Open main menu
Home
Random
Recent changes
Special pages
Community portal
Preferences
About Wikipedia
Disclaimers
Incubator escapee wiki
Search
User menu
Talk
Dark mode
Contributions
Create account
Log in
Editing
Notes on Muscovite Affairs
(section)
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
==Tsar vs Czar== One final thing for which Herberstein and his book was noted, though not widely understood, was his contribution to a spelling confusion which did not emerge until the end of the 19th century and still causes disagreement: he recorded the spelling of "[[tsar]]" (Russian ''царь'', [[International Phonetic Alphabet|pronounced]] [t͡sɑrʲ]) as ''czar''. This may cause confusion nowadays because the [[Digraph (orthography)|digraph]] {{angbr|cz}} is today only used in the [[Polish language]] and is there pronounced as [t͡ʃ]. However, [[Early Modern German|early modern German]] (as Herberstain spoke and wrote it) and furthermore also pre-20th century [[Hungarian language|Hungarian]] or the '[[Mazurzenie|mazurizing]]' dialects of Polish used {{angbr|cz}} for [t͡s]. Contrary to what the {{angbr|cz}} might suggest, all [[Slavonic languages]] pronounce the title "tsar" with [t͡s], which is always written with a simple {{angbr|c}}, in Latin-writing Slavic languages as well as in the transliterations of Cyrillic-writing ones. English and French moved from the {{angbr|cz}} spelling to the {{angbr|ts}} spelling in the 19th century.
Edit summary
(Briefly describe your changes)
By publishing changes, you agree to the
Terms of Use
, and you irrevocably agree to release your contribution under the
CC BY-SA 4.0 License
and the
GFDL
. You agree that a hyperlink or URL is sufficient attribution under the Creative Commons license.
Cancel
Editing help
(opens in new window)