Open main menu
Home
Random
Recent changes
Special pages
Community portal
Preferences
About Wikipedia
Disclaimers
Incubator escapee wiki
Search
User menu
Talk
Dark mode
Contributions
Create account
Log in
Editing
Demonstrative
(section)
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
==Demonstrative series in other languages== [[Latin]] had several sets of demonstratives, including ''hic'', ''haec'', ''hoc'' ("this near me"); ''iste'', ''ista'', ''istud'' ("that near you"); and ''ille'', ''illa'', ''illud'' ("that over there") – note that Latin has not only number, but also three [[grammatical gender]]s. The third set of Latin demonstratives (''ille'', etc.), developed into the [[definite article]]s in most [[Romance languages]], such as ''el'', ''la'', ''los'', ''las'' in [[Spanish language|Spanish]], and ''le'', ''la'', ''les'' in [[French language|French]]. With the exception of [[Romanian language|Romanian]], and some varieties of Spanish and Portuguese, the neuter gender has been lost in the Romance languages. Spanish and Portuguese have kept neuter demonstratives: :{| ! Spanish{{quad}} !! Portuguese{{quad}} !! gender |- | {{quad}}''este'' || {{quad}}''este'' || masculine |- | {{quad}}''esta'' || {{quad}}''esta'' || feminine |- | |- | {{quad}}''esto'' || {{quad}}''isto'' || neuter |} Some forms of Spanish ([[Caribbean Spanish]], [[Andalusian Spanish]], etc.) also occasionally employ ''ello'', which is an archaic survival of the neuter pronoun from Latin ''illud''.{{Citation needed|reason=There seems to be no such word as ''elo'' in Formal Brazilian Portuguese|date=January 2014}} Neuter demonstratives refer to ideas of indeterminate gender, such as abstractions and groups of heterogeneous objects, and has a limited agreement in Portuguese, for example, "all of that" can be translated as "todo aquele" (m), "toda aquela" (f) or "tudo aquilo" (n) in Portuguese, although the neuter forms require a masculine adjective agreement: "Tudo (n) aquilo (n) está quebrado (m)" (''All of that is broken''). [[Classical Chinese]] had three main demonstrative pronouns: proximal {{lang|zh|{{linktext|此}}}} (this), distal {{lang|zh|{{linktext|彼}}}} (that), and distance-neutral {{lang|zh|{{linktext|是}}}} (this or that).<ref name="Pulleyblank">{{cite book|last=Pulleyblank|first=Edwin G.|author-link=Edwin G. Pulleyblank|title=Outline of Classical Chinese Grammar|publisher=UBC Press|year=1995|location=Vancouver|isbn=0-7748-0541-2}}</ref> The frequent use of {{lang|zh|是}} as a [[Resumptive pronoun|resumptive]] demonstrative pronoun that reasserted the [[subject (grammar)|subject]] before a noun [[predicate (grammar)|predicate]] caused it to develop into its colloquial use as a [[copula (linguistics)|copula]] by the [[Han dynasty|Han period]] and subsequently its standard use as a copula in [[Modern Standard Chinese]].<ref name="Pulleyblank"/> Modern Mandarin has two main demonstratives, proximal {{lang|zh-Hant|{{linktext|這}}}}/{{lang|zh-Hans|这}} and distal {{lang|zh-Hani|{{linktext|那}}}}; its use of the three Classical demonstratives has become mostly [[idiom]]atic,<ref>{{cite book|last=Yip|first=Po-Ching|author2=Rimmington, Don|title=Chinese: A Comprehensive Grammar|publisher=Routledge|year=2004|location=London|isbn=0-415-15032-9}}</ref> although {{lang|zh|此}} continues to be used with some frequency in [[vernacular written Chinese|modern written Chinese]]. [[Cantonese]] uses proximal {{lang|yue-Hant|{{linktext|呢}}}} and distal {{lang|yue-Hant|{{linktext|嗰}}}} instead of {{lang|zh|這}} and {{lang|zh|那}}, respectively. Similarly, [[Northern Wu]] languages tend to also have a distance-neutral demonstrative {{lang|wuu-Hant|{{linktext|搿}}}}, which is etymologically a checked-tone derivation of {{lang|wuu-Hant|{{linktext|個}}}}. In lects such as [[Shanghainese]], distance-based demonstratives exist, but are only used constrastively. [[Suzhou dialect|Suzhounese]], on the other hand, has several demonstratives that form a two-way contrast, but also have {{lang|wuu-Hant|搿}}, which is neutral.<ref>{{cite book|last=Qian|first=Nairong|title={{lang|zh-Hans|上海话大词典}}|year=2007}}</ref><ref>{{cite book|last=Pan|first=Wuyun|title={{lang|zh-Hans|吴语指示(代)词}}}}</ref> [[Hungarian language|Hungarian]] has two spatial demonstratives: ''ez'' (this) and ''az'' (that). These inflect for number and case even in attributive position (attributes usually remain uninflected in Hungarian) with possible orthographic changes; e.g., ''ezzel'' (with this), ''abban'' (in that). A third degree of deixis is also possible in Hungarian, with the help of the ''am-'' prefix: ''amaz'' (that there). The use of this, however, is emphatic (when the speaker wishes to emphasize the distance) and not mandatory. The [[Cree language]] has a special demonstrative for "things just gone out of sight," and [[Ilokano language|Ilocano]], a language of the [[Philippines]], has three words for ''this'' referring to a visible object, a fourth for things not in view and a fifth for things that no longer exist."<ref>{{harvtxt|Bryson|1990|page=64}}, citing {{cite book |last=Pell |first=Mario |author-link=Mario Pei |title=The Story of Language |location=Philadelphia |publisher=J. B. Lippincott |date=1949}}</ref> The [[Tiriyó language]] has a demonstrative for "things audible but non-visible"<ref>{{cite web|title=A Grammar of Trio: A Cariban Language of Suriname |last=Carlin |first=Eithne B. |website=eithnecarlin.nl |url=https://www.eithnecarlin.nl/sites/www.eithnecarlin.nl/files/publications/2004-grammar-trio-cariban-language-suriname.pdf}}</ref> While most languages and [[Language family|language families]] have demonstrative systems, some have systems highly divergent from or more complex than the relatively simple systems employed in [[Indo-European languages]]. In [[Yupik languages]], notably in the [[Chevak Cupꞌik dialect|Chevak Cup’ik]] language, there exists a 29-way distinction in demonstratives, with demonstrative indicators distinguished according to placement in a three-dimensional field around the interlocutor(s), as well as by visibility and whether or not the object is in motion.<ref>{{cite journal |title=Morphological Orthodoxy in Yupik-Inuit |date=February 2004 |last=Woodbury |first=Anthony C. |journal=Proceedings of the Berkeley Language Society 30: Special Session on the Morphology of Native American Languages |volume=30 |issue=2 |doi=10.3765/bls.v30i2.906 |issn=2377-1666 |pages=151–171|doi-access=free }}</ref>{{Failed verification|date=January 2023}}
Edit summary
(Briefly describe your changes)
By publishing changes, you agree to the
Terms of Use
, and you irrevocably agree to release your contribution under the
CC BY-SA 4.0 License
and the
GFDL
. You agree that a hyperlink or URL is sufficient attribution under the Creative Commons license.
Cancel
Editing help
(opens in new window)