Open main menu
Home
Random
Recent changes
Special pages
Community portal
Preferences
About Wikipedia
Disclaimers
Incubator escapee wiki
Search
User menu
Talk
Dark mode
Contributions
Create account
Log in
Editing
Norfuk language
(section)
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
==Vocabulary== The language itself does not have words to express some concepts, particularly those having to do with science and technology. Some Islanders believe that the only solution is to create a committee charged with creating [[neologism|new words]] in Norfuk rather than simply adopting English words for new technological advances. For example, Norfuk recently adopted the word {{lang|pih-NF|kompyuuta}}, a Norfuk-ised version of ''computer''. Processes similar to this exist in relation to other languages around the world, such as the [[Māori language]] in New Zealand and the [[Faroese language|Faroese]] and [[Icelandic language|Icelandic]] languages. Some languages already have official bodies, such as New Zealand's [[Māori Language Commission]] or France's [[Académie française]], for creating new words.<ref>{{cite web |url=http://www.norfolkonlinenews.com/NON-local-stories.html |title=Norfolk Online News |website=www.norfolkonlinenews.com |url-status=dead |archive-url=https://web.archive.org/web/20131217075758/http://www.norfolkonlinenews.com/NON-local-stories.html |archive-date=2013-12-17}} </ref> Norfuk vocabulary has been heavily influenced by the history of Norfolk Island. Many words were created for specific animals or plants on the island and the way in which these things are named is unique to the Island of Norfolk.<ref name="Nash & Mühlhäusler 2014">{{Cite journal|last1=Nash|first1=Joshua|last2=Mühlhäusler|first2=Peter|date=2014|title=Linking language and the environment: the case of Norf'k and Norfolk Island|journal=[[Language Sciences]]|language=en|volume=41|pages=26–33|doi=10.1016/j.langsci.2013.08.004}}</ref> For example, many fish that are indigenous to the island were named either by the people who caught them or by whoever received them after dividing the catch.<ref name="Nash & Mühlhäusler 2014" /> One such instance is the naming of the fish {{lang|pih-NF|Sandford}} which received its name by a man named Sandford Warren after receiving the fish as his share.<ref name="Nash & Mühlhäusler 2014" /> Another example is the local Norfuk word for the [https://norfolkislandnationalpark.gov.au/discover/nature/wildlife/sacred-kingfisher/#:~:text=We%20say,Nuffka sacred kingfisher, which is called by locals on Norfolk Island Nuffka], deriving from the Pitcairn word for Norfolker.
Edit summary
(Briefly describe your changes)
By publishing changes, you agree to the
Terms of Use
, and you irrevocably agree to release your contribution under the
CC BY-SA 4.0 License
and the
GFDL
. You agree that a hyperlink or URL is sufficient attribution under the Creative Commons license.
Cancel
Editing help
(opens in new window)