Open main menu
Home
Random
Recent changes
Special pages
Community portal
Preferences
About Wikipedia
Disclaimers
Incubator escapee wiki
Search
User menu
Talk
Dark mode
Contributions
Create account
Log in
Editing
Rasmus Rask
(section)
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
==Return to Denmark== [[File:Kbh_Rasmus_Rask_1.jpg|thumb|200px|Rasmus Rask's grave at [[Assistens Cemetery (Copenhagen)|Assistens Cemetery]], Copenhagen. Inscriptions in Danish, Arabic<!--The Arabic inscription reads: ุงูุญู ุฃุจูุฌ ูุงูุจุงุทู ูุฌูุฌ--> , Icelandic written in runes and Sanskrit. The Arabic text means: "Right is clear and falsehood is stammering." The Danish text means: "Our fatherland we owe all we can accomplish." The Icelandic runic text means: "If you wish to become perfect in knowledge, you must learn all the languages, and yet, do not neglect your native tongue or speech." The Sanskrit text means: "There is no friend greater than industry. He who does not work withers."<ref>{{cite web | url=https://rasmusraskskolen.aula.dk/vores-skole/sprogforskeren-rasmus-rask | title=Sprogforskeren Rasmus Rask | rasmusraskskolen }}</ref>]] Rask returned to Copenhagen in May 1823, bringing a considerable number of manuscripts in Persian, Zend, [[Pali]] and [[Sinhala language|Sinhala]] for Copenhagen libraries. In 1825, he was appointed a professor of literary history, and in 1829, and as a librarian at the University of Copenhagen. In 1831, just a year before his death, he was appointed professor of Eastern languages at the University of Copenhagen.<ref name="Nielsen" /><ref name="Leksikon" /> After his return to Denmark, Rask published ''Spanish Grammar'' (1824), ''Frisian Grammar'' (1825), ''Essay on Danish Orthography'' (1826), ''Treatise respecting the Ancient Egyptian Chronology'' (1827), ''Italian Grammar'' (1827), and ''Ancient Jewish Chronology previous to Moses'' (1828). He also published ''A Grammar of the Danish Language for the use of Englishmen'' (1830) and oversaw [[Benjamin Thorpe]]'s English translation of his ''A Grammar of the Anglo-Saxon Tongue'' (1830).
Edit summary
(Briefly describe your changes)
By publishing changes, you agree to the
Terms of Use
, and you irrevocably agree to release your contribution under the
CC BY-SA 4.0 License
and the
GFDL
. You agree that a hyperlink or URL is sufficient attribution under the Creative Commons license.
Cancel
Editing help
(opens in new window)