Open main menu
Home
Random
Recent changes
Special pages
Community portal
Preferences
About Wikipedia
Disclaimers
Incubator escapee wiki
Search
User menu
Talk
Dark mode
Contributions
Create account
Log in
Editing
Imperfective aspect
(section)
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
==Perfective== {{Main|Perfective aspect}} The opposite aspect is the ''[[perfective aspect|perfective]]'' (in [[Ancient Greek]], generally called the ''[[aorist]]''), which views a situation as a simple whole, ''without'' interior composition. (This is not the same as the ''[[perfect (grammar)|perfect]]''.) Unlike most other [[tense–aspect]] category oppositions, it is typical for a language not to choose either perfective or imperfective as being generally marked and the other as being generally unmarked.<ref name=Dahl/>{{rp|69,72}} In narrative, one of the uses of the imperfective is to set the background scene ("It was midnight. The room was dark. The rain was beating down. Water was streaming in through a broken window. A gun lay on the table."), with the perfective describing foregrounded actions within that scene ("Suddenly, a man burst into the room, ran over to the table, and grabbed the gun."). English does not have these aspects. However, the background-action contrast provides a decent approximation in English: :"John was reading when I entered." Here 'entered' presents "the totality of the situation referred to [...]: the whole of the situation is presented as a single unanalysable whole, with beginning, middle, and end all rolled into one; no attempt is made to divide this situation up into the various individual phases that make up the action of entry."<ref name=Comrie>Bernard Comrie, 1976. ''Aspect.'' Cambridge University Press</ref> This is the essence of the perfective aspect: an event presented as an unanalyzed whole. 'Was reading', however, is different. Besides being the background to 'entered', the form 'reading' presents "an internal portion of John's reading, [with] no explicit reference to the beginning or to the end of his reading."<ref name=Comrie/> This is the essence of the imperfective aspect. Or, to continue the quotation, "the perfective looks at the situation from the outside, without necessarily distinguishing any of the internal structure of the situation, whereas the imperfective looks at the situation from inside, and as such is crucially concerned with the internal structure of the situation, since it can both look backwards towards the start of the situation, and look forwards to the end of the situation, and indeed it is equally appropriate if the situation is one that lasts through all time, without any beginning and without any end." This is why, within the past tense, perfective verbs are typically translated into English as simple past, like 'entered', whereas imperfective verbs are typically translated as 'was reading', 'used to read', and the like. (In English, it is easiest to illustrate aspect in the past tense. However, any tense is possible: Present "John is reading as I enter", future "John will be reading when I enter", etc.: In each tense, the aspectual distinction is the same.) This aspectual distinction is not inherent to the events themselves, but is decided by how the speaker views them or wishes to present them. The very same event may be described as perfective in one clause, and then imperfective in the next. For example, :"John read that book yesterday; while he was reading it, the postman came," where the two forms of 'to read' refer to the same thing. In 'John read that book yesterday', however, ''John's reading is presented as a complete event, without further subdivision into successive temporal phases;'' while in 'while he was reading it', ''this event is opened up, so that the speaker is now in the middle of the situation of John's reading,'' as it is in the middle of this reading that the postman arrives.<ref name=Comrie/> The perfective and imperfective need not occur together in the same utterance; indeed they more often do not. However, it is difficult to describe them in English without an explicit contrast like "John was reading when I entered." ===Combination{{Anchor|Combination of imperfective and perfective}}=== The two aspects may be combined on the same verb in a few languages, for perfective imperfectives and imperfective perfectives. [[Georgian language|Georgian]] and [[Bulgarian language|Bulgarian]], for example, have parallel perfective-imperfective and [[aorist]]-[[imperfect]] forms, the latter restricted to the past tense. In Bulgarian, there are parallel perfective and imperfective stems; aorist and imperfect suffixes are typically added to the perfective and imperfective stems, respectively, but the opposite can occur. For example, an imperfect perfective is used in Bulgarian for a simple action that is repeated or habitual:<ref>"Bulgarian", ''Encyclopedia of Language and Linguistics'', ed. 2</ref> {{interlinear |vecher sedn-eshe na chardak-a |evening sit.PFV-PST.IPFV on veranda-DEF |In the evening, he would sit down on the veranda. }} Here each sitting is an unanalyzed whole, a simple event, so the perfective root of the verb {{Transliteration|bg|sedn}} 'sat' is used. However, the clause as a whole describes an ongoing event conceived of as having internal structure, so the imperfective suffix ''-eshe'' is added. Without the suffix, the clause would read simply as ''In the evening he sat on the veranda.''
Edit summary
(Briefly describe your changes)
By publishing changes, you agree to the
Terms of Use
, and you irrevocably agree to release your contribution under the
CC BY-SA 4.0 License
and the
GFDL
. You agree that a hyperlink or URL is sufficient attribution under the Creative Commons license.
Cancel
Editing help
(opens in new window)