Open main menu
Home
Random
Recent changes
Special pages
Community portal
Preferences
About Wikipedia
Disclaimers
Incubator escapee wiki
Search
User menu
Talk
Dark mode
Contributions
Create account
Log in
Editing
Codex Bezae
(section)
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
== Notable readings == {{main|Textual variants in the New Testament}} [[File:Codex Bezae 0205.JPG|thumb|right|200px|John 3:26–4:1 (Greek text)]] Codex Bezae Cantabrigiensis contains some extraordinary readings.<ref>{{Cite book | first=Eldon Jay | last=Epp | title=The Theological Tendency of Codex Bezae Cantebrigiensis in Acts | page=34 | year=2005 | publisher=[[Cambridge University Press]] | location=New York | isbn=978-0-521-02047-3}}</ref> Below is a selection of some of the more notable or unsupported readings, with text and translation. {{show |head-style = background-color: #F0F8FF; text-align: left; |content-style = background-color: #FFFFFF; text-align: left; |1 = {{big|Gospel of Matthew}} |2 = '''{{bibleref2|Matthew|1:22|NASB}}'''<br /> :{{lang|grc|διὰ Ησαιου τοῦ προφήτου}} (''through Isaiah the prophet'') : '''D''' [[Vetus Latina|it]]{{sup|mss}} [[Vulgate|vg]]{{sup|mss}} [[Syriac versions of the Bible|syr]]{{sup|[[Syriac Sinaiticus|s]],([[Curetonian Gospels|c]]),h,pal}} [[Coptic versions of the Bible#Sahidic|sa]]{{sup|ms}} arm [[Diatessaron]]{{sup|[[Syriac versions of the Bible#Diatessaron|syr]]}} [[Irenaeus]]{{sup|lat}} :{{lang|grc|διὰ τοῦ προφήτου}} (''through the prophet'') : Majority [[Byzantine text-type|Byz]] '''{{bibleref2|Matthew|2:17|NASB}}'''<br /> :{{lang|grc|ὑπὸ κυριου διὰ Ἰερεμίου}} (''by the LORD through Jeremiah'') : '''D''' it{{sup|[[Stockholm Codex Aureus|aur]]}} :{{lang|grc|διὰ Ἰερεμίου}} (''through Jeremiah'') : {{larger|{{script|Hebr|[[Codex Sinaiticus|א]]}}}} [[Codex Vaticanus|B]] [[Codex Ephraemi Rescriptus|C]] ''al'' :{{lang|grc|ὑπὸ Ἰερεμίου}} (''by Jeremiah'') : Majority [[Byzantine text-type|Byz]] '''{{bibleref2|Matthew|3:16|NASB}}'''<br /> :{{lang|grc|καταβαίνοντα ἐκ τοῦ οὐρανοῦ ὡς περιστερὰν}} (''descending '''out of heaven''' like a dove'') : '''D''' it vg{{sup|mss}} syr{{sup|[[Syriac versions of the Bible#Later Syriac Versions|h]]}} :{{lang|grc|καταβαῖνον ὡσεὶ περιστερὰν}} (''descending like a dove'') : Majority [[Byzantine text-type|Byz]] '''{{bibleref2|Matthew|4:4|NASB}}'''<br /> :{{lang|grc|ἐκπορευομένῳ διὰ στόματος}} (''proceeds out through the mouth'') ::Omit. : '''D''' it{{sup|[[Codex Vercellensis|a]], [[Codex Veronensis|b]], [[Codex Sangermanensis I|g{{sup|1}}]]}} ::Incl. : Majority [[Byzantine text-type|Byz]] '''{{bibleref2|Matthew|5:4–5|NASB}}'''<br /> : Matt 5:5, 4: '''D''' [[Minuscule 17|17.]] [[Minuscule 33|33.]] [[Minuscule 130|130.]] lat syr{{sup|[[Syriac versions of the Bible#Old Syriac Version|c]]}} [[Clement of Alexandria|Clement]] [[Origen]] [[Eusebius of Caesarea|Eusebius]] : Matt 5:4,5 : Majority [[Byzantine text-type|Byz]] '''{{bibleref2|Matthew|5:11|NASB}}'''<br /> :{{lang|grc|ψευδόμενοι}} (''falsely'') ::Omit. : '''D''' b [[Codex Colbertinus|c]] d g{{sup|1}} [[Codex Claromontanus|h]] [[Codex Bobiensis|k]] syr{{sup|[[Syriac versions of the Bible#Old Syriac Version|s]]}} [[Tertullian]] [[Augustine of Hippo|Augustine]] ::Incl. : Majority [[Byzantine text-type|Byz]] :{{lang|grc|ἕνεκεν δικαιοσύνης}} (''for the sake of righteousness'') : '''D''' it{{sup|mss}} :{{lang|grc|ἕνεκεν ἐμοῦ}} (''for my sake'') : Majority [[Byzantine text-type|Byz]] '''{{bibleref2|Matthew|5:19|NASB}}'''<br /> :{{lang|grc|ὃς δʼ ἂν ποιήσῃ καὶ διδάξῃ, οὗτος μέγας κληθήσεται ἐν τῇ βασιλείᾳ τῶν οὐρανῶν}} (''but whoever will do [them] and should teach [them], the same will be called great in the kingdom of the heavens'') ::Omit. : '''D''' {{larger|{{script|Hebr|[[Codex Sinaiticus|א]]}}}}* [[Codex Washingtonianus|W]] [[Coptic versions of the Bible#Bohairic|bo]]{{sup|ms}} ::Incl. : Majority [[Byzantine text-type|Byz]] '''{{bibleref2|Matthew|5:32|NASB}}'''<br /> :{{lang|grc|καὶ ὃς ἐὰν ἀπολελυμένην γαμήσῃ, μοιχᾶται}} (''and whoever should marry her who is divorced, he commits adultery'') ::Omit. : '''D''' it{{sup|a,b,d,k}} [[Origen]]{{sup|mss}} ::Incl. : Majority [[Byzantine text-type|Byz]] :{{lang|grc|ὑπὲρ τῶν επηρεαζοντων υμας, καὶ διωκόντων ὑμᾶς}} : '''D''' [[Codex Regius|L]] [[Codex Washingtonianus|W]] [[Codex Sangallensis 48|Δ]] [[Codex Koridethi|Θ]] [[Uncial 047|047]] [[Family 13|ƒ{{sup|13}}]] [[Minuscule 33|33.]] [[Minuscule 118|118.]] [[Minuscule 700|700.]] [[Minuscule 892|892.]] [[Byzantine text-type|Byz]] lat syr{{sup|[[Peshitta|p]], [[Syriac versions of the Bible#Later Syriac versions|h]],pal}} mae-1 [[Gothic Bible|goth]] [[Clement of Alexandria|Clement]] [[Eusebius]] :{{lang|grc|ὑπὲρ τῶν διωκόντων ὑμᾶς}} : {{larger|{{script|Hebr|[[Codex Sinaiticus|א]]}}}} [[Codex Vaticanus|B]] [[Family 1|ƒ{{sup|1}}]] [[Minuscule 22|22]] [[Minuscule 279|279]] [[Minuscule 660|660]]* 1192 2786* it{{sup|k}} syr{{sup|[[Syriac versions of the Bible#Old Syriac Version|s, c]]}} [[Coptic versions of the Bible#Sahidic|sa]] [[Coptic versions of the Bible#Boharic|bo]] [[Irenaeus]]{{sup|lat}} [[Origen]] [[Cyprian]] '''{{bibleref2|Matthew|6:6|NASB}}'''<br /> :{{lang|grc|πρόσευξαι τῷ πατρί σου ἐν τῷ κρυπτῷ}} (''shut the door and pray to your Father in secret'') : '''D''' [[Family 1|ƒ{{sup|1}}]] [[Family 13|ƒ{{sup|13}}]] [[Minuscule 700|700.]] syr{{sup|[[Syriac versions of the Bible#Old Syriac Version|s,c]]}} [[Coptic versions of the Bible#Boharic|bo]]{{sup|mss}} :{{lang|grc|πρόσευξαι τῷ πατρί σου τῷ ἐν τῷ κρυπτῷ}} (''shut the door and pray to your Father '''who is''' in secret'') : Majority [[Byzantine text-type|Byz]] '''{{bibleref2|Matthew|6:8|NASB}}'''<br /> :{{lang|grc|ἀνοῖξαι τὸ στόμα}} (''open your mouth'') : '''D''' it{{sup|h}} :{{lang|grc|αἰτῆσαι αὐτόν}} (''ask him'') : Majority [[Byzantine text-type|Byz]] '''{{bibleref2|Matthew|10:3|NASB}}'''<br /> :{{lang|grc|Λεββαῖος}} (''Lebbaeus'') : '''D''' it{{sup|k,μ}} [[Origen]]{{sup|lat}} :{{lang|grc|Θαδδαῖος}} (''Thaddeus'') : {{larger|{{script|Hebr|[[Codex Sinaiticus|א]]}}}} [[Codex Vaticanus|B]] [[Minuscule 124|124]] [[Minuscule 788|788.]] [[Minuscule 892|892.]] 2211. [[Family 13|''f''{{sup|13{{sup|mss}}}}]] [[Minuscule 17|17.]] [[Minuscule 130|130.]] [[Minuscule 892|892.]] it{{sup|aur,c,ff{{sup|1}}l}} vg [[Coptic versions of the Bible#Sahidic|sa]] [[Coptic versions of the Bible#Boharic|bo]] :{{lang|grc|Λεββαῖος ὁ ἐπικληθεὶς Θαδδαῖος}} (''Lebbaeus, called Thaddeus'') : [[Codex Ephraemi Rescriptus|C]]{{sup|2}} [[Codex Regius|L]] [[Codex Washingtonianus|W]] [[Codex Monacensis (X 033)|X]] [[Codex Sangallensis 48|Δ]] [[Codex Koridethi|Θ]] [[Family 1|ƒ{{sup|1}}]] [[Family 13|ƒ{{sup|13{{sup|mss}}}}]] [[Minuscule 22|22.]] [[Minuscule 33|33.]] [[Minuscule 565|565.]] [[Minuscule 579|579.]] [[Minuscule 700|700.]] [[Byzantine text-type|Byz]] it{{sup|f}} syr{{sup|[[Syriac versions of the Bible#Peshitta|p]], [[Syriac versions of the Bible#Later Syriac versions|h]],pal}} arm : Judas Zelotes (''Judas the Zealot'') : it{{sup|a,b,g{{sup|1}},h, q}} : omit. : syr{{sup|[[Syriac versions of the Bible#Old Syriac Version|s]]}} '''{{bibleref2|Matthew|10:14|NASB}}'''<br /> :{{lang|grc|τῆς οἰκίας ἢ}} (''that house or'') ::Omit. : '''D''' arm ::Incl. : Majority [[Byzantine text-type|Byz]] '''{{bibleref2|Matthew|10:18|NASB}}'''<br /> :{{lang|grc|ἐπὶ ἡγεμόνων σταθήσεσθε}} (''you shall be caused to stand before governors'') ::Incl. : '''D''' 0171 it{{sup|mss}} syr{{sup|[[Syriac versions of the Bible#Old Syriac Version|s]]}} ::Omit. : Majority [[Byzantine text-type|Byz]] '''{{bibleref2|Matthew|10:19|NASB}}'''<br /> :{{lang|grc|δοθήσεται γὰρ ὑμῖν ἐν ἐκείνῃ τῇ ὥρᾳ τί λαλήσητε}} (''for it will be given to you in that hour what you should speak'') ::Omit. : '''D''' [[Codex Regius|L]] it{{sup|mss}} vg{{sup|mss}} [[Epiphanius of Salamis|Epiphanius]] ::Incl. : Majority [[Byzantine text-type|Byz]] '''{{bibleref2|Matthew|11:3|NASB}}'''<br /> :{{lang|grc|ἐργαζόμενος}} (''Are you the one who is to labor'') : '''D'''* :{{lang|grc|ἐρχόμενος}} (''Are you the one who is to come'') : Majority [[Byzantine text-type|Byz]] '''{{bibleref2|Matthew|11:5|NASB}}'''<br /> :{{lang|grc|καὶ χωλοὶ περιπατοῦσιν}} (''and the lame are walking'') ::Omit. : '''D''' ::Incl. : Majority [[Byzantine text-type|Byz]] '''{{bibleref2|Matthew|12:34|NASB}}'''<br /> :{{lang|grc|λαλεῖ ἀγαθὰ}} (''speaks '''good''''') : '''D'''* it{{sup|d}} :{{lang|grc|λαλεῖ}} (''speaks'') : Majority [[Byzantine text-type|Byz]] '''{{bibleref2|Matthew|13:14|NASB}}'''<br /> :{{lang|grc|Πορεύθητι, καὶ εἰπὲ τῷ λαῷ τούτῳ}} (''Go, and tell the people this'') ::Incl. : '''D''' it{{sup|mss}} mae-1 Eusebius ::Omit. : Majority [[Byzantine text-type|Byz]] '''{{bibleref2|Matthew|13:33|NASB}}'''<br /> :{{lang|grc|ἐλάλησεν αὐτοῖς}} (''he spoke to them'') ::Omit. : '''D''' it{{sup|d,(k)}} syr{{sup|[[Syriac versions of the Bible#Old Syriac Version|s]], [[Syriac versions of the Bible#Old Syriac Version|c]]}} ::Incl. : Majority [[Byzantine text-type|Byz]] '''{{bibleref2|Matthew|13:49|NASB}}'''<br /> :{{lang|grc|κόσμου}} : (''cosmos'') '''D''' :{{lang|grc|αἰῶνος τούτου}} (''this age'') : [[Codex Petropolitanus Purpureus|N]] co{{sup|sa{{sup|ms}},bo}} :{{lang|grc|αἰῶνος}} (''age'') : Majority [[Byzantine text-type|Byz]] '''{{bibleref2|Matthew|14:2|NASB}}'''<br /> :{{lang|grc|ὃν ἐγὼ ἀπεκεφάλισα}} (''whom I beheaded'') ::Incl. : '''D''' it{{sup|a,b,ff{{sup|1}},h}} vg{{sup|mss}} ::Omit. : Majority [[Byzantine text-type|Byz]] '''{{bibleref2|Matthew|14:3|NASB}}'''<br /> :{{lang|grc|Φιλίππου}} (''of Philip'') ::Omit. : '''D''' it{{sup|mss}} vg{{sup|mss}} Augustine ::Incl. : Majority [[Byzantine text-type|Byz]] '''{{bibleref2|Matthew|14:8|NASB}}'''<br /> {{lang|grc|ἐπὶ πίνακι}} (''on a platter'') ::Omit. : '''D''' ::Incl. : Majority [[Byzantine text-type|Byz]] '''{{bibleref2|Matthew|15:26|NASB}}'''<br /> :{{lang|grc|οὐκ ἔξεστιν}} (''it is not permitted'') : '''D''' it{{sup|mss}} syr{{sup|[[Syriac versions of the Bible#Old Syriac Version|s]], [[Syriac versions of the Bible#Old Syriac Version|c]]}} [[Origen]] :{{lang|grc|οὐκ ἐστιν}} (''it is not'') : 1293. [[Tertullian]] [[Eusebius]] :{{lang|grc|οὐκ καλὸν ἐστιν}} (''right it is not'') : 544. 1010. geo :{{lang|grc|οὐκ ἔστιν καλὸν}} (''it is not right'') : Majority [[Byzantine text-type|Byz]] '''{{bibleref2|Matthew|15:30|NASB}}'''<br /> :{{lang|grc|κωφούς}} (''mute'') ::Omit. : '''D''' ::Incl. : Majority [[Byzantine text-type|Byz]] :{{lang|grc|ἐθεράπευσεν αὐτούς πάντας}} (''and he healed them '''all''''') : '''D''' it{{sup|mss}} [[Coptic versions of the Bible#Sahidic|sa]] [[Coptic versions of the Bible#Boharic|bo]]{{sup|ms}} :{{lang|grc|ἐθεράπευσεν αὐτούς}} (''and he healed them'') : Majority [[Byzantine text-type|Byz]] '''{{bibleref2|Matthew|15:32|NASB}}'''<br /> :{{lang|grc|μήποτε ἐκλυθῶσιν ἐν τῇ ὁδῷ}} (''lest they should faint in the way'') ::Omit. : '''D'''* ::Incl. : Majority [[Byzantine text-type|Byz]] '''{{bibleref2|Matthew|15:39|NASB}}'''<br /> :{{lang|grc|Μαγαδάν}} (''Magadan'') : {{larger|{{script|Hebr|[[Codex Sinaiticus|א]]}}}}* [[Codex Vaticanus|B]] '''D''' :{{lang|grc|Μαγεδάν}} (''Magedan'') : {{larger|{{script|Hebr|[[Codex Sinaiticus|א]]}}}}{{sup|2}} [[Codex Sangallensis 48|Δ]]{{sup|lat}} lat{{sup|mss}} syr{{sup|[[Syriac versions of the Bible#Old Syriac Version|s]], [[Syriac versions of the Bible#Old Syriac Version|c]],([[Syriac versions of the Bible#Peshitta|p]])}} co{{sup|sa}} Eusebius :{{lang|grc|Μαγδαλάν}} (''Magdalan'') : [[Codex Ephraemi Rescriptus|C]] [[Codex Petropolitanus Purpureus|N]] [[Codex Washingtonianus|W]] [[Minuscule 33|33.]] [[Minuscule 565|565.]] [[Minuscule 579|579.]] it{{sup|q}} mae-1 co{{sup|bo}} :{{lang|grc|Μαγδαλά}} (''Magdala'') : [[Codex Regius|L]] [[Codex Sangallensis 48|Δ]]{{sup|gr}} [[Codex Koridethi|Θ]] [[Family 1|ƒ{{sup|1}}]] [[Family 13|ƒ{{sup|13}}]] 22 [[Minuscule 892|892.]] [[Byzantine text-type|Byz]] syr{{sup|h}} '''{{bibleref2|Matthew|16:4|NASB}}''' :{{lang|grc|καὶ μοιχαλὶς}} (''and adulterous'') ::Omit. : '''D''' it{{sup|mss}} ::Incl. : Majority [[Byzantine text-type|Byz]] '''{{bibleref2|Matthew|16:16|NASB}}''' :{{lang|grc|ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ τοῦ σῴζοντος}} (''the son of the '''saving''' God'') : '''D'''* :{{lang|grc|ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ τοῦ ζῶντος}} (''the son of '''the living''' God'') : Majority [[Byzantine text-type|Byz]] '''{{bibleref2|Matthew|16:20|NASB}}''' :{{lang|grc|ἐπετίμησεν}} (''rebuked'') : '''D''' B* it{{sup|e}} syr{{sup|[[Syriac versions of the Bible#Old Syriac Version|c]]}} [[Origen]]{{sup|mss}} :{{lang|grc|διεστείλατο}} (''ordered'') : Majority [[Byzantine text-type|Byz]] '''{{bibleref2|Matthew|17:1|NASB}}'''<br /> :{{lang|grc|ὄρος ὑψηλὸν λίαν}} (''very high mountain'') : '''D''' [[Eusebius]] :{{lang|grc|ὄρος ὑψηλὸν κατʼ ἰδίαν}} (''high mountain by themselves'') : Majority [[Byzantine text-type|Byz]] '''{{bibleref2|Matthew|17:2|NASB}}'''<br /> :{{lang|grc|λευκὰ ὡς χιών}} (''white as snow'') : '''D''' lat{{sup|mss}} syr{{sup|[[Syriac versions of the Bible#Old Syriac Version|c]]}} [[Coptic versions of the Bible#Boharic|bo]]{{sup|mss}} :{{lang|grc|λευκὰ ὡς τὸ φῶς}} (''white as the light'') : Majority [[Byzantine text-type|Byz]] '''{{bibleref2|Matthew|17:12b|NASB}}'''<br /> :{{lang|grc|οὕτως καὶ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου μέλλει πάσχειν ὑπʼ αὐτῶν}} (''So also the Son of Man is about to suffer at their hands'') :Incl. in 17:12 : Majority [[Byzantine text-type|Byz]] :Place in 17:13 : '''D''' it{{sup|a,b,c,d,e,ff{{sup|1}},ff{{sup|2}},g{{sup|1}},n,r{{sup|1}}}} '''{{bibleref2|Matthew|18:10|NASB}}'''<br /> :{{lang|grc|τῶν μικρῶν τούτων τῶν πιστευόντων εἰς ἐμέ}} (''these little ones '''who believe in me''''') : '''D''' it{{sup|mss}} vg{{sup|mss}} syr{{sup|[[Syriac versions of the Bible#Old Syriac Version|c]]}} co{{sup|sa{{sup|mss}}}} :{{lang|grc|τῶν μικρῶν τούτων}} (''these little ones''') : Majority [[Byzantine text-type|Byz]] '''{{bibleref2|Matthew|18:16|NASB}}'''<br /> : μαρτύρων (''witnesses'') : Majority [[Byzantine text-type|Byz]] : omit : '''D''' '''{{bibleref2|Matthew|18:18|NASB}}'''<br /> : omit: '''D'''* it{{sup|n}} :{{lang|grc|ἔσται δεδεμένα ἐν οὐρανῷ, καὶ ὅσα ἐὰν λύσητε ἐπὶ τῆς γῆς}} (''will be bound in heaven, and whatever you should loosen upon the earth'') : Majority [[Byzantine text-type|Byz]] '''{{bibleref2|Matthew|19:25|NASB}}'''<br /> :{{lang|grc|ἐξεπλήσσοντο καὶ ἐφοβήθησαν σφόδρα}} (''they were astonished '''and they were afraid''' exceedingly'') : '''D''' it{{sup|mss}} vg{{sup|mss}} syr{{sup|[[Syriac versions of the Bible#Old Syriac Version|c]]}} : omit : Majority [[Byzantine text-type|Byz]] '''{{bibleref2|Matthew|19:29|NASB}}'''<br /> :{{lang|grc|ἢ πατέρα}} (''or father'') ::Incl. : Majority [[Byzantine text-type|Byz]] ::Omit. : '''D''' :{{lang|grc|ἢ γυναῖκα}} (''or wife'') ::Incl. : Majority [[Byzantine text-type|Byz]] ::Omit. : '''D''' '''{{bibleref2|Matthew|20:28|NASB}}'''<br /> <blockquote> {{lang|grc|ὑμεῖς δὲ ζητεῖτε ἐκ μικροῦ αὐξήσαι καὶ ἐκ μείζονος ἔλαττον εἶναι εἰσερχόμενοι δὲ καὶ παρακληθέντες δειπνῆσαι μὴ ἀνὰκλινεσθε εἷς τοὺς ἐξἔχοντας τόπους μήποτε ἐνδοξότερον σου ἐπέλθῃ καὶ προσελθὼν ὁ δειπνοκλήτωρ εἴπῃ σοι ἔτι κάτω χὼρει καὶ καταισχυνθήσῃ ἐὰν δὲ αναπεσής εἷς τόν ἥττονα τόπον καὶ ἐπέλθῃ σου ἥττων ἐρεῖ σοι ὁ δειπνοκλήτωρ σύναγε ἔτι ἄνω καὶ ἔσται σοι τοῦτο χρήσιμον}} ''But seek to increase from that which is small, and to become less from that which is greater. When you enter into a house and are summoned to dine, do not sit down at the prominent places, lest perchance a man more honorable than you come in afterwards, and he who invited you come and say to you, "Go down lower"; and you shall be ashamed. But if you sit down in the inferior place, and one inferior to you come in, then he that invited you will say to you, "Go up higher"; and this will be advantageous for you.''{{r|metz-ehrman|p=71}} </blockquote> ::Incl. : '''D''' [[Codex Beratinus|Φ]] it{{sup|[[Codex Vercellensis|a]] [[Stockholm Codex Aureus|aur]] [[Codex Veronensis|b]] [[Codex Colbertinus|c]]d [[Codex Palatinus|e]] [[Codex Corbeiensis I|ff{{sup|1}}]] [[Codex Corbeiensis II|ff{{sup|2}}]]([[Codex Sangermanensis I|g{{sup|1}}]]) [[Codex Claromontanus|h]]([[Codex Speculum|m]])n [[Codex Usserianus Primus|r{{sup|1}}]] [[Codex Usserianus II|r{{sup|2}}]]}} vg{{sup|mss}} syr{{sup|(c), p{{sup|ms}}h{{sup|mg}}}} Juvencus Hilary ::Omit. : Majority [[Byzantine text-type|Byz]] '''{{bibleref2|Matthew|21:44|NASB}}''' :Omit. : '''D''' {{papyrus link|104}} [[Minuscule 33|33]] it{{sup|a,b,d,e,ff{{sup|1}}, ff{{sup|2}}, r{{sup|1}}}} syr{{sup|[[Syriac versions of the Bible#Old Syriac Version|s]]}} [[Irenaeus]]{{sup|lat}} [[Origen]] [[Eusebius of Caesarea|Eusebius]] :Incl. : Majority [[Byzantine text-type|Byz]] '''{{bibleref2|Matthew|22:13|NASB}}''' :{{lang|grc|Ἄρατε αὐτόν ποδῶν καὶ χειρῶν καὶ Βάλετε αὐτόν εἰς τὸ σκότος τὸ ἐξώτερον}} (''Take him by his feet and his hands and cast him into the outer darkness'') : '''D''' it{{sup|a,b,c,d,e,ff{{sup|1}},ff{{sup|2}},h,q,r{{sup|1}}}} syr{{sup|[[Syriac versions of the Bible#Old Syriac Version|s]], [[Syriac versions of the Bible#Old Syriac Version|c]]}} [[Irenaeus]]{{sup|lat}} [[Lucifer of Siena|Lucifer]] :{{lang|grc|Δήσαντες αὐτοῦ πόδας καὶ χεῖρας ἐκβάλετε αὐτὸν εἰς τὸ σκότος τὸ ἐξώτερον}} (''After binding him by his feet and his hands, cast him into the outer darkness'') : {{larger|{{script|Hebr|[[Codex Sinaiticus|א]]}}}} [[Codex Vaticanus|B]] [[Codex Regius|L]] [[Codex Koridethi|Θ]] 085 [[Family 1|ƒ{{sup|1}}]] [[Minuscule 22|22]] [[Minuscule 700|700.]] [[Minuscule 892|892.]] it{{sup|aur,f,g{{sup|1}},l}} vg syr{{sup|[[Syriac versions of the Bible#Peshitta|p]]}} [[Coptic versions of the Bible|co]] [[Didymus the Blind|Didymus]] :{{lang|grc|Δήσαντες αὐτοῦ πόδας καὶ χεῖρας ἄρατε αὐτόν καὶ ἐκβάλετε εἰς τὸ σκότος τὸ ἐξώτερον}} (''After binding him by his feet and his hands, take and cast him into the outer darkness'') : [[Codex Ephraemi Rescriptus|C]] ([[Codex Campianus|M]]) [[Codex Washingtonianus|W]] [[Codex Sangallensis 48|Δ]] (Φ) 0102 [[Minuscule 33|33.]] ([[Minuscule 565|565.]])([[Minuscule 579|579.]]) ([[Minuscule 1241|1241.]]) ([[Minuscule 1424|1424.]]) [[Byzantine text-type|Byz]] it{{sup|f}} syr{{sup|([[Harklean version|h]])}} :{{lang|grc|Βάλετε εἰς τὸ σκότος τὸ ἐξώτερον}} (''cast{{sup|pl}} [him] into the outer darkness'') : [[Family 13|ƒ{{sup|13}}]] '''{{bibleref2|Matthew|22:17|NASB}}'''<br /> :{{lang|grc|Εἰπέ οὖν ἡμῖν}} (''Therefore, tell us'') ::Omit. : '''D''' it{{sup|a,b,d,e,ff{{sup|1}},ff{{sup|2}},q,r{{sup|1}}}} syr{{sup|[[Syriac versions of the Bible#Old Syriac Version|s]]}} [[Coptic versions of the Bible#Boharic|bo]]{{sup|ms}} ::Incl. : Majority [[Byzantine text-type|Byz]] '''{{bibleref2|Matthew|22:24|NASB}}'''<br /> :{{lang|grc|τὴν γυναῖκα αὐτοῦ}} (''his wife'') ::Omit. : '''D''' ::Incl. : Majority [[Byzantine text-type|Byz]] '''{{bibleref2|Matthew|22:46|NASB}}'''<br /> :{{lang|grc|ἐκείνης τῆς ὥρας}} (''from that hour'') : '''D''' [[Codex Washingtonianus|W]] [[Family 1|ƒ{{sup|1}}]] 1506 it{{sup|a,d,q}} syr{{sup|[[Syriac versions of the Bible#Old Syriac Version|s]], [[Syriac versions of the Bible#Old Syriac Version|c]]}} [[Coptic versions of the Bible#Boharic|bo]]{{sup|mss}} [[Origen]] :{{lang|grc|ἐκείνης τῆς ἡμέρας}} (''from that day'') : Majority [[Byzantine text-type|Byz]] '''{{bibleref2|Matthew|23:26|NASB}}'''<br /> :{{lang|grc|καὶ τῆς παροψίδος}} (''and the plate'') ::Omit. : '''D''' [[Codex Koridethi|Θ]] [[Family 1|ƒ{{sup|1}}]] [[Minuscule 2|2]]* [[Minuscule 700|700.]] it{{sup|a,d,e,ff{{sup|2}},r{{sup|1}}}} syr{{sup|[[Syriac versions of the Bible#Old Syriac Version|s]]}} [[Irenaeus]]{{sup|lat}} [[Clement of Alexandria|Clement]] ::Incl. : Majority [[Byzantine text-type|Byz]] '''{{bibleref2|Matthew|23:34|NASB}}'''<br /> :{{lang|grc|καὶ ἐξ αὐτῶν μαστιγώσετε ἐν ταῖς συναγωγαῖς ὑμῶν}} (''and of them, ye will scourge in your synagogues'') ::Omit. : '''D''' it{{sup|a}} [[Lucifer of Cagliari|Lucifer]] ::Incl. : Majority [[Byzantine text-type|Byz]] '''{{bibleref2|Matthew|24:31|NASB}}'''<br /> :{{lang|grc|ἀρχομένων δὲ τούτων γίνεσθαι ἀναβλέψατε καὶ ἐπάρατε τὰς κεφαλὰς ὑμῶν διότι ἐγγίζει ἡ ἀπολύτρωσις ὑμῶν}} (''But when these things begin happening, look up and lift up your heads, because that your redemption is approaching'') ::Incl. : '''D''' 1093. it{{sup|b,c,d,h,q,r{{sup|1}}}} ::Omit. : Majority [[Byzantine text-type|Byz]] '''{{bibleref2|Matthew|24:41|NASB}}'''<br /> :{{lang|grc|δύο ἐπὶ κλίνης μιᾶς εἷς παραλαμβάνεται καὶ εἷς ἀφίεται}} (''two upon one bed; one taken, and one left'') ::Incl. : '''D''' [[Family 13|ƒ{{sup|13}}]] it{{sup|mss}} vg{{sup|mss}} [[Origen]]{{sup|mss}} ::Omit. : Majority [[Byzantine text-type|Byz]] }} {{show |head-style = background-color: #F0F8FF; text-align: left; |content-style = background-color: #FFFFFF; text-align: left; |1 = {{big|Gospel of Mark}} |2= '''{{bibleref2|Mark|1:6|NASB}}'''<br /> :{{lang|grc|καὶ ζώνην δερματίνην περὶ τὴν ὀσφὺν αὐτοῦ}} (''and a leather belt roundabout his waist'') ::Omit. : '''D''' it{{sup|a,b,d,ff{{sup|2}},r{{sup|1}},t}} vg{{sup|ms}} ::Incl. : Majority [[Byzantine text-type|Byz]] '''{{bibleref2|Mark|1:7|NASB}}'''<br /> :{{lang|grc|κύψας}} (''stoop'') ::Omit. : '''D''' [[Codex Koridethi|Θ]] [[Family 13|ƒ{{sup|13}}]] [[Minuscule 28|28.]]* [[Minuscule 565|565.]] '''ℓ'''{{sup|''844'',''2211''}} it{{sup|mss}} ::Incl. : Majority [[Byzantine text-type|Byz]] '''{{bibleref2|Mark|5:9|NASB}}'''<br /> :{{lang|grc|απεκριτη}} : '''D''' :{{lang|grc|λεγιων ονομα μοι}} : {{larger|{{script|Hebr|[[Codex Sinaiticus|א]]}}}} [[Codex Vaticanus|B]] [[Codex Ephraemi Rescriptus|C]] [[Codex Regius|L]] [[Codex Sangallensis 48|Δ]] :{{lang|grc|απεκριθη λεγων}} : [[Codex Basilensis A. N. III. 12|E]] [[Minuscule 565|565.]] [[Minuscule 700|700.]] :{{lang|grc|λεγεων}} : [[Codex Alexandrinus|A]] [[Codex Washingtonianus|W]] [[Codex Koridethi|Θ]] [[Family 1|ƒ{{sup|1}}]] [[Family 13|ƒ{{sup|13}}]] [[Byzantine text-type|Byz]]<ref name="na26">{{Cite book | title=Nestle-Aland Novum Testamentum Graece | editor-first1=Kurt | editor-last1=Aland | editor1-link=Kurt Aland | editor-first2=Matthew | editor-last2=Black | editor2-link=Matthew Black | editor-first3=Carlo Maria | editor-last3=Martini | editor3-link=Carlo Maria Martini | editor-first4=Bruce M. | editor-last4=Metzger | editor4-link=Bruce Metzger | editor-first5=Allen | editor-last5=Wikgren | editor5-link=Allen Wikgren | edition=26 | year=1981 | publisher=Deutsche Bibelstiftung | location=Stuttgart | isbn=3-438-051001 }} (NA26)</ref>{{rp|102}} '''{{bibleref2|Mark|10|NASB}}''' :Verse Order 23, 25, 24, 26 : '''D''' :Verse Order 23, 24, 25, 26 : Majority [[Byzantine text-type|Byz]]{{r|na26|p=123}} '''{{bibleref2|Mark|13:2|NASB}}''' :{{lang|grc|και μετα τριων ημερων αλλος αναστησεται ανευ χειρων}} (''and within three days another will arise without hands'') ::Incl. : '''D''' [[Codex Washingtonianus|W]] it{{sup|a,b,c,d,(e),ff{{sup|2}},i,(k),n,r{{sup|1}}}} [[Cyprian]] ::Omit. : Majority [[Byzantine text-type|Byz]] '''{{bibleref2|Mark|15:34|NASB}}''' (see {{bibleref2|Psalms|22:2|NASB}}) :{{lang|grc|ὠνείδισάς με}} (''insult me'') : '''D''' it{{sup|c, (i), k}} syr{{sup|[[Harklean version|h]]}} :{{lang|grc|ἐγκατέλιπές με}} (''forsaken me'') : {{larger|{{script|Hebr|[[Codex Sinaiticus|א]]}}}} [[Codex Vaticanus|B]] [[Codex Athous Lavrensis|Ψ]] 059. vg [[Ptolemy (gnostic)|Ptolemy]] [[Justin Martyr]] [[Eusebius]] :{{lang|grc|με ἐγκατέλιπες}} (''forsaken me'') : Majority [[Byzantine text-type|Byz]] }} {{show |head-style = background-color: #F0F8FF; text-align: left; |content-style = background-color: #FFFFFF; text-align: left; |1 = {{big|Gospel of Luke}} |2 = '''{{bibleref2|Luke|4:17|NASB}}''' :{{lang|grc|ἁπτύξας}} (''touched'') : '''D'''* :{{lang|grc|ἀναπτύξας}} (''unrolled'') : {{larger|{{script|Hebr|[[Codex Sinaiticus|א]]}}}} D{{sup|c}} [[Codex Cyprius|K]] [[Codex Sangallensis 48|Δ]] [[Codex Koridethi|Θ]] [[Codex Petropolitanus (New Testament)|Π]] [[Codex Athous Lavrensis|Ψ]] [[Family 1|ƒ{{sup|1}}]] [[Family 13|ƒ{{sup|13}}]] [[Minuscule 28|28.]] [[Minuscule 565|565.]] [[Minuscule 700|700.]] 1009. 1010. 1071. 1079. 1216. 1230. 1242. [[Minuscule 1253|1253.]] 1344. 1546. 1646. 2148. 2174. [[Byzantine text-type|Byz]] :{{lang|grc|ἀνοίξας}} (''opened'') : [[Codex Alexandrinus|A]] [[Codex Vaticanus|B]] [[Codex Regius|L]] [[Codex Washingtonianus|W]] [[Codex Zacynthius|Ξ]] [[Minuscule 33|33.]] 892. 1195. 1241. '''ℓ''' ''547'' syr{{sup|[[Syriac versions of the Bible#Old Syriac Version|s]], [[Harklean version|h]],pal}} [[Coptic versions of the Bible#Boharic|bo]] [[Coptic versions of the Bible#Sahidic|sa]] '''{{bibleref2|Luke|6:5|NASB}}'''<br /> :{{lang|grc|τῇ αὐτῇ ἡμέρᾳ, θεασάμενός τινα ἐργαζόμενον τῷ σαββάτῳ, εἶπεν αὐτῷ· Ἄνθρωπε, εἰ μὲν οἴδας τί ποιεῖς, μακάριοις εἶ· εἰ δὲ μὴ οἴδας, ἐπικατάρατος καὶ παραβάτης εἶ τοῦ νόμου.}} (''On that same day, seeing someone working on the Sabbath, he (Jesus) said to him, 'Man, if you know what you do, blessed are you; but if you do not know, you are cursed and a transgressor of the law.''') ::Incl. : '''D''' ::Omit. : Majority [[Byzantine text-type|Byz]]<ref>{{Cite book | first=John James Stewart | last=Perowne | author-link=John Perowne | title=Cambridge Greek Testament for Schools and Colleges: The Gospel According to St. Luke | volume=3 | page=179 | date=1893 | publisher=[[George Bell & Sons|Deighton, Bell, & Co.]] | location=[[Cambridge]] | url=https://books.google.com/books?id=MCM2AQAAMAAJ&pg=PA179 }}</ref>{{r|scrivener|p=li}} '''{{bibleref2|Luke|7:1|NASB}}''' :{{lang|grc|και εγενετο οτε ετελεσεν ταυτα τα ρηματα λαλων ηλθεν}} : '''D''' (it syr{{sup|[[Harklean version|h(mg)]]}} :{{lang|grc|επειδη επληρωσεν παντα τα ρηματα αυτου εις τας ακοας του λαου εισηλθεν}} : Majority [[Byzantine text-type|Byz]] '''{{bibleref2|Luke|7:2|NASB}}'''<br /> :{{lang|grc|παις}} (''boy servant'') : '''D''' :{{lang|grc|δουλος}} (''slave'') : Majority [[Byzantine text-type|Byz]]{{r|na26|p=175}} '''{{bibleref2|Luke|9:55–56|NASB}}'''<br /> :{{lang|grc|και ειπεν, Ουκ οιδατε ποιου πνευματος εστε}} (''But He turned and rebuked them and He said: You do not know what manner of spirit you are of'') : '''D''' ('''ℓ''' ''1127''{{sup|m}}) '''D''' geo [[Epiphanius of Salamis|Epiphanius]] :{{lang|grc|καὶ εἶπεν, Οὐκ οἰδατε οἵου πνεύματός ἐστε ὑμεῖς}} : [[Byzantine text-type|Byz]] :Omit. : {{larger|{{script|Hebr|[[Codex Sinaiticus|א]]}}}} [[Codex Alexandrinus|A]] [[Codex Vaticanus|B]] [[Codex Ephraemi Rescriptus|C]] [[Codex Regius|L]] [[Codex Sangallensis 48|Δ]] [[Codex Zacynthius|Ξ]] [[Minuscule 28|28.]] [[Minuscule 33|33.]] 71. [[Minuscule 157|157.]] ''al'' '''{{bibleref2|Luke|11:2|NASB}}'''<br /> :{{lang|grc|ἐφ ἡμᾶς ἐλθέτω σου ἡ βασιλεία}} (''Let thine kingdom come upon us'') : '''D''' :{{lang|grc|ἐλθέτω τὸ πνεῦμα σου τὸ ἄγιον εφ ημας και καθαρισατω ημας}} (''May your Holy Spirit come upon us and cleanse us'') : [[Minuscule 162|162.]] [[Minuscule 700|700.]] :{{lang|grc|ἐλθέτω ἡ βασιλεία σου}} (''May your kingdom come'') : [[Byzantine text-type|Byz]] :{{lang|grc|ἐλθάτω ἡ βασιλεία σου}} (''May your kingdom come'') : [[Codex Ephraemi Rescriptus|C]] P [[Codex Washingtonianus|W]] [[Codex Sangallensis 48|Δ]] [[Family 13|ƒ{{sup|13}}]] 1241 :Omit. : geo '''{{bibleref2|Luke|22:1|NASB}}'''<br /> :{{lang|grc|ηγγισεν}} : '''D''' [[Codex Regius (New Testament)|Codex Regius]] :{{lang|grc|εγγιζεν}} : Majority [[Byzantine text-type|Byz]]{{r|na26|p=232}} '''{{bibleref2|Luke|23:34|NASB}}'''<br /> :{{lang|grc|ὁ δὲ Ἰησοῦς ἔλεγεν πάτερ, ἄφες αὐτοῖς, οὐ γὰρ οἴδασιν τί ποιοῦσιν}} (''Then Jesus said, "Father, forgive them, for they know not what they are doing"'') ::Omit. : {{papyrus link|75}} {{larger|{{script|Hebr|[[Codex Sinaiticus|א]]}}}}{{sup|a}} [[Codex Vaticanus|B]] '''D''' [[Codex Washingtonianus|W]] [[Codex Koridethi|Θ]] [[Uncial 070|0124]] 31.* [[Minuscule 38|38.]] 435. 597.* 1241. 1808.* it{{sup|[[Codex Vercellensis|a]],b{{sup|c}},d}} syr{{sup|[[Syriac Sinaiticus|s]]}} [[Coptic versions of the Bible|co]] ::Incl. : Majority [[Byzantine text-type|Byz]]<ref>UBS4, p. 311</ref> '''{{bibleref2|Luke|24:1|NASB}}'''<br /> :{{lang|grc|ἀρώματα}} (''aromatics'') ::Omit. : '''D''' it{{sup|mss}} syr{{sup|[[Syriac versions of the Bible#Old Syriac Version|s]], [[Syriac versions of the Bible#Old Syriac Version|c]]}} co{{sup|sa}} ::Incl. : Majority [[Byzantine text-type|Byz]] '''{{bibleref2|Luke|24:2|NASB}}'''<br /> :{{lang|grc|ἐλθοῦσαι δὲ εὗρον}} (''Then, upon arriving, they found'') ::Omit. : '''D''' 070 it{{sup|c}} [[Coptic versions of the Bible#Sahidic|sa]] ::Incl. : Majority [[Byzantine text-type|Byz]] '''{{bibleref2|Luke|24:3|NASB}}'''<br /> :{{lang|grc|τοῦ κυρίου Ἰησοῦ}} (''of the Lord Jesus'') ::Omit. : '''D''' it{{sup|a,b,d,e,ff{{sup|2}},l,r{{sup|1}}}} ::Incl. : Majority [[Byzantine text-type|Byz]] '''{{bibleref2|Luke|24:6|NASB}}'''<br /> :{{lang|grc|οὐκ ἔστιν ὧδε, ἀλλὰ ἠγέρθη}} ::Omit. : '''D''' it{{sup|a,b,d,e,ff{{sup|2}},l,r{{sup|1}}}} arm{{sup|mss}} geo{{sup|mss}} ::Incl. : Majority [[Byzantine text-type|Byz]] '''{{bibleref2|Luke|24:7|NASB}}'''<br /> :{{lang|grc|ἁμαρτωλῶν}} (''sinful'') ::Omit. : '''D''' it{{sup|a,b,d,e,ff{{sup|2}},l,r{{sup|1}}}} ::Incl. : Majority [[Byzantine text-type|Byz]] '''{{bibleref2|Luke|24:9|NASB}}'''<br /> :{{lang|grc|ἀπὸ τοῦ μνημείου}} (''from the tomb'') ::Omit. : '''D''' it{{sup|a,b,d,e,ff{{sup|2}},l,r{{sup|1}}}} arm geo ::Incl. : Majority [[Byzantine text-type|Byz]] '''{{bibleref2|Luke|24:10|NASB}}'''<br /> :{{lang|grc|ἦσαν δὲ}} (''Now they were'') ::Omit. : [[Codex Alexandrinus|A]] '''D''' [[Codex Washingtonianus|W]] [[Codex Tischendorfianus IV|Γ]] [[Minuscule 788|788.]] 1241. '''ℓ'''{{sup|mss}} it{{sup|d,e}} syr{{sup|[[Syriac versions of the Bible#Old Syriac Version|s]], [[Syriac versions of the Bible#Old Syriac Version|c]]}} ::Incl. : Majority [[Byzantine text-type|Byz]] '''{{bibleref2|Luke|24:17|NASB}}'''<br /> :{{lang|grc|καὶ ἐστάθησαν}} (''and they stood still'') ::Omit. : '''D''' Cyril ::Incl. : Majority [[Byzantine text-type|Byz]] '''{{bibleref2|Luke|24:36|NASB}}'''<br /> :{{lang|grc|καὶ λέγει αὐτοῖς εἰρήνη ὑμῖν}} (''and said to them, "Peace be unto you"'') ::Omit. : '''D''' it{{sup|a,b,e,ff{{sup|2}}}},l,r{{sup|1}} ::Incl. : Majority [[Byzantine text-type|Byz]] '''{{bibleref2|Luke|24:37|NASB}}'''<br /> :{{lang|grc|φαντασμα}} (''phantasma'') : '''D''' Marcion{{sup|Tert}} :{{lang|grc|πνευμα}} (''spirit'') : Majority [[Byzantine text-type|Byz]]{{r|na26|p=245}} '''{{bibleref2|Luke|24:42|NASB}}'''<br /> :{{lang|grc|και απο μελισσιου κηριου}} (''and honeycomb of the beehive'') ::Omit. : {{Papyrus link|75}} {{larger|{{script|Hebr|[[Codex Sinaiticus|א]]}}}} [[Codex Alexandrinus|A]] [[Codex Vaticanus|B]] '''D''' [[Codex Regius|L]] [[Codex Washingtonianus|W]] P [[Minuscule 579|579.]] 1079. 1377.* 2411. it{{sup|d,e}} syr{{sup|[[Syriac versions of the Bible#Old Syriac Version|s]]}} [[Coptic versions of the Bible#Sahidic|sa]] [[Coptic versions of the Bible#Boharic|bo]]{{sup|mss}} ::Incl. : Majority [[Byzantine text-type|Byz]] '''{{bibleref2|Luke|24:46|NASB}}'''<br /> :{{lang|grc|ἐκ νεκρῶν}} (''from the dead'') ::Omit. : '''D''' [[Coptic versions of the Bible#Sahidic|sa]] ::Incl. : Majority [[Byzantine text-type|Byz]] '''{{bibleref2|Luke|24:49|NASB}}'''<br /> :{{lang|grc|τοῦ πατρός}} (''of the Father'') ::Omit. : '''D''' it{{sup|e}} ::Incl. : Majority [[Byzantine text-type|Byz]] '''{{bibleref2|Luke|24:51|NASB}}'''<br /> :{{lang|grc|καὶ ἀνεφέρετο εἰς τὸν οὐρανόν}} (''and he was being uplifted into the sky'') ::Omit. : {{larger|{{script|Hebr|[[Codex Sinaiticus|א]]}}}}* '''D''' it{{sup|a,b,d,e,ff{{sup|2}},l}} ::Incl. : Majority [[Byzantine text-type|Byz]] '''{{bibleref2|Luke|24:52|NASB}}'''<br /> :{{lang|grc|προσκυνήσαντες αὐτὸν}} (''upon worshiping him'') ::Omit. : '''D''' it{{sup|a,b,d,e,ff{{sup|2}},l}} syr{{sup|[[Syriac versions of the Bible#Old Syriac Version|s]]}} ::Incl. : Majority [[Byzantine text-type|Byz]] '''{{bibleref2|Luke|24:53|NASB}}'''<br /> :{{lang|grc|αἰνοῦντες}} (''praising'') '''D''' it{{sup|a,b,d,e,ff{{sup|2}},l,r{{sup|1}}}} vg{{sup|mss}} :{{lang|grc|εὐλογοῦντες}} (''eulogizing'') {{Papyrus link|75}} {{larger|{{script|Hebr|[[Codex Sinaiticus|א]]}}}} [[Codex Vaticanus|B]] C* [[Codex Regius|L]] syr{{sup|s,pal}} [[Coptic versions of the Bible#Sahidic|sa]] [[Coptic versions of the Bible#Boharic|bo]] geo :{{lang|grc|αἰνοῦντες καὶ εὐλογοῦντες}} (''praising and eulogizing'') [[Codex Alexandrinus|A]] C{{sup|2}} [[Codex Washingtonianus|W]] [[Codex Sangallensis 48|Δ]] [[Codex Koridethi|Θ]] [[Codex Athous Lavrensis|Ψ]] [[Family 1|ƒ{{sup|1}}]] [[Family 13|ƒ{{sup|13}}]] [[Minuscule 33|33]] 157 [[Minuscule 579|579]] [[Byzantine text-type|Byz]] it{{sup|aur,c,f,q}} vg{{sup|mss}} syr{{sup|p,h}} arm }} {{show |head-style = background-color: #F0F8FF; text-align: left; |content-style = background-color: #FFFFFF; text-align: left; |1 = {{big|Gospel of John}} |2 = '''{{bibleref2|John|1:4|NASB}}'''<br /> :{{lang|grc|ἐν αὐτῷ ζωὴ ἐστίν}} (''in Him is life'') : '''D''' {{Script|Hebr|[[Codex Sinaiticus|א]]}} it [[Bible translations into Coptic#Sahidic|sa{{sup|mss}}]] :{{lang|grc|ἐν αὐτῷ ζωὴ ᾓν}} (''in Him was life'') : Majority [[Byzantine text-type|Byz]] '''{{bibleref2|John|4:51|NASB}}''' :{{lang|grc|υιος σου}} : '''D'''{{sup|gr}} :{{lang|grc|υιος αυτου}} : '''D'''{{sup|lat}} '''{{bibleref2|John|4:9|NASB}}''' :{{lang|grc|οὐ γὰρ συγχρῶνται Ἰουδαῖοι Σαμαρίταις}} (''for Jews have no dealings with Samaritans'') ::Omit. : {{Script|Hebr|[[Codex Sinaiticus|*א]]}} '''D''' it{{sup|a,b,d,e,j}} ::Incl. : Majority [[Byzantine text-type|Byz]] '''{{bibleref2|John|5:39|NASB}}'''<br /> :{{lang|grc|καὶ ἐκεῖναί εἰσιν '''ἁμαρτάνουσαι''' περὶ ἐμοῦ·}} (''and they are '''the ones who sin''' concerning Me'') : '''D''' :{{lang|grc|καὶ ἐκεῖναί εἰσιν '''αἱ μαρτυροῦσαι''' περὶ ἐμοῦ·}} (''and they '''testify''' concerning Me'') : Majority [[Byzantine text-type|Byz]] '''{{bibleref2|John|6:1|NASB}}'''<br /> :{{lang|grc|της θαλασσης της Γαλιλαιας εις τα μερη της Τιβεριαδος}} : '''D''' [[Codex Koridethi|Θ]] [[Minuscule 892|892.]] 1009. 1230. [[Minuscule 1253|1253.]] it{{sup|b,d,e}} :{{lang|grc|τῆς θαλάσσης τῆς Γαλιλαίας τῆς Τιβεριάδος}} : Majority [[Byzantine text-type|Byz]] '''{{bibleref2|John|7:8|NASB}}'''<br /> :{{lang|grc|εγω ουκ αναβαινω}} (''I am not going'') : {{larger|{{script|Hebr|[[Codex Sinaiticus|א]]}}}} '''D''' [[Codex Cyprius|K]] [[Minuscule 1241|1241.]] :{{lang|grc|εγω ουπω αναβαινω}} (''I am not yet going'') : [[Codex Vaticanus|B]] [[Codex Regius (New Testament)|L]] [[Codex Borgianus|T]] [[Codex Washingtonianus|W]] [[Codex Koridethi|Θ]] [[Codex Athous Lavrensis|Ψ]] [[Uncial 0105|0105]] [[Uncial 0180|0180]] 0250 [[Family 1|ƒ{{sup|1}}]] [[Family 13|ƒ{{sup|13}}]] [[Byzantine text-type|Byz]]{{r|na26|p=269}} '''{{bibleref2|John|8:46|NASB}}'''<br /> :Omit. : '''D''' :Incl. : Majority [[Byzantine text-type|Byz]] '''{{bibleref2|John|11:54|NASB}}'''<br /> :{{lang|grc|εἰς τὴν χώραν Σαμφουριν ἐγγὺς τῆς ἐρήμου}} (''into the region of [[Sepphoris]] near the wilderness'') : '''D''' :{{lang|grc|εἰς τὴν χώραν ἐγγὺς τῆς ἐρήμου}} (''into the region near the wilderness'') : Majority [[Byzantine text-type|Byz]]{{r|na26|p=289}} '''{{bibleref2|John|12:8|NASB}}'''<br /> :Omit. : '''D''' :Incl. : Majority [[Byzantine text-type|Byz]] '''{{bibleref2|John|17:11|NASB}}''' :{{lang|grc|καὶ οὐκέτι εἰμὶ ἐν τῷ τούτῳ τῷ κόσμῳ}} (''and no longer am I in this world'') : '''D''' b c f ff{{sup|2}} q :{{lang|grc|καὶ οὐκέτι εἰμὶ ἐν τῷ κόσμῳ}} (''and no longer am I in the world'') : Majority [[Byzantine text-type|Byz]] :{{lang|grc|ουκετι ειμι εν τω κοσμω· και εν τω κοσμω ειμι}} (''no longer am I in this world, and I am in the world'') ::Incl. : {{papyrus link|107}}{{sup|(vid)}} '''D''' (a c) r{{sup|1}} ::Omit. : Majority [[Byzantine text-type|Byz]] '''{{bibleref2|John|20:8|NASB}}''' :{{lang|grc|και ιδεν και ουκ επιστευσεν}} (''and saw and did not believe'') : '''D''' :{{lang|grc|και ιδεν και επιστευσεν}} (''and saw and believed'') : Majority [[Byzantine text-type|Byz]] }} {{show |head-style = background-color: #F0F8FF; text-align: left; |content-style = background-color: #FFFFFF; text-align: left; |1 = {{big|Acts of the Apostles}} |2 = '''{{bibleref2|Acts|20:28|NASB}}'''<br /> :{{lang|grc|του κυριου}} (''of the Lord'') : '''D''' {{papyrus link|74}} [[Codex Ephraemi Rescriptus|C*]] [[Codex Laudianus|E]] [[Codex Athous Lavrensis|Ψ]] [[Minuscule 33|33.]] [[Minuscule 36|36.]] [[Minuscule 453|453.]] 945. [[Minuscule 1739|1739.]] 1891. :{{lang|grc|του θεοῦ}} (''of God'') : {{larger|{{script|Hebr|[[Codex Sinaiticus|א]]}}}} [[Codex Vaticanus|B]] 614. 1175. 1505. vg [[Syriac versions of the Bible|syr]] [[Coptic versions of the Bible#Boharic|bo]]{{sup|ms}}; [[Cyprian]] :{{lang|grc|τοῦ κυρίου καὶ θεοῦ}} (''of the Lord and of God'') : [[Codex Ephraemi Rescriptus|C]]{{sup|c3}} [[Codex Regius (New Testament)|L]] 323 1241 [[Byzantine text-type|Byz]]{{r|na26|p=384}} }} [[File:Codex Bezae - Latin Luke 23-47-24-1 (The S.S. Teacher's Edition-The Holy Bible - Plate XXVI).jpg|thumb|A sample of the Latin of the Codex Bezae]]
Edit summary
(Briefly describe your changes)
By publishing changes, you agree to the
Terms of Use
, and you irrevocably agree to release your contribution under the
CC BY-SA 4.0 License
and the
GFDL
. You agree that a hyperlink or URL is sufficient attribution under the Creative Commons license.
Cancel
Editing help
(opens in new window)