Open main menu
Home
Random
Recent changes
Special pages
Community portal
Preferences
About Wikipedia
Disclaimers
Incubator escapee wiki
Search
User menu
Talk
Dark mode
Contributions
Create account
Log in
Editing
Cimbrian language
(section)
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
== Examples == {| class="wikitable" ! English ! German ! Cimbrian |- | Christ is risen<br /> from all tortures,<br /> therefore let us rejoice<br /> Christ shall be our solace | {{lang|de|Christ ist erstanden}}<br /> {{lang|de|von der Marter alle,}}<br /> {{lang|de|des}}<!-- (''in other orthography also:'' deß) --> {{lang|de|solln}} (also: {{lang|de|soll'n}}) {{lang|de|wir alle froh sein}}<!-- (''in older orthography also:'' seyn) -->,<br /> {{lang|de|Christ will unser Trost sein}}<!-- (''in older orthography also:'' {{lang|de|seyn}}) -->. | {{lang|cim|Christus ist au gestanden}}<br /> {{lang|cim|von der marter alle,}}<br /> {{lang|cim|daz sunna bier alle froalich sayn}}<br /> {{lang|cim|Christus bil unsare troast sayn.}} |} {| class="wikitable" !The Fort of Lusern (English) !Die Festung von Lusern (German) !Dar forte vo Lusern (Cimbrian) |- | During the war, the fort of Lusern resisted<br /> superbly. In the first few days a Czech commander<br /> wanted to give up, hoisting the white flag and<br /> withdrawing the garrison. Only one drunken soldier<br /> remained in the fort. When the Italians came storming <br /> into the fort to occupy it, the drunken soldier awoke <br /> from his intoxication and began to let the machine gun rattle.<br /> | {{lang|de|Während des Krieges wehrte sich die Festung von Lusern vortrefflich.}}<br /> {{lang|de|Die ersten Tage wollte sie ein tschechischer Kommandant aufgeben,}}<br /> {{lang|de|indem er die weiße Fahne hisste und mit der Besatzung abzog. Nur ein betrunkener}}<br /> {{lang|de|Soldat blieb zurück in der Festung. Als die anstürmenden Italiener in die Festung eindringen}}<br /> {{lang|de|wollten, um sie in Besitz zu nehmen, erwachte der betrunkene}} {{lang|de|Soldat von seinem Rausch und fing an,}}<br /> {{lang|de|das Maschinengewehr knattern zu lassen.}}<ref name=":0">{{Cite book|title=Lusern: die verlorene Sprachinsel|last=Tyroller|first=Hans|publisher=Kulturverein Lusern|year=1979|pages=41}}</ref> | {{lang|cim|Pan khriage dar forte vo Lusern hat se gebeart gerecht.}}<br /> {{lang|cim|Di earstn tage von khriage, dar kommandant a Tschechoslowako}}<br /> {{lang|cim|hebat in forte gebelt augem un hat ausgezoget di bais bandiara}}<br /> {{lang|cim|un is vongant pin soldan. A trunkhantar soldado alua is no gestant}}<br /> {{lang|cim|sem in forte. Bia da soin zuakhent di Balischan zo giana drin in forte,}}<br /> {{lang|cim|is se darbkeht dar trunkhante soldado un hat agehevt z'schiasa.}}<ref name=":0" /> |}
Edit summary
(Briefly describe your changes)
By publishing changes, you agree to the
Terms of Use
, and you irrevocably agree to release your contribution under the
CC BY-SA 4.0 License
and the
GFDL
. You agree that a hyperlink or URL is sufficient attribution under the Creative Commons license.
Cancel
Editing help
(opens in new window)