speak the 'k' and say {{lang|chp-Latn|yaki ku}} while others who use the 't' say {{lang|chp-Latn|yati tu}}. The name ''Chipewyan'' is, like many people of the [[Canadian Prairies]], of [[Algonquian languages|Algonquian]] origin. It is derived from the [[Plains Cree language|Plains Cree]] name for them, {{lang|crk-Latn|Cīpwayān}} ({{lang|crk-Cans|ᒌᐘᔮᐣ}}), "pointed skin", from {{lang|crk-Latn|cīpwāw}} ({{lang|crk-Cans|ᒌᐚᐤ}}), "to be pointed"; and {{lang|crk-Latn|wayān}} ({{lang|crk-Cans|ᐘᔮᐣ}}), "skin" or "hide" - a reference to the cut and style of Chipewyan [[parka]]s.<ref>Campbell, Lyle (1997). ''American Indian Languages: The Historical Linguistics of Native America''. Oxford: Oxford University Press, pg. 395</ref> Most Chipewyan people now use ''Dene'' and ''Denesuline'' to describe themselves and their language. The Saskatchewan communities of [[Fond du Lac Denesuline First Nation|Fond-du-Lac]],<ref>{{cite web| title =Prince Albert Grand Council (Fond-du-Lac)| url =http://www.pagc.sk.ca/pagc.asp?ID=3| access-date =26 May 2013| archive-url =https://web.archive.org/web/20120212123739/http://www.pagc.sk.ca/pagc.asp?ID=3| archive-date =12 February 2012}}</ref> [[Black Lake Denesuline First Nation|Black Lake]]<ref>{{cite web| title =Prince Albert Grand Council (Black Lake)| url =http://www.pagc.sk.ca/pagc.asp?ID=1| access-date =26 May 2013| archive-url =https://web.archive.org/web/20140408161847/http://www.pagc.sk.ca/pagc.asp?ID=1| archive-date =8 April 2014}}</ref> and [[Hatchet Lake Denesuline First Nation|Wollaston Lake]]<ref>{{cite web| title =Prince Albert Grand Council (Wollaston Lake)| url =http://www.pagc.sk.ca/pagc.asp?ID=4| access-date =26 May 2013| archive-url =https://web.archive.org/web/20120212123748/http://www.pagc.sk.ca/pagc.asp?ID=4| archive-date =12 February 2012}}</ref> are a few. Despite the superficial similarity of the names, the Chipewyan are not related to the ''Chippewa'' ([[Ojibwe]]) people. In 2015, Shene Catholique-Valpy, a Chipewyan woman in the [[Northwest Territories]], challenged the territorial government over its refusal to permit her to use the [[Glottal stop (letter)|letter {{angbr|ʔ}}]] in her daughter's name, Sahaiʔa. The territory argued that territorial and federal identity documents were unable to accommodate the letter. Sahaiʔa's mother finally registered her name with a hyphen in place of the {{angbr|ʔ}}, while continuing to challenge the policy. Shortly afterwards, another woman named Andrea Heron also challenged the territory on the same grounds, for refusing to accept the letter {{angbr|ʔ}} in her daughter's [[Slavey language|Slavey]] name, Sakaeʔah (actually a cognate of Sahaiʔa).<ref>{{cite news|last1=Browne|first1=Rachel|title=What's in a name? A Chipewyan's battle over her native tongue|url=http://www.macleans.ca/society/life/all-in-the-family-name/|access-date=5 April 2015|work=Maclean's|date=12 March 2015}}</ref>
Edit summary
(Briefly describe your changes)
By publishing changes, you agree to the
Terms of Use
, and you irrevocably agree to release your contribution under the
CC BY-SA 4.0 License
and the
GFDL
. You agree that a hyperlink or URL is sufficient attribution under the Creative Commons license.
Cancel
Editing help
(opens in new window)