Open main menu
Home
Random
Recent changes
Special pages
Community portal
Preferences
About Wikipedia
Disclaimers
Incubator escapee wiki
Search
User menu
Talk
Dark mode
Contributions
Create account
Log in
Editing
Partitive case
(section)
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
==Russian== The [[Russian language]] usually uses the [[genitive case]] to express partialness. However, some Russian [[mass noun]]s have developed a distinct partitive case, also referred to as the "second genitive case". The partitive arose from the merger of the declensions of ''*-ŏ'' and ''*-ŭ'' stem nouns in [[Old East Slavic]], which left the former ''*-ŭ'' stem genitive suffix available for a specialized use.<ref>{{cite book|last1=Ivanov|first1=V. V.|script-title=ru:Историческая грамматика русского языка|title=Istoricheskaya grammatika russkogo yazyka|date=1990|publisher=Prosveshcheniye|location=Moscow|isbn=5-09-000910-4|page=256|edition=3rd|language=ru}}</ref> In modern Russian, use of the partitive case is often facultative. In many situations, the partitive and the genitive can be used almost synonymously: {{lang|ru|чашка ча'''ю'''}}, ''{{Transliteration|ru|cháshka chá'''yu'''}}'' (partitive) and {{lang|ru|чашка ча'''я'''}} ''{{Transliteration|ru|cháshka chá'''ya'''}}'' (genitive) both mean "a cup of tea"; {{lang|ru|много дым'''у'''}}, ''{{Transliteration|ru|mnógo dým'''u'''}}'' (partitive) and {{lang|ru|много дым'''а'''}} ''{{Transliteration|ru|mnógo dým'''a'''}}'' (genitive) both mean "lots of smoke". The partitive variant is preferred with verbs: {{lang|ru|выпить ча'''ю'''}}, ''{{Transliteration|ru|výpit' chá'''yu'''}}'', "to have a drink of tea". The genitive variant is used more frequently when the mass noun is modified by an adjective: {{lang|ru|чашка горячего ча'''я'''}} ''{{Transliteration|ru|cháshka goryáchevo chá'''ya'''}}'', "a cup of hot tea".<ref>{{cite book|last1=Rozental|first1=D. E.|script-title=ru:Говорите и пишите по-русски правильно|title=Govoritye i pishitye po-russki pravil'no|date=2007|publisher=Airis Press|location=Moscow|isbn=978-5-8112-2447-0|page=29|language=ru}}</ref>
Edit summary
(Briefly describe your changes)
By publishing changes, you agree to the
Terms of Use
, and you irrevocably agree to release your contribution under the
CC BY-SA 4.0 License
and the
GFDL
. You agree that a hyperlink or URL is sufficient attribution under the Creative Commons license.
Cancel
Editing help
(opens in new window)