Open main menu
Home
Random
Recent changes
Special pages
Community portal
Preferences
About Wikipedia
Disclaimers
Incubator escapee wiki
Search
User menu
Talk
Dark mode
Contributions
Create account
Log in
Editing
Old Prussian language
(section)
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
==History== ===Original territory=== [[File:Baltic Tribes c 1200.svg|thumb|The approximate distribution of the [[Balts|Baltic tribes]], {{Circa|1200 [[Common Era|CE]]}}]] In addition to Prussia proper, the original territory of the Old Prussians may have included eastern parts of [[Pomerelia]] (some parts of the region east of the [[Vistula River]]). The language may also have been spoken much further east and south in what became [[Polesia]] and part of [[Podlasie]], before conquests by [[Rus (people)|Rus]] and [[Polish people|Poles]] starting in the 10th century and the [[Ostsiedlung|German colonisation]] of the area starting in the 12th century.{{r|Gimbutas|p=23}}<ref name="Dini">{{cite book|first=Pietro U.|last=Dini|title=Foundations of Baltic languages|translator-first1=Milda B.|translator-last1=Richardson|translator-first2=Robert E.|translator-last2=Richardson|publisher=Vilniaus universitetas|place=Vilnius|date=2014|isbn=978-609-437-263-6}}</ref>{{rp|page=324}} ===Decline=== With the conquest of the Old Prussian territory by the [[Teutonic Knights]] in the 13th century, and the subsequent influx of Polish, Lithuanian and especially German speakers, Old Prussian experienced a 400-year-long decline as an "oppressed language of an oppressed population".<ref name="Trautmann1910">{{cite book|first=Reinhold|last=Trautmann|author-link=Reinhold Trautmann|title=Die altpreußischen Sprachdenkmäler|place=Göttingen|publisher=Vandenhoek & Ruprecht|date=1910|trans-title=The Old Prussian language monuments}}</ref>{{rp|page=VII|quote="Sie hat noch genau 400 Jahre nach der endgültigen Unterwerfung (1283) als unterdrückte Sprache einer unterdrückten Bevölkerung weitergelebt."}} Groups of people from Germany, [[Poland]],<ref name="Pl Refuge 1">{{cite book|title=A Short History of Austria-Hungary and Poland|first1=Henry Wickham|last1=Steed|first2=Walter Alison|last2=Phillips|first3=David|last3=Hannay|url=http://historicaltextarchive.com/books.php?op=viewbook&bookid=2&cid=24|archive-url=https://web.archive.org/web/20030804090230/http://historicaltextarchive.com/books.php?op=viewbook&bookid=2&cid=24|archive-date=4 August 2003|chapter=The Reformation Period|date=1914|publisher=Encyclopaedia Britannica Company|place=London}}</ref>{{rp|page=115|quote=For a time, therefore, the Protestants had to be cautious in Poland proper, but they found a sure refuge in Prussia, where Lutheranism was already the established religion, and where the newly erected [[University of Königsberg]] became a seminary for Polish ministers and preachers.}} [[Lithuania]], [[Kingdom of Scotland|Scotland]],<ref name="scots">{{cite web|title=Scots in Eastern and Western Prussia, Part III – Documents (3)|url=http://www.electricscotland.com/history/prussia/part3-3.htm|access-date=2007-02-18}}</ref> [[Kingdom of England|England]],<ref name="Eastland">{{cite web|title=Elbing als ehemaliger englischer Handelsplatz|trans-title=Elbing as a former English trading post|publisher=Magistrat der Stadt Elbing|translator-first=W.|first=Hermann|translator-last=Baumfelder|last=Kownatzki|date=1977|orig-date=unknown|url=http://www.elbing.de/Eastland.pdf|url-status=dead|archive-url=https://web.archive.org/web/20070730075606/http://www.elbing.de/Eastland.pdf|archive-date=30 July 2007|access-date=18 February 2007}}</ref> and [[Austria]] (see [[Salzburg Protestants]]) found refuge in Prussia during the [[Protestant Reformation]] and thereafter.<ref name="Szatkowski">{{cite journal|doi= 10.11649/a.2626|journal=Adeptus|first=Piotr|last=Szatkowski|date=2021|issue=18|title=Language practices in a family of Prussian language revivalists: Conclusions based on short-term participant observation|publisher=Institute of Slavic Studies, Polish Academy of Sciences |doi-access=free}}</ref>{{rp|page=1}} Old Prussian ceased to be spoken probably around the beginning of the 18th century,<ref name="Young2008" /> because many of its remaining speakers died in the [[famine]]s and the [[Great Northern War plague outbreak|bubonic plague outbreak]] which harrowed the [[East Prussia]]n countryside and towns from 1709 until 1711.<ref>{{cite book|url=http://donelaitis.vdu.lt/prussian/Engl.pdf|title=Dictionary of Revived Prussian|page=4|first=Mikkels|last=Klussis|year=2005|access-date=2 March 2018|archive-date=26 September 2007|archive-url=https://wayback.archive-it.org/all/20070926162334/http://donelaitis.vdu.lt/prussian/Engl.pdf|url-status=unfit }}</ref> ===Revitalization=== [[File:Mėnuo Juodaragio XXI Kellan.jpg|thumb|The Prussian post-folk band Kellan performing at the Baltic culture festival [[Mėnuo Juodaragis]] in Lithuania]] In the 1980s, linguists [[Vladimir Toporov]] and [[Vytautas Mažiulis]] started reconstructing the Prussian language as a scientific project and a humanitarian gesture. Some enthusiasts thereafter began to [[Language revitalization|revive]] the language based on their reconstruction.{{r|Szatkowski|pages=3–4}} Most current speakers live in Germany, Poland, Lithuania and [[Kaliningrad Oblast|Kaliningrad]] (Russia). Additionally, a few children are native in Revived Prussian.{{r|Szatkowski|pages=4–8}}<ref name="culture.pl">{{cite web|url=http://culture.pl/en/article/little-prince-published-in-prussian|title=Little Prince Published in Prussian|website=Culture.pl|publisher=Adam Mickiewicz Institute|date=17 February 2015|access-date=15 November 2022}}</ref> Today, there are websites, online dictionaries, learning apps and games for Revived Prussian, and one children's book – [[Antoine de Saint-Exupéry]]'s ''[[The Little Prince]]'' – was translated into Revived Prussian by Piotr Szatkowski (Pīteris Šātkis) and published by the Prusaspirā Society in 2015.{{r|Szatkowski|pages=4–7}}{{r|culture.pl}} Moreover, some bands use Revived Prussian, most notably in the Kaliningrad Oblast by the bands [[Romowe Rikoito]],<ref>{{Cite web|title=ROMOWE RIKOITO – Undēina|url=http://www.dangus.net/releases/albumai/043_RomoweRikoito.htm|access-date=29 August 2014|publisher=Dangus|url-status=dead|archive-url=https://web.archive.org/web/20150324135735/http://www.dangus.net/releases/albumai/043_RomoweRikoito.htm|archive-date=24 March 2015}}</ref> Kellan<ref>{{Cite web|author-first=А.|author-last=Ржевский|title=Илья Левашов: То, что мы поем — это о нашей земле|url=https://day-off39.ru/novosti-kaliningrada-i-oblasti/6565-ilya-levashov|access-date=11 October 2020|language=ru|website=Выходной|date=12 December 2018 }}</ref> and Āustras Laīwan, as well as in Lithuania by [[Kūlgrinda (band)|Kūlgrinda]] on their 2005 album {{Lang|lt|Prūsų Giesmės}} ('Prussian Hymns'),<ref>{{Cite web|title=Senoji prūsų kalba atgimsta naujausioje grupės KŪLGRINDA plokštelėje|url=http://www.dangus.net/news/nauja418.htm|access-date=29 August 2014|publisher=Dangus|language=lt|url-status=dead|archive-url=https://web.archive.org/web/20120910040212/http://www.dangus.net/news/nauja418.htm|archive-date=10 September 2012}}</ref> and Latvia by Rasa Ensemble in 1988<ref>{{cite book|last=Smidchens|first=Guntis|url=https://books.google.com/books?id=_TfOAgAAQBAJ&pg=PA12|title=The Power of Song: Nonviolent National Culture in the Baltic Singing Revolution|publisher=[[University of Washington Press]]|year=2014| isbn=978-0-295-99310-2|page=12}}</ref> and [[Valdis Muktupāvels]] in his 2005 [[oratorio]] "Pārcēlātājs Pontifex" featuring several parts sung in Prussian.<ref>{{Cite web|title=Oratorio "Pārcēlātājs Pontifex"|url=http://donelaitis.vdu.lt/prussian/oratorio.htm|website=Prussian Reconstructions – Ethonology|first=Mykolas Letas|last=Palmaitis|access-date=15 November 2022}}</ref>
Edit summary
(Briefly describe your changes)
By publishing changes, you agree to the
Terms of Use
, and you irrevocably agree to release your contribution under the
CC BY-SA 4.0 License
and the
GFDL
. You agree that a hyperlink or URL is sufficient attribution under the Creative Commons license.
Cancel
Editing help
(opens in new window)