Open main menu
Home
Random
Recent changes
Special pages
Community portal
Preferences
About Wikipedia
Disclaimers
Incubator escapee wiki
Search
User menu
Talk
Dark mode
Contributions
Create account
Log in
Editing
Dutch-language literature
(section)
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
===The Rhinelandic Rhyming Bible=== Another important source for Old Dutch is the so-called [[Rhinelandic Rhyming Bible]] (Dutch: ''Rijnlandse Rijmbijbel'' and German: ''Rheinische Reimbibel''). This is a verse translation of biblical histories, attested only in a series of fragments, which was composed in a mixed dialect containing [[Low German]], Old Dutch and High German (Rhine-Franconian) elements.<ref>David A. Wells, ''The "Central Franconian Rhyming Bible" ("Mittelfränkische Reimbibel"): An early-twelfth-century German verse [[homiliary]].'' Amsterdam: Rodopi, 2004.</ref> It was likely composed in north-west Germany in the early 12th century, possibly in [[Werden Abbey]], near [[Essen]].
Edit summary
(Briefly describe your changes)
By publishing changes, you agree to the
Terms of Use
, and you irrevocably agree to release your contribution under the
CC BY-SA 4.0 License
and the
GFDL
. You agree that a hyperlink or URL is sufficient attribution under the Creative Commons license.
Cancel
Editing help
(opens in new window)