Open main menu
Home
Random
Recent changes
Special pages
Community portal
Preferences
About Wikipedia
Disclaimers
Incubator escapee wiki
Search
User menu
Talk
Dark mode
Contributions
Create account
Log in
Editing
The Terminal
(section)
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
=== Krakozhia === '''Krakozhia''' (''Кракожия'') is a fictional country, created for the film, that closely resembles a former [[Republics of the Soviet Union|Soviet Republic]] or an [[Eastern Bloc]] state. The exact location of Krakozhia is kept intentionally vague in the film. However, in one scene, a map of Krakozhia is briefly displayed on one of the airport's television screens during a news report on the ongoing conflict. Its borders are those of present-day [[North Macedonia]] (known as the Former Yugoslav Republic of Macedonia at the time of the film's production). However, in another scene, Viktor shows his driver's license, which is a [[Belarus]]ian license issued to a woman bearing an [[Uzbek language|Uzbek]] name. [[John Williams]], the film's composer, also wrote a national anthem for Krakozhia.<ref>Clemmensen, Christian (June 10, 2004). [http://www.filmtracks.com/titles/terminal.html ''The Terminal'']. {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20210725053045/https://www.filmtracks.com/titles/terminal.html|date=2021-07-25}} soundtrack review at [[Filmtracks.com]]</ref> Hanks' character speaks mostly [[Bulgarian language|Bulgarian]] as his native Krakozhian. However in one scene, in which he helps a Russian-speaking passenger with a customs-related issue, he speaks a [[Constructed language|constructed]] [[Slavic languages|Slavic language]] resembling Bulgarian and Russian.<ref>{{Cite web |title=Learn Bulgarian with Tom Hanks | date=16 February 2020 |url=https://www.youtube.com/watch?v=5dHO3naOgMc |url-status=live |archive-url=https://ghostarchive.org/varchive/youtube/20211222/5dHO3naOgMc |archive-date=2021-12-22 |via=YouTube}}{{cbignore}}</ref><ref>{{Cite web |title=plot explanation – What does Viktor Navorski say to Milodragovich in Bulgarian? |url=https://movies.stackexchange.com/questions/31778/what-does-viktor-navorski-say-to-milodragovich-in-bulgarian |url-status=live |archive-url=https://web.archive.org/web/20211105014920/https://movies.stackexchange.com/questions/31778/what-does-viktor-navorski-say-to-milodragovich-in-bulgarian |archive-date=2021-11-05 |access-date=2021-01-27 |website=Movies & TV Stack Exchange}}</ref> When Viktor buys a guide book of New York both in English and in his mother tongue to compare the two versions and improve his English, the book he studies is written in Russian. The film presents a reasonably accurate picture of the process of naturalistic [[second-language acquisition]], according to linguist [[Martha Young-Scholten]].<ref name="sla">{{cite web |last=Young-Scholten |first=Martha |title=Hollywood: smarter than you think? Maybe |url=http://www.modern.lang.leeds.ac.uk/talks/index.php?option=com_eventlist&Itemid=35&func=details&did=98 |url-status=dead |archive-url=https://web.archive.org/web/20110727111217/http://www.modern.lang.leeds.ac.uk/talks/index.php?option=com_eventlist&Itemid=35&func=details&did=98 |archive-date=July 27, 2011 |access-date=December 25, 2007}} Abstract for talk given at the [[University of Leeds]] Department of Linguistics and Phonetics, April 26, 2006.</ref>
Edit summary
(Briefly describe your changes)
By publishing changes, you agree to the
Terms of Use
, and you irrevocably agree to release your contribution under the
CC BY-SA 4.0 License
and the
GFDL
. You agree that a hyperlink or URL is sufficient attribution under the Creative Commons license.
Cancel
Editing help
(opens in new window)