Open main menu
Home
Random
Recent changes
Special pages
Community portal
Preferences
About Wikipedia
Disclaimers
Incubator escapee wiki
Search
User menu
Talk
Dark mode
Contributions
Create account
Log in
Editing
Hindi
(section)
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
===Hindustani=== During the period of [[Delhi Sultanate]] in [[medieval India]], which covered most of today's north India, eastern Pakistan, southern Nepal and Bangladesh<ref>Chapman, Graham. "Religious vs. regional determinism: India, Pakistan and Bangladesh as inheritors of empire." Shared space: Divided space. Essays on conflict and territorial organization (1990): 106–134.</ref> and which resulted in the [[Ganga-Jamuni tehzeeb|contact of Hindu and Muslim cultures]], the [[Sanskrit]] and [[Prakrit]] base of [[Old Hindi]] became enriched with loanwords from [[Persian language|Persian]], evolving into the present form of Hindustani.<ref name="Rekhta2020">{{cite web |title=Women of the Indian Sub-Continent: Makings of a Culture – Rekhta Foundation |url=https://artsandculture.google.com/exhibit/women-of-the-indian-sub-continent-makings-of-a-culture-rekhta-foundation/dwJy7qboNi3fIg?hl=en |publisher=[[Google Arts & Culture]] |access-date=25 February 2020 |language=en |quote=The "Ganga-Jamuni tehzeeb" is one such instance of the composite culture that marks various regions of the country. Prevalent in the North, particularly in the central plains, it is born of the union between the Hindu and Muslim cultures. Most of the temples were lined along the Ganges and the Khanqah (Sufi school of thought) were situated along the Yamuna river (also called Jamuna). Thus, it came to be known as the Ganga-Jamuni tehzeeb, with the word "tehzeeb" meaning culture. More than communal harmony, its most beautiful by-product was "Hindustani" which later gave us the Hindi and Urdu languages.}}</ref><ref name="MatthewsShackleHusain1985">{{cite book |last1=Matthews |first1=David John |last2=Shackle |first2=C. |last3=Husain |first3=Shahanara |title=Urdu literature |date=1985 |publisher=Urdu Markaz; Third World Foundation for Social and Economic Studies |isbn=978-0-907962-30-4 |language=en |quote=But with the establishment of Muslim rule in Delhi, it was the Old Hindi of this area which came to form the major partner with Persian. This variety of Hindi is called Khari Boli, 'the upright speech'.}}</ref><ref name="Dhulipala2000">{{cite book |last1=Dhulipala |first1=Venkat |title=The Politics of Secularism: Medieval Indian Historiography and the Sufis |date=2000 |publisher=[[University of Wisconsin–Madison]] |page=27 |language=en |quote=Persian became the court language, and many Persian words crept into popular usage. The composite culture of northern India, known as the Ganga Jamuni tehzeeb was a product of the interaction between Hindu society and Islam.}}</ref><ref name="IJSW1943">{{cite book |title=Indian Journal of Social Work, Volume 4 |date=1943 |publisher=[[Tata Institute of Social Sciences]] |page=264 |language=en |quote=... more words of Sanskrit origin but 75% of the vocabulary is common. It is also admitted that while this language is known as Hindustani, ... Muslims call it Urdu and the Hindus call it Hindi. ... Urdu is a national language evolved through years of Hindu and Muslim cultural contact and, as stated by Pandit Jawaharlal Nehru, is essentially an Indian language and has no place outside.}}</ref><ref name="Mody2008">{{cite book |last1=Mody |first1=Sujata Sudhakar |title=Literature, Language, and Nation Formation: The Story of a Modern Hindi Journal 1900–1920 |date=2008 |publisher=University of California, Berkeley |page=7 |language=en |quote=...Hindustani, Rekhta, and Urdu as later names of the old Hindi (a.k.a. Hindavi).}}</ref><ref name="Kesavan1997">{{cite book |last1=Kesavan |first1=B. S. |title=History Of Printing And Publishing In India |date=1997 |publisher=National Book Trust, India |isbn=978-81-237-2120-0 |page=31 |language=en |quote=It might be useful to recall here that Old Hindi or Hindavi, which was a naturally Persian- mixed language in the largest measure, has played this role before, as we have seen, for five or six centuries.}}</ref> Hindi achieved prominence in India after it became the official language of the [[Government of the Mughal Empire|imperial court]] during the reign of [[Shah Jahan]].<ref>{{cite book|first=Uday|last=Kumar|title=Status of Hindi in India|publisher=Readworthy |isbn=978-93-5018-149-2 |url=https://books.google.com/books?id=5QlWmycTKh0C|quote="During the period of Mughal Empire, Hindi was used as an additional official language" (Kansal 1991:48).}}</ref> It is recorded that Emperor [[Aurangzeb]] spoke in [[Hindustani language|Hindvi]].<ref>{{cite book |url= https://books.google.com/books?id=xOGJAAAAMAAJ&q=aurangzeb+hindi+language |title= Language Problem in India |page= 138 |publisher= Institute of Objective Studies |date= 1997 |isbn= 978-81-85220-41-3 }}</ref> The Hindustani vernacular became an expression of Indian national unity during the [[Indian independence movement|Indian Independence movement]],<ref name="Hock1991">{{cite book |author1=Hans Henrich Hock |title=Principles of Historical Linguistics |date=1991 |publisher=Walter de Gruyter |isbn=978-3-11-012962-5 |page=475 |language=en |quote=During the time of British rule, Hindi (in its religiously neutral, 'Hindustani' variety) increasingly came to be the symbol of national unity over against the English of the foreign oppressor. And Hindustani was learned widely throughout India, even in Bengal and the Dravidian south. ... Independence had been accompanied by the division of former British India into two countries, Pakistan and India. The former had been established as a Muslim state and had made Urdu, the Muslim variety of Hindi–Urdu or Hindustani, its national language.|author1-link=Hans Henrich Hock }}</ref><ref name=":1">{{Cite book|url=https://books.google.com/books?id=J3RSHWePhXwC&q=masica|title=The Indo-Aryan Languages|last=Masica|first=Colin P.|date=1993|publisher=Cambridge University Press|isbn=978-0-521-29944-2|pages=430 (Appendix I)|language=en|quote=Hindustani - term referring to common colloquial base of HINDI and URDU and to its function as lingua franca over much of India, much in vogue during Independence movement as expression of national unity; after Partition in 1947 and subsequent linguistic polarization it fell into disfavor; census of 1951 registered an enormous decline (86–98 per cent) in no. of persons declaring it their mother tongue (the majority of HINDI speakers and many URDU speakers had done so in previous censuses); trend continued in subsequent censuses: only 11,053 returned it in 1971...mostly from S India; [see Khubchandani 1983: 90–1].}}</ref> and continues to be spoken as the common language of the people of the northern Indian subcontinent,<ref name="Ashmore1961">{{cite book |last1=Ashmore |first1=Harry S. |title=Encyclopaedia Britannica: a new survey of universal knowledge, Volume 11 |date=1961 |publisher=[[Encyclopædia Britannica]] |page=579 |language=en |quote=The everyday speech of well over 50,000,000 persons of all communities in the north of India and in West Pakistan is the expression of a common language, Hindustani.}}</ref> which is reflected in the [[Hindustani vocabulary]] of [[Bollywood]] films and songs.<ref name="Tunstall2008">{{cite book |last1=Tunstall |first1=Jeremy |title=The media were American: U.S. mass media in decline |date=2008 |publisher=Oxford University Press |isbn=978-0-19-518146-3 |page=[https://archive.org/details/mediawereamerica0000tuns/page/160 160] |language=en |quote=The Hindi film industry used the most popular street level version of Hindi, namely Hindustani, which included a lot of Urdu and Persian words. |url=https://archive.org/details/mediawereamerica0000tuns/page/160 }}</ref><ref name="Hiro2015">{{cite book |last1=Hiro |first1=Dilip |title=The Longest August: The Unflinching Rivalry Between India and Pakistan |date=2015 |publisher=[[PublicAffairs]] |isbn=978-1-56858-503-1 |page=398 |language=en|quote=Spoken Hindi is akin to spoken Urdu, and that language is often called Hindustani. Bollywood's screenplays are written in Hindustani.}}</ref> Standard Hindi is based on the language that was spoken in the [[Western Uttar Pradesh|Ganges-Yamuna Doab]] ([[Delhi]], [[Meerut]] and [[Saharanpur]]) called [[Kauravi dialect|Khariboli]];<ref name="de"/><ref name="Britannica2000">{{cite book |title=Students' Britannica India |date=2000 |publisher=[[Encyclopaedia Britannica]] |page=299 |language=en |quote=Hindustani developed as lingua franca in the medieval ages in and around Delhi, Meerut and Saharanpur because of the interaction between the speakers of ''Khariboli'' (a dialect developed in this region out of Shauraseni Prakrit) and the speakers of Persian , Turkish , and various dialects of Arabic who migrated to North India. Initially it was known by various names such as ''Rekhta'' (mixed), ''Urdu'' (language of the camp) and ''Hindvi'' or ''Hindustani'' (language of Hindustan). Though ''Khariboli'' supplied its basic vocabulary and grammar, it borrowed quite a lot of words from Persian and Arabic}}</ref> the vernacular of [[Delhi]] and the surrounding region came to replace earlier prestige languages such as [[Awadhi language|Awadhi]] and [[Braj]]. Standard Hindi was developed by supplanting foreign loanwords from the Hindustani language and replacing them with [[Sanskrit]] words, though Standard Hindi does continue to possess several Persian loanwords.<ref name="JainCardona2007"/><ref>{{cite book|author=Michael C. Shapiro|title=A PRIMER OF MODERN STANDARD HINDI|url=https://jsis.washington.edu/southasia/publication/a-primer-of-modern-standard-hindi/}}</ref><ref name="Gumperz1971">{{cite book|author=John Joseph Gumperz|title=Language in Social Groups|url=https://archive.org/details/languageinsocial0000gump|url-access=registration|access-date=26 June 2012|year=1971|publisher=Stanford University Press|isbn=978-0-8047-0798-5|page=[https://archive.org/details/languageinsocial0000gump/page/53 53]}}</ref> Modern Hindi became a literary language in the 19th century. Earliest examples could be found as ''Prēm Sāgar'' by [[Lallu Lal]], ''Batiyāl Pachīsī'' of Sadal Misra, and ''Rānī Kētakī Kī Kahānī'' of [[Insha Allah Khan]] which were published in [[Devanagari|Devanagari script]] during the early 19th century.<ref>{{Cite book |last=RAHMAN |first=TARIQ |title=From Hindi to Urdu A Social and Political History |publisher=Oxford University Press |year=2011 |location=Karachi, Pakistan. |page=41 |language=en}}</ref> [[John Gilchrist (linguist)|John Gilchrist]] was principally known for his study of the [[Hindustani language]], which was adopted as the [[lingua franca]] of northern India (including what is now present-day [[Pakistan]]) by British colonists and indigenous people. He compiled and authored ''An English-Hindustani Dictionary'', ''A Grammar of the Hindoostanee Language'', ''The Oriental Linguist'', and many more. His [[lexicon]] of Hindustani was published in the [[Perso-Arabic script]], [[Nāgarī script]], and in [[Romanisation|Roman transliteration]]. In the late 19th century, a movement to further develop Hindi as a standardised form of Hindustani separate from Urdu took form.<ref>{{cite book|url=https://books.google.com/books?id=SylBHS8IJAUC|title=Language, Religion and Politics in North India|author=Paul R. Brass|publisher=iUniverse, Incorporated|isbn=978-0-595-34394-2|year=2005}}</ref> In 1881, [[Bihar]] accepted Hindi as its sole official language, replacing Urdu, and thus became the first state of India to adopt Hindi.<ref>Parthasarathy, Kumar, p.120</ref> However, in 2014, Urdu was accorded second official language status in the state.<ref>{{cite web | title = Bihar: The language tussle – Indiascope News – Issue Date: Jul 31, 19… | url = https://www.indiatoday.in/magazine/indiascope/story/19800731-decision-to-make-urdu-second-official-language-in-bihar-provokes-furore-from-maithil-brahmins-821314-2014-01-17 | date = 16 June 2022 | archive-url = https://archive.today/20220616083954/https://www.indiatoday.in/magazine/indiascope/story/19800731-decision-to-make-urdu-second-official-language-in-bihar-provokes-furore-from-maithil-brahmins-821314-2014-01-17 | archive-date = 16 June 2022 }}</ref>
Edit summary
(Briefly describe your changes)
By publishing changes, you agree to the
Terms of Use
, and you irrevocably agree to release your contribution under the
CC BY-SA 4.0 License
and the
GFDL
. You agree that a hyperlink or URL is sufficient attribution under the Creative Commons license.
Cancel
Editing help
(opens in new window)