Open main menu
Home
Random
Recent changes
Special pages
Community portal
Preferences
About Wikipedia
Disclaimers
Incubator escapee wiki
Search
User menu
Talk
Dark mode
Contributions
Create account
Log in
Editing
René Lesson
(section)
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
==Lesson and the idea that counting in New Zealand proceeded by elevens== On his return from his voyage on the ''Coquille'' in 1825, Lesson published a French translation of "Du Grand Océan, de ses îles et de ses côtes" written by the German botanist [[Adelbert von Chamisso]].<ref name="AVC1825">{{cite book |last=Von Chamisso |first=Adelbert |editor-last=Bajot |editor-first=Louis-Marie |title=Annales maritimes et coloniales, année 1825 — II.e partie — Tome 2 |url=https://books.google.com/books?id=780OAAAAYAAJ |location=Paris |publisher=L'imprimerie Royale |date=1825 |pages=1–41 |chapter=Du Grand Océan, de ses îles et de ses côtes: par A. de Chamisso, Docteur en philosophie, &c. &c.; traduit sur l'édition anglaise par R. P. Lesson, Médecin de la corvette ''la Coquille'', Pharmacien de la marine, Membre de plusieurs sociétés savantes, &c.}}</ref><ref name="JPS2020">{{cite journal |last= Overmann |first= Karenleigh A |date=2020 |title= The curious idea that Māori once counted by elevens, and the insights it still holds for cross-cultural numerical research |url=https://osf.io/9ynsa/download |journal=Journal of the Polynesian Society |volume=129 |issue=1 |pages=59–84 |doi=10.15286/jps.129.1.59-84 |access-date=24 July 2020|doi-access=free }}</ref> In the article, von Chamisso had claimed that the number system of New Zealand was based on twenty: "…de l'E. de la mer du Sud … c'est là qu'on trouve premierement le système arithmétique fondé sur un échelle de vingt, comme dans la Nouvelle-Zélande (2)..." […east of the South Sea … is where we first find the arithmetic system based on a scale of twenty, as in New Zealand (2)...].<ref name="AVC1825"/>{{rp|27}} Lesson inserted the footnote (2) to mark this claim as an error: "(2) Erreur. Le système arithmétique des Zélandais est undécimal, et les Anglais sont les premiers qui ont propagé cette fausse idée. (L.)" [(2) Error. The Zealander arithmetic system is undecimal, and the English are the first to propagate this misconception. (L).]"<ref name="AVC1825"/>{{rp|27}} The term "undécimal" was possibly a printer's error that conjoined the phrase "un decimal," which would have correctly identified the New Zealand number system as decimal.<ref name="JPS2020" /> [[Undecimal]] was interpreted to mean "counting by elevens," as a parallel construction to the term "duodecimal" for twelve-based counting. The mention of "the English" likely referred to [[Samuel Lee (linguist)|Samuel Lee]] and [[Thomas Kendall]], as their 1820 grammar of the New Zealand language had been von Chamisso's source.<ref name="JPS2020" /><ref>{{cite book |last=Von Chamisso |first=Adelbert |editor-last= Von Kotzebue |editor-first=Otto |title=A voyage of discovery, into the South Sea and Beering's Straits, for the purpose of exploring a north-east passage, undertaken in the years 1815–1818, at the expense of his highness the Chancellor of the Empire, Count Romanzoff, in the ship Rurick: Vol. III |url=https://books.google.com/books?id=00YbAAAAYAAJ |location=London |publisher=Longman, Hurst, Rees, Orme, and Brown |date=1821 |pages=439–442|chapter=Corrections and remarks }}</ref> Regardless of whether his 1825 use of "undécimal" originated as a printer's error or not, over the next several years, Lesson and his friend and shipmate [[Jules de Blosseville]] would deliberately embellish and attempt to establish as fact the idea that New Zealand had a [[base 11 number system]].<ref name="JPS2020" /> The idea was published in 1826 by the Italian geographer [[Adriano Balbi]] as the contents of a letter he received from Lesson, a missive that added an elevens-based numerical vocabulary (including terms meaning eleven squared and cubed) and details of its purported collection from New Zealand informants.<ref>{{cite book |last=Balbi |first= Adriano |title=Atlas ethnographique du globe, ou classification des peuples anciens et modernes d'aprés leur langue. Vol. 1, Discours préliminaire et introduction |url=https://books.google.com/books?id=oV38C96IOBgC |location=Paris |publisher=Paul Renouard |date=1826 |pages=230–278 |chapter=Observations sur la classification des langues Océaniennes}}</ref> It was again mentioned in 1826 by the Hungarian astronomer [[Franz Xaver von Zach]], who reported it thirdhand as a letter written by Blosseville: "M. Nell de Bréanté écrit que, d'après les communications qu'il a reçues de M. de Blosseville, ... [en Nouvelle-Zélande], on a trouvé en usage un système de numération ''undécimal''" [Mr. Nell de Bréauté writes that, according to the communications he has received from M. de Blosseville, ... [in New Zealand], a system of ''undecimal'' numbering was found in use].<ref>{{cite book |last=Von Zach |first=Franz Xaver |editor-last=Saigey |editor-first=Emilé |title=Bulletin des sciences mathématiques, astronomiques, physiques et chimiques, 1ère section, tome V |url=https://books.google.com/books?id=2FU7AQAAIAAJ |location=Paris |publisher=Bureau du Bulletin |date=1826 |pages=120–123 |chapter=Correspondance astronomique, géographique, hydrographique et statistique}}</ref>{{rp|121}} Lesson was also likely to have authored an undated, anonymous essay found among and published with the papers of the Prussian linguist [[Wilhelm von Humboldt]] in 1839.<ref>{{cite book |last=Von Humboldt |first=Wilhelm |date=1839 |title=Über die Kawi-Sprache aus der Insel Java, nebst einer Einleitung über die Verschiedenheit des menschlichen Sprachbaues und ihren Einsluss aus die geistige Entwickelung des Menschengeschlechts. Band III. Südsee-Sprachen, als östlicher Zweig des Malayischen |location=Berlin |publisher=F. Dümmler |pages=437–438, 763 |oclc=889950161}}</ref> The essay contains the most extensive detail of the known sources, mentioning [[Thomas Kendall]] by name and listing several [[North Island]] locations where the alleged informants were supposedly from, matters that would have been known to Lesson from his work and 1824 visit to that island.<ref name="JPS2020" /><ref>{{cite book |last=Duperrey |first=Louis Isidore |title=Voyage autour du monde, exécuté par ordre du Roi, sur la Corvette de Sa Majesté, la Coquille, pendant les années 1822, 1823, 1824 et 1825. Hydrographie et physique |url=https://books.google.com/books?id=pWK39IqIYKwC |location=Paris |publisher=Arthus Bertrand |date=1829 |pages=84–87 |chapter=Tabléaux des routes parcourues par la Corvette de Sa Majesté, la Coquille, et des observations météorologiques faites a bord du batiment, pendant les années 1822, 1823, 1824 et 1825 |oclc=257721098}}</ref>
Edit summary
(Briefly describe your changes)
By publishing changes, you agree to the
Terms of Use
, and you irrevocably agree to release your contribution under the
CC BY-SA 4.0 License
and the
GFDL
. You agree that a hyperlink or URL is sufficient attribution under the Creative Commons license.
Cancel
Editing help
(opens in new window)