Open main menu
Home
Random
Recent changes
Special pages
Community portal
Preferences
About Wikipedia
Disclaimers
Incubator escapee wiki
Search
User menu
Talk
Dark mode
Contributions
Create account
Log in
Editing
Vocative case
(section)
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
==Mandarin== Mandarin uses no special inflected forms for address. However, special forms and [[morphemes]] (that are not inflections) exist for addressing. Mandarin has several particles that can be attached to the word of address to mark certain special vocative forces, where appropriate. A common one is 啊({{lang-zh|c=啊|p=a}}) attached to the end of the address word. For example, 日记({{lang-zh|c=日记|p=Rìjì}}) "diary" becomes 日记啊 ({{lang-zh|c=日记啊|p=Rìjì a}}). Certain specialized vocative morphemes also exist, albeit with limited applicabilities. For instance, the [[Beijing dialect]] of [[Mandarin Chinese]], to express strong feelings (especially negative ones) to someone, a neutral tone suffix ''-ei'' may be attached to certain address words. It is most commonly applied to the word {{lang|cmn|孙子}} (''sūnzi'', "grandson"), to form ''sūnzei'', meaning approximately "Hey you nasty one!". Another example is {{lang|cmn|小子}} (''xiǎozi'', lit. "kid; young one"), resulting in ''xiǎozei'' "Hey kiddo!".
Edit summary
(Briefly describe your changes)
By publishing changes, you agree to the
Terms of Use
, and you irrevocably agree to release your contribution under the
CC BY-SA 4.0 License
and the
GFDL
. You agree that a hyperlink or URL is sufficient attribution under the Creative Commons license.
Cancel
Editing help
(opens in new window)