Open main menu
Home
Random
Recent changes
Special pages
Community portal
Preferences
About Wikipedia
Disclaimers
Incubator escapee wiki
Search
User menu
Talk
Dark mode
Contributions
Create account
Log in
Editing
Classical Japanese
(section)
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
==== {{nihongo|D-row|ダ行|da-gyō}} rule ==== :''This section uses Nihon-shiki romanization for {{nihongo2|じ}}, {{nihongo2|ず}}, {{nihongo2|ぢ}}, {{nihongo2|づ}}.'' * The characters {{nihongo2|ぢ/ヂ}} (''di'') and {{nihongo2|づ/ヅ}} (''du'') are used in places other than changes caused by [[Rendaku|sequential voicing]] ({{nihongo2|連濁}} ''Rendaku''), where in modern kana {{nihongo2|じ}} (''ji'') and {{nihongo2|ず}} (''zu''), respectively, would be used. Again, this represents a former phonetic distinction, namely between a sound {{IPA|/z/}} (in {{nihongo2|じ}} ''ji'' and {{nihongo2|ず}} ''zu'') and a sound {{IPA|/d/}} (in {{nihongo2|ぢ}} ''di'' and {{nihongo2|づ}} ''du''). This rule applies equally to native and Sino-Japanese words, as well as a few [[Gairaigo|loanwords]] ({{nihongo2|外来語}} ''Gairaigo''). Some examples: '''Native words''' * {{nihongo2|紫陽花 (あ'''ぢ'''さゐ) → 紫陽花 (あ'''じ'''さい)}} (''a'''di'''sawi'' → ''a'''zi'''sai'' "hydrangea") (notice that this example also contains a change from {{nihongo2|ゐ}} ''wi'' to {{nihongo2|い}} ''i'') * {{nihongo2|水 (み'''づ''') → 水 (み'''ず''')}} (''mi'''du''''' → ''mi'''zu''''' "water") '''Sino-Japanese words''' * {{nihongo2|解除 (かい'''ぢよ''') → 解除 (かい'''じょ''')}} (''kai'''diyo''''' → ''kai'''zyo''''' "release") (notice the use of Y-row rule, explained below) * {{nihongo2|地圖 (ち'''づ''') → 地図 (ち'''ず''')}} (''chi'''du''''' → ''chi'''zu''''' "map") (notice again that an old character form is involved) '''Loanwords''' * {{nihongo2|ラ'''ヂ'''オ → ラ'''ジ'''オ}} (''ra'''di'''o'' → ''ra'''zi'''o'' "radio") (this one is especially notable because it is an exceedingly rare example of a sound change that occurs in a loanword from English) There are no known exceptions in standard Japanese pronunciation, although there are many dialects (such as the [[Tosa dialect]]) that preserve the distinction between historical {{IPA|/z/}} and {{IPA|/d/}} in speech, usually by using {{IPA|/ʑi/}} and {{IPA|/zu/}} for historical {{IPA|/z/}} and {{IPA|/d͡ʑi/}} and {{IPA|/d͡zu/}} for historical {{IPA|/d/}} (see [[Yotsugana]]). In writing, the distinction is preserved in single morphemes in cases where a sequence {{nihongo2|ちぢ}} (''chidi'') or {{nihongo2|つづ}} (''tsudu'') was historically produced by rendaku (such as in {{nihongo2|縮む (ち'''ぢ'''む)}} ''chi'''di'''m-u'', "shorten", and {{nihongo2|続く (つ'''づ'''く)}} ''tsu'''du'''k-u'', "continue", pronounced as if {{nihongo2|ち'''じ'''む}} ''chi'''zi'''m-u'' and {{nihongo2|つ'''ず'''く}} ''tsu'''zu'''k-u'', respectively), or in compounds where a phonemic {{IPA|/ti/}} or {{IPA|/tu/}} has been voiced to {{IPA|/zi/}} or {{IPA|/zu/}} (such as in {{nihongo2|身近 (み'''ぢ'''か)}} ''mi-'''di'''ka'' "one's surroundings" and {{nihongo2|仮名遣 (かな'''づ'''かい)}} ''kana-'''du'''kai'' "kana usage", pronounced as if {{nihongo2|み'''じ'''か}} ''mi-'''zi'''ka'' and {{nihongo2|かな'''ず'''かい}} ''kana-'''zu'''kai'', respectively). This usage is a holdover from this rule.
Edit summary
(Briefly describe your changes)
By publishing changes, you agree to the
Terms of Use
, and you irrevocably agree to release your contribution under the
CC BY-SA 4.0 License
and the
GFDL
. You agree that a hyperlink or URL is sufficient attribution under the Creative Commons license.
Cancel
Editing help
(opens in new window)