Open main menu
Home
Random
Recent changes
Special pages
Community portal
Preferences
About Wikipedia
Disclaimers
Incubator escapee wiki
Search
User menu
Talk
Dark mode
Contributions
Create account
Log in
Editing
Litotes
(section)
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
===French=== In [[French language|French]], {{lang|fr|[[wikt:pas mal|pas mal]]}} (not bad) is used similarly to the English, while {{lang|fr|il n'est pas antipathique}} ('he is not disagreeable') is another example, actually meaning {{lang|fr|il est très sympathique}} ('he is nice'), though the speaker is reluctant to admit it. Another typical example is {{lang|fr|Ce n'est pas bête!}} ('It's not stupid'), generally said to admit a clever suggestion without showing oneself as too enthusiastic. (As with all litotes, this phrase can also be used with its literal meaning that the thing is not stupid but rather may be clever or occupy the middle ground between stupid and clever.) One of the most famous litotes of French literature is in [[Pierre Corneille]]'s {{lang|fr|[[Le Cid]]}} (1636). The heroine, Chimène, says to her lover Rodrigue, who just killed her father: {{lang|fr|Va, je ne te hais point}} ('Go, I hate you not'), meaning 'I love you'.
Edit summary
(Briefly describe your changes)
By publishing changes, you agree to the
Terms of Use
, and you irrevocably agree to release your contribution under the
CC BY-SA 4.0 License
and the
GFDL
. You agree that a hyperlink or URL is sufficient attribution under the Creative Commons license.
Cancel
Editing help
(opens in new window)