Open main menu
Home
Random
Recent changes
Special pages
Community portal
Preferences
About Wikipedia
Disclaimers
Incubator escapee wiki
Search
User menu
Talk
Dark mode
Contributions
Create account
Log in
Editing
Romanization of Ukrainian
(section)
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
==== British Standard ==== ''British Standard 2979:1958 "Transliteration of Cyrillic and Greek Characters"'',<ref>{{cite Q |Q105693940}}</ref> from [[BSI Group|BSI]], is used by the Oxford University Press.<ref name=Oxford_Style_Manual>''Oxford Style Manual'' (2003), "Slavonic Languages", s 11.41.2, p 350. Oxford University Press.</ref> A variation is used by the British Museum and British Library, but since 1975 their new acquisitions have been catalogued using Library of Congress transliteration.<ref name=British_Library /> In addition to the "British" system, the standard also includes tables for the "International" system for Cyrillic, corresponding to ISO/R 9:1968 (and ISO's recommendation reciprocally has an alternate system corresponding to BSI's).<ref name=":0">{{cite Q |Q104231343 |page=262}}</ref> It also includes tables for romanization of Greek.
Edit summary
(Briefly describe your changes)
By publishing changes, you agree to the
Terms of Use
, and you irrevocably agree to release your contribution under the
CC BY-SA 4.0 License
and the
GFDL
. You agree that a hyperlink or URL is sufficient attribution under the Creative Commons license.
Cancel
Editing help
(opens in new window)