Open main menu
Home
Random
Recent changes
Special pages
Community portal
Preferences
About Wikipedia
Disclaimers
Incubator escapee wiki
Search
User menu
Talk
Dark mode
Contributions
Create account
Log in
Editing
Thousand Character Classic
(section)
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
== Korea == The ''Thousand Character Classic'' has been used as a [[Primer (textbook)|primer]] for learning Chinese characters for many centuries. It is uncertain when the ''Thousand Character Classic'' was introduced to Korea. The book is noted as a principal forceโalong with the introduction of [[Buddhism]] into [[Korea]]โbehind the introduction of Chinese characters into the Korean language. [[Hanja]] was the sole means of writing Korean until the [[Hangul]] script was created under the direction of [[Sejong the Great|King Sejong the Great]] in the 15th century; however, even after the invention of Hangul, most Korean scholars continued to write in Hanja until the late 19th century. The ''Thousand Character Classic's'' use as a writing primer for children began in 1583, when [[Seonjo of Joseon|King Seonjo]] ordered [[Han Seok-bong|Han Ho]] (1544โ1605) to carve the text into wooden printing blocks. The ''Thousand Character Classic'' has its own form in representing the Chinese characters. For each character, the text shows its [[Hanja#Eumhun|meaning]] ([[Korean language|Korean]] [[Hanja]]: {{lang|ko|่จ}}; ''{{transliteration|ko|saegim}}'' or ''{{transliteration|ko|hun}}'') and [[Hanja#Eumhun|sound]] (Korean Hanja: {{lang|ko|้ณ}}; ''{{transliteration|ko|eum}}''). The vocabulary to represent the ''{{transliteration|ko|saegim}}'' has remained unchanged in every edition, despite the natural evolution of the Korean language since then. However, in the editions ''Gwangju Thousand Character Classic'' and ''Seokbong Thousand Character Classic'', both written in the 16th century, there are a number of different meanings expressed for the same character. The types of changes of ''{{transliteration|ko|saegims}}'' in ''Seokbong Thousand Character Classic'' into those in ''Gwangju Thousand Character Classic'' fall roughly under the following categories: #Definitions turned more generalized or more concrete when semantic scope of each character had been changed #Former definitions were replaced by synonyms #Parts of speech in the definitions were changed From these changes, replacements between native Korean and [[Sino-Korean vocabulary|Sino-Korean]] can be found. Generally, "rare ''{{transliteration|ko|saegim}}'' vocabularies" are presumed to be pre-16th century, for it is thought that they may be a fossilized form of native Korean vocabulary or affected by the influence of a [[Dialects of Korean|regional dialect]] in [[Jeolla]] Province. South Korean senior scholar, Daesan Kim Seok-jin (Korean [[Hangul]]: {{lang|ko|๋์ฐ ๊น์์ง}}), expressed the significance of Thousand Character Classic by contrasting the Western ''concrete science'' and the Asian ''metaphysics'' and ''origin-oriented thinking'' in which "it is the collected poems of nature of cosmos and reasons behind human life".<ref>{{cite news | first = In-u (์ธ์ฐ) | last = Lee (์ด) |author2=Kang Jae-hun (๊ฐ์ฌํ) |script-title=ko:[์ด์ฌ๋] "์ฒ์๋ฌธ์ด ํ๋ฌธ ์ ๋ฌธ์? ์ฐ์ฃผ ์ด์น ๋ด์ ์ฑ " | date = 2012-01-03 | url = http://www.hani.co.kr/arti/culture/book/513193.html | work=[[The Hankyoreh]] | access-date = 2012-01-03 | language = ko}}</ref> The first 44 characters of the Thousand Character Classic were used on the reverse sides of some {{Ill|Sangpyeong Tongbo|ko|์ํํต๋ณด}} cash coins of the [[Korean mun]] currency to indicate furnace or "series" numbers.<ref name="primaltrek">{{cite web|url= http://primaltrek.com/koreancoins.html|title=Korean Coins โ ้ๅ้ขๅนฃ - History of Korean Coinage|date=16 November 2016|access-date=5 June 2017|work= Gary Ashkenazy / ืืืจื ืืฉืื ืื (Primaltrek โ a journey through Chinese culture)|language=en}}</ref>
Edit summary
(Briefly describe your changes)
By publishing changes, you agree to the
Terms of Use
, and you irrevocably agree to release your contribution under the
CC BY-SA 4.0 License
and the
GFDL
. You agree that a hyperlink or URL is sufficient attribution under the Creative Commons license.
Cancel
Editing help
(opens in new window)