Open main menu
Home
Random
Recent changes
Special pages
Community portal
Preferences
About Wikipedia
Disclaimers
Incubator escapee wiki
Search
User menu
Talk
Dark mode
Contributions
Create account
Log in
Editing
Neman
(section)
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
==Significance in culture== [[Ptolemy]] referred to Neman as Chronos (although competing theories suppose Chronos was in fact [[Pregolya]]). The river has lent its name to the [[Neman Culture]], a [[Neolithic]] archaeological subculture.<ref>{{cite journal |first=Rimutė |last=Rimantienė |title=The Neolithic of the eastern Baltic |journal=Journal of World Prehistory |publisher=Springer Netherlands |date=March 1992 |volume=6 |pages=97–143 |doi=10.1007/BF00997586|s2cid=162896841 }}</ref> [[File:Crossing the Neman in Russia 1812 by Clark.jpg|Napoleon and his army crossing the Neman in June 1812, by [[John Heaviside Clark]]|thumb|right]] In [[German language|German]], the part of the river flowing through historic [[Prussia]] has been called ''{{lang|de|die Memel}}'' at least since about 1250, when [[Teutonic Knights]] built ''{{lang|de|Memelburg}}'' castle and the town of ''{{lang|de|Memel}}'' at the mouth of the Curonian Lagoon, naming it after the indigenous name of the river, Memel. The city of Memel, now in Lithuania, is known today as [[Klaipėda]] (confusingly, another city of Memel was on the Dange River, now called the [[Danė]]). In German road maps and lexika, only the {{convert|112|km|sp=us|adj=on}} section within Prussia (starting at [[Schmalleningken]]) was named Memel; the bulk of the river was Niemen. The border between the [[State of the Teutonic Order]] and Lithuania was fixed in 1422 by the [[Treaty of Lake Melno]] and remained stable for centuries. The [[Treaty of Tilsit]] between [[Napoleon]] and [[Tsar]] [[Alexander I of Russia|Alexander I]] was signed on a raft in the river in 1807.<ref>{{Cite book|last=McLynn |first=Frank |title=Napoleon: A Biography |year=1998 |publisher=Pimlico |url=https://archive.org/details/frank-mclynn-napoleon-a-biography-2003}}{{page needed|date=October 2020}}</ref> Napoleon's crossing at the outset of the 1812 [[French invasion of Russia]] is described in ''[[War and Peace]]''<ref>{{cite book |title=War and Peace |url=https://archive.org/details/warandpeacevolu00tolsgoog |quote=niemen river war and peace. |publisher=J.M. Dent |year=1915 |author=Leo Tolstoy |page=[https://archive.org/details/warandpeacevolu00tolsgoog/page/n214 200] }}</ref> and also mentioned in ''[[Pan Tadeusz]]''. In 1919, the [[Treaty of Versailles]] made the river the border separating the [[Memel Territory]] from German [[East Prussia]] as of 1920. At that time, Germany's [[Weimar Republic]] adopted the ''{{lang|de|[[Deutschlandlied]]}}'' as its official [[national anthem]]. In the first stanza of the song, written in 1841, the river is mentioned as the eastern border of a (then politically yet-to-be united) [[Germany]]: [[File:Druskininkai Neman.jpg|thumb|right|The Nemunas in [[Druskininkai]]]] {| ! width=250px | German lyrics !! Approximate English translation |- | ''{{lang|de|Von der Maas bis an die Memel,<br />Von der Etsch bis an den Belt}}'' | From the [[Meuse]] to the Memel,<br />From the [[Adige]] to the [[Little Belt|Belt]] |} Lithuanians refer to Nemunas as "the father of rivers" (''Nemunas'' is a masculine noun in Lithuanian). Countless companies and organizations in Lithuania have "Nemunas" in their name, including a [[folklore]] ensemble, a weekly magazine about art and culture, a [[sanatorium]], and numerous guest houses and hotels. Lithuanian and Polish literature often mention the Nemunas. One of the most famous poems by [[Maironis]] starts: {| ! width=250px | Lithuanian lyrics !! Approximate English translation |- | ''{{lang|lt|Kur bėga Šešupė, kur Nemunas teka}}'' || Where the [[Šešupė]] runs, where the Nemunas flows |- | ''{{lang|lt|Tai mūsų tėvynė, graži Lietuva}}'' || That's our homeland, beautiful Lithuania |} Smaller rivers and rivulets in Lithuania with names [[morphological derivation|morphologically derived]] or [[cognate (linguistics)|cognate]] are the Nemunykštis, Nemuniukas, Nemunynas, Nemunėlis and Nemunaitis. The [[etymology]] is disputed: some say that "Nemunas" is an old word meaning "a damp place",<ref>Aleksandras Vanagas. Lietuvių hidronimų etimologinis žodynas. 227 psl., – Vilnius: Mokslas, 1981.</ref> while others that it is "mute, soundless river" (from ''nemti, nėmti'' "to become silent", also ''memelis, mimelis, mėmė'' "slow, worthless person").<ref>{{cite web |url=http://www.ve.lt/naujienos/kultura/kultura/memelis-ar-klaipeda-1481368/ |website=[[Vakarų ekspresas]] |title=Mėmelis ar Klaipėda? |first=Jurga |last=Petronytė |date=2016-08-02 |url-status=dead |archive-date=2016-08-04 |archive-url=https://archive.today/20160804000208/http://www.ve.lt/naujienos/kultura/kultura/memelis-ar-klaipeda-1481368/ }}</ref> The name is possibly derived from the Finnic word ''niemi'' "cape".<ref>Tadeusz Lehr-Spławiński. O pochodzeniu i praojczyźnie Słowian. – Poznań, 1946.</ref> Art critics praised its depiction in the paintings by [[Michał Kulesza]].<ref>{{cite journal |title=Pejzaż, Michał Kulesza |journal=Tygodnik Petersburski |year=1847 |first=Józef Ignacy |last=Kraszewski |volume=18 }}</ref><ref>{{cite book |last1=Grabowski |first1=Michał |title=Artykuły literackie, krytyczne, artystyczne. (Dalszy ciąg Literatury, Krytyki, Korespondencyi itd.) |chapter=5 |publisher=S. Orgelbrand |year=1849 |location=Warsaw }}</ref>
Edit summary
(Briefly describe your changes)
By publishing changes, you agree to the
Terms of Use
, and you irrevocably agree to release your contribution under the
CC BY-SA 4.0 License
and the
GFDL
. You agree that a hyperlink or URL is sufficient attribution under the Creative Commons license.
Cancel
Editing help
(opens in new window)