Open main menu
Home
Random
Recent changes
Special pages
Community portal
Preferences
About Wikipedia
Disclaimers
Incubator escapee wiki
Search
User menu
Talk
Dark mode
Contributions
Create account
Log in
Editing
German orthography
(section)
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
==Sorting== There are three ways to deal with the umlauts in [[collation|alphabetic sorting]]. # Treat them like their base characters, as if the umlaut were not present ([[DIN]] 5007-1, section 6.1.1.4.1). This is the preferred method for dictionaries, where umlauted words ({{lang|de|Füße}} "feet") should appear near their origin words ({{lang|de|Fuß}} "foot"). In words which are the same except for one having an umlaut and one its base character (e.g. {{lang|de|Müll}} vs. {{lang|de|Mull}}), the word with the base character gets precedence. # Decompose them (invisibly) to vowel plus {{angbr|e}} (DIN 5007-2, section 6.1.1.4.2). This is often preferred for personal and geographical names, wherein the characters are used unsystematically, as in German [[telephone directory|telephone directories]] ({{lang|de|Müller, A.; Mueller, B.; Müller, C.}}). # They are treated like extra letters either placed ## after their base letters (Austrian phone books have {{angbr|ä}} between {{angbr|az}} and {{angbr|b}} etc.) or ## at the end of the alphabet (as in [[Swedish alphabet|Swedish]] or in extended ASCII). [[Microsoft Windows]] in German versions offers the choice between the first two variants in its internationalization settings. A sort of combination of nos. 1 and 2 also exists, in use in a couple of lexica: The umlaut is sorted with the base character, but an {{angbr|ae, oe, ue}} in proper names is sorted with the umlaut if it is actually spoken that way (with the umlaut getting immediate precedence). A possible sequence of names then would be {{lang|de|Mukovic; Muller; Müller; Mueller; Multmann}} in this order. {{lang|de|Eszett}} is sorted as though it were {{angbr|ss}}. Occasionally it is treated as {{angbr|s}}, but this is generally considered incorrect. Words distinguished only by {{angbr|ß}} vs. {{angbr|ss}} are rare. The word with {{angbr|ß}} gets precedence, and {{lang|de|Geschoß}} (story of a building; South German pronunciation) would be sorted before ''Geschoss'' (projectile).{{cn|date=January 2025}} Accents in French [[loanword]]s are always ignored in collation. In rare contexts (e.g. in older indices) {{angbr|sch}} (phonetic value equal to English {{angbr|sh}}) and likewise {{angbr|st}} and {{angbr|ch}} are treated as single letters, but the vocalic [[digraph (orthography)|digraph]]s {{angbr|ai, ei}} (historically {{angbr|ay, ey}}), {{angbr|au, äu, eu}} and the historic {{angbr|ui, oi}} never are. ===Personal names with special characters=== German names containing umlauts ({{angbr|ä, ö, ü}}) and/or {{angbr|ß}} are spelled in the correct way in the non-machine-readable zone of the passport, but with {{angbr|AE, OE, UE}} and/or {{angbr|SS}} in the [[machine-readable zone]], e.g. {{angbr|Müller}} becomes {{angbr|MUELLER}}, {{angbr|Weiß}} becomes {{angbr|WEISS}}, and {{angbr|Gößmann}} becomes {{angbr|GOESSMANN}}. The transcription mentioned above is generally used for aircraft tickets et cetera, but sometimes (like in US visas) simple vowels are used ({{lang|de|MULLER, GOSSMANN}}). As a result, passport, visa, and aircraft ticket may display different spellings of the same name. The three possible spelling variants of the same name (e.g. {{lang|de|Müller/Mueller/Muller}}) in different documents sometimes lead to confusion, and the use of two different spellings within the same document may give persons unfamiliar with German orthography the impression that the document is a forgery. Even before the introduction of the capital {{angbr|ẞ}}, it was recommended to use the minuscule {{angbr|ß}} as a capital letter in family names in documents (e.g. {{lang|de|HEINZ GRO'''ß'''E}}, today's spelling: {{lang|de|HEINZ GRO'''ẞ'''E}}). German naming law accepts umlauts and/or {{angbr|ß}} in family names as a reason for an official name change. Even a spelling change, e.g. from {{lang|de|Müller}} to {{lang|de|Mueller}} or from {{lang|de|Weiß}} to {{lang|de|Weiss}} is regarded as a name change.
Edit summary
(Briefly describe your changes)
By publishing changes, you agree to the
Terms of Use
, and you irrevocably agree to release your contribution under the
CC BY-SA 4.0 License
and the
GFDL
. You agree that a hyperlink or URL is sufficient attribution under the Creative Commons license.
Cancel
Editing help
(opens in new window)