Open main menu
Home
Random
Recent changes
Special pages
Community portal
Preferences
About Wikipedia
Disclaimers
Incubator escapee wiki
Search
User menu
Talk
Dark mode
Contributions
Create account
Log in
Editing
Máj
(section)
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
==Structure== [[File:Máchovo jezero.JPG|thumb|Lake Mácha]] The poem consists of four cantos and two intermezzos. ===First canto=== The poem opens with a description of the lake and the night sky on the evening of 1 May; everything speaks of love—the [[Streptopelia|turtle-dove]], whose call ends Cantos 1, 3, and 4; the silent moss; and the [[nightingale]]. Jarmila awaits her lover anxiously under an [[oak]] tree, but instead is met by a boatman, a man she knows and presumably a member of Vilém's gang of robbers, who tells her that her lover is to be executed and curses her for having caused his death. The turtledove, closing the canto, cries "Jarmila! Jarmila!! Jarmila!!!" ===Second canto=== [[File:Bezděz castle.JPG|thumb|Bezděz Castle]] On the same night, the lake is described from the other side, now with images of dying stars and the pale face of the moon prevailing. Vilém, locked in a tower overlooking the lake, is chained to a stone table and bewails his fate. Remembering his youth, he quickly recalls how his father drove him from that joyful place "to grow up in the midst of thieves"; he became the leader of their band, and was called the "terrible forest lord." He falls in love with a "wilted rose" and kills her seducer, not knowing it is his father. In his complaint, he claims the guilt was not his own; his curse is his father's. The clanking chains wake the prison guards, who goes to the cell and finds Vilém motionless and senseless at the table. Vilém whispers the story in the guard's ear—the tearful guard never retells the story and "no one ever saw a smile / on his pale face again." ===First intermezzo=== Midnight, in the countryside. A chorus of ghosts awaits the coming of a new dead soul, and especially the "guardian" of the burial site: as the author explains in a note, the last one buried stands guard over the graves at night until a newly buried person can take their place. Personified elements of the poem, such as the gale over the lake, the pillar with wheel, night, and the moon speak out on what they will contribute to the funeral. The mole under the earth, for instance, will dig his grave. This continues until the break of day. ===Third canto=== On the morning of 2 May, Vilém is led from his prison to the place of execution. The setting is as beautiful as the spring—there is a sweet morning wind, and "every living creature celebrates young May." A crowd accompanies Vilém to the hillock where the stake and wheel stand; many pray for him. The convict, overlooking the beauty of the landscape, bewails how he will never see Nature's bounty again and [[Apostrophe (figure of speech)|apostrophizes]] the clouds, and calls out to earth, whom he calls "my cradle and my grave, my mother / my only homeland." In short order the executioner's sword flashes, the dead man's head "drops--bounces--bounces again," and his head and limbs are displayed on the pillar and the wheel. The canto ends with the turtledove crying "Vilém! Vilém!! Vilém!!!" ===Second intermezzo=== In the forest, under oak trees, Vilém's gang silently sits in a circle, in the middle of the night. All of nature whispers "Our leader's dead," the forests in the distance quake and echo the complaint, "Our lord is dead!" ===Fourth canto=== On the last day of the year, a traveler, seven years after these events, comes across the knoll where the stake and wheel still display Vilém's bones and skull. Fleeing to the town, he asks, the next morning, about the skeleton, and his innkeeper tells him the story. Returning many years later, on 1 May, he sits on the hill; nature has awoken again and again the nightingale sings while the wind plays through the hollow skull. He sits until nightfall, meditating on Vilém's life as well as his own, decrying "humanity's lost paradise, ... my lovely childhood." The poem ends with the turtledove, who "invites to love: / 'Hynek'!--Vilém!!--Jarmila!!!'"
Edit summary
(Briefly describe your changes)
By publishing changes, you agree to the
Terms of Use
, and you irrevocably agree to release your contribution under the
CC BY-SA 4.0 License
and the
GFDL
. You agree that a hyperlink or URL is sufficient attribution under the Creative Commons license.
Cancel
Editing help
(opens in new window)