Open main menu
Home
Random
Recent changes
Special pages
Community portal
Preferences
About Wikipedia
Disclaimers
Incubator escapee wiki
Search
User menu
Talk
Dark mode
Contributions
Create account
Log in
Editing
Lao script
(section)
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
===Consonantal digraphs and ligatures=== Lao also uses [[digraph (orthography)|digraphs]] based on combinations of the silent (unpronounced) ຫ ຫ່ານ with certain other consonants, some of which also have special [[Typographic ligature|ligature]] forms that are optionally used. In the Thai script, certain consonants are preceded by '''tone modifiers'''. This is because high consonants or low consonants cannot produce the full 5 tones of Thai. For instance, tone modifier '''ห''' can turn low consonants into high ones. This also explains why the Lao script reserved consonants with the same sounds (e.g. ຂ and ຄ {{IPA|/kʰ/}}, ສ and ຊ {{IPA|/s/}}). Both high and low consonants are needed to produce full five (or six) tones of Lao. Such design also exists in Lao. Sonorants ງ, ຍ, ນ, ມ, ລ, ວ are originally low consonants, but when they're preceded by ຫ, they become high consonants. The older versions of the script also included special forms for combinations of ພ {{IPA|/pʰ/}} + ຍ {{IPA|/ɲ/}}, ສ {{IPA|/s/}} + ນ {{IPA|/n/}}, and ມ {{IPA|/m/}} + ລ {{IPA|/l/}}. In addition, consonant clusters that had the second component of ຣ {{IPA|/r/}} or ລ {{IPA|/l/}} were written with a special form ◌ຼ underneath the consonant.<ref>Ronnakieat, N.</ref><ref>Davis, Garry W. (2015). The story of Lao r: Filling in the gaps. ''Journal of Lao Studies'' 2, 97–109. Retrieved from http://www.laostudies.org/system/files/subscription/Davis.pdf {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20160309115625/http://www.laostudies.org/system/files/subscription/Davis.pdf |date=9 March 2016 }}</ref> Since these were not pronounced in Lao, they were removed during various spelling reforms, and this symbol only appears in the ligature ຫຼ.<ref>Ivarsson, Søren. (2008). Creating laos: the making of a lao space between indochina and siam, 1860–1945. Copenhagen, Denmark: Nordic Inst of Asian Studies.</ref> {|class="wikitable" |- ! style="width:80px;" rowspan="2"|Letter!!colspan=4|Initial position !rowspan=2|Unicode!!rowspan=2|Sample Word !rowspan=2|Tone Class |- !IPA!!BGN/PCGN!!LC!!RTGS |- align=center |align=left|<span style="font-size:190%;"> ຫງ </span> |{{IPA|/ŋ/}} ||colspan=3|ng |ng||ເຫງົາ ''lonely''||style="background: #fcc"|High |- align=center |align=left|<span style="font-size:190%;"> ຫຍ </span> |{{IPA|/ɲ/}} ||gn||ny||y |ny||ຫຍ້າ ''grass''||style="background: #fcc"|High |- align=center |align=left|<span style="font-size:190%;"> ໜ </span>or<span style="font-size:190%;"> ຫນ </span> |{{IPA|/n/}}||colspan=3|n |n||ໜູ ''rat''||style="background: #fcc"|High |- align=center |align=left|<span style="font-size:190%;"> ໝ </span>or<span style="font-size:190%;"> ຫມ </span> |{{IPA|/m/}}||colspan=3|m |m||ໝາ ''dog''||style="background: #fcc"|High |- align=center |- align=center |align=left|<span style="font-size:190%;"> ຫຼ </span>or<span style="font-size:190%;"> ຫລ </span> |{{IPA|/l/}}||colspan=3|l |l||ຫຼັງ ''back''||style="background: #fcc"|High |- align=center |align=left|<span style="font-size:190%;"> ຫວ </span> |{{IPA|/w/}}||v||colspan=2|w |w||ແຫວນ ''ring''||style="background: #fcc"|High |}
Edit summary
(Briefly describe your changes)
By publishing changes, you agree to the
Terms of Use
, and you irrevocably agree to release your contribution under the
CC BY-SA 4.0 License
and the
GFDL
. You agree that a hyperlink or URL is sufficient attribution under the Creative Commons license.
Cancel
Editing help
(opens in new window)