Open main menu
Home
Random
Recent changes
Special pages
Community portal
Preferences
About Wikipedia
Disclaimers
Incubator escapee wiki
Search
User menu
Talk
Dark mode
Contributions
Create account
Log in
Editing
Linguistic determinism
(section)
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
=== Additional examples === Linguistic determinism can also be evident in situations where the means of drawing attention to a certain aspect of an experience is language. For example, in French, Spanish or Russian there are two ways to address a person because those languages have two second-person pronouns β singular and plural. The choice of pronoun depends on the relationship between the two people (formal or informal) and the degree of familiarity between them. In this respect, the speaker of any of those languages is always thinking about the relationship when addressing another person and therefore unable to separate those two processes.<ref>Comrie, Bernard (2012). "Language and Thought." Linguistic Society of America Linguistic Society of America. https://www.linguisticsociety.org/resource/language-and-thought {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20210227025410/https://www.linguisticsociety.org/resource/language-and-thought |date=2021-02-27 }}</ref> Other studies supporting the principle of linguistic determinism have shown that people find it easier to recognize and remember shades of colors for which they have a specific name.<ref>{{cite book|last=D'Andrade|first=Roy|title=The development of cognitive anthropology|year=1995|publisher=Cambridge University Press|location=New York|isbn=9780521459761}}</ref> For example, there are two words in Russian for different shades of blue, and Russian-speakers are faster at discriminating between the shades than are English-speakers.<ref>Winawer, Jonathan (2007). "Russian blues reveal effects of language on color discrimination." PNAS. 104 (19) 7780β7785; https://doi.org/10.1073/pnas.0701644104</ref> Pinker criticizes this argument for linguistic determinism as well. He points out that although a plethora of languages label colors differently, this variation in language cannot change the human biological process of color perception; he also notes that there are universal tendencies in the color labels that languages possess (i.e. if a language has two terms, they will be for white and black; with three terms, add red; with four, add either yellow or green).<ref name=":2" /> Pinker thinks everybody thinks in the same language known as Mentalese and knowledge of a particular language constitutes the ability to translate this Mentalese into a string of words for the sake of communication.<ref name=":2" />
Edit summary
(Briefly describe your changes)
By publishing changes, you agree to the
Terms of Use
, and you irrevocably agree to release your contribution under the
CC BY-SA 4.0 License
and the
GFDL
. You agree that a hyperlink or URL is sufficient attribution under the Creative Commons license.
Cancel
Editing help
(opens in new window)