Open main menu
Home
Random
Recent changes
Special pages
Community portal
Preferences
About Wikipedia
Disclaimers
Incubator escapee wiki
Search
User menu
Talk
Dark mode
Contributions
Create account
Log in
Editing
Sholem Aleichem
(section)
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
==Published works== [[File:Portrait of Shalom Aleichem by Mitchell Fields.JPG|thumb|Portrait bust of Sholem Aleichem (1859-1916) sculpted by [[Mitchell Fields]]]] ===English-language collections=== * ''Tevye's Daughters: Collected Stories of Sholom Aleichem'' by Sholem Aleichem, transl Frances Butwin, illus Ben Shahn, NY: Crown, 1949. The stories which form the basis for ''[[Fiddler on the Roof]]''. * ''The Best of Sholom Aleichem'', edited by R. Wisse, I. Howe (originally published 1979), Walker and Co., 1991, {{ISBN|0-8027-2645-3}}. *''Tevye the Dairyman and the Railroad Stories'', translated by H. Halkin (originally published 1987), Schocken Books, 1996, {{ISBN|0-8052-1069-5}}. *''Nineteen to the Dozen: Monologues and Bits and Bobs of Other Things'', translated by Ted Gorelick, Syracuse Univ Press, 1998, {{ISBN|0-8156-0477-7}}. *''A Treasury of Sholom Aleichem Children's Stories'', translated by Aliza Shevrin, [[Jason Aronson]], 1996, {{ISBN|1-56821-926-1}}. * ''Inside Kasrilovka, Three Stories'', translated by I. Goldstick, Schocken Books, 1948 (variously reprinted) * ''The Old Country'', translated by Julius & Frances Butwin, J B H of Peconic, 1999, {{ISBN|1-929068-21-2}}. * ''Stories and Satires'', translated by [[Curt Leviant]], Sholom Aleichem Family Publications, 1999, {{ISBN|1-929068-20-4}}. *''Selected Works of Sholem-Aleykhem'', edited by Marvin Zuckerman & Marion Herbst (Volume II of "The Three Great Classic Writers of Modern Yiddish Literature"), Joseph Simon Pangloss Press, 1994, {{ISBN|0-934710-24-4}}. * ''Some Laughter, Some Tears'', translated by [[Curt Leviant]], Paperback Library, 1969, Library of Congress Catalog Card Number 68β25445. ===Autobiography=== * Χ€ΧΧ Χ’Χ ΧΧΧ¨ΧΧ ''Funem yarid'', written 1914β1916, translated as ''The Great Fair'' by Tamara Kahana, Noonday Press, 1955; translated by [[Curt Leviant]] as ''From the Fair'', Viking, 1986, {{ISBN|0-14-008830-X}}. ===Novels=== * ''[[Stempenyu: A Jewish Novel]]'', originally published in his ''Folksbibliotek'', adapted 1905 for the play ''Jewish Daughters''. * ''[[Yosele Solovey]]'' (1889, published in his ''Folksbibliotek'', first English translation: ''The Nightingale'' (1985)) * ''Tevye's Daughters'', translated by F. Butwin (originally published 1949), Crown, 1959, {{ISBN|0-517-50710-2}}. * ''[[Motl, Peysi the Cantor's Son|Mottel the Cantor's son]]''. Originally written in Yiddish. English version: Henry Schuman, Inc. New York 1953, Translated by Tamara Kahana (6a), the author's grand daughter. * ''In The Storm'' * ''[[Wandering Stars (Aleichem novel)|Wandering Stars]]'' * ''Marienbad'', translated by Aliza Shevrin (1982, G.P. Putnam Sons, New York) from original Yiddish manuscript copyrighted by Olga Rabinowitz in 1917 * ''The Bloody Hoax'' * ''[[Menahem-Mendl]]'', translated as ''The Adventures of Menahem-Mendl'' by Tamara Kahana, Sholom Aleichem Family Publications, 1969, {{ISBN|1-929068-02-6}}. * ''Moshkeleh Ganev'', translated as ''Moshkeleh the Thief'' by [[Curt Leviant]], University of Nebraska Press, 2021, {{ISBN|978-0-8276-1515-1}}. ====Young adult literature==== * ''The Bewitched Tailor'', Sholom Aleichem Family Publications, 1999, {{ISBN|1-929068-19-0}}. ===Plays=== * ''The Doctor'' (1887), one-act comedy * {{Transliteration|yi|Der get}} (''The Divorce'', 1888), one-act comedy * {{Transliteration|yi|Di asife}} (''The Assembly'', 1889), one-act comedy * {{Transliteration|yi|[[Mazel Tov (play)|Mazel Tov]]}} (1889), one-act play * {{Transliteration|yi|Yaknez}} (1894), a satire on brokers and speculators * {{Transliteration|yi|Tsezeyt un tseshpreyt}} (''Scattered Far and Wide'', 1903), comedy * {{Transliteration|yi|Agentn}} (''Agents'', 1908), one-act comedy * {{Transliteration|yi|Yidishe tekhter}} (''Jewish Daughters'', 1905) drama, adaptation of his early novel ''Stempenyu'' * {{Transliteration|yi|Di goldgreber}} (''The Golddiggers'', 1907), comedy * {{Transliteration|yi|Shver tsu zayn a yid}} (''[[It's Hard to be a Jew]]'' / ''If I Were You'', 1914) * {{Transliteration|yi|Dos groyse gevins}} (''The Big Lottery'' / ''The Jackpot'', 1916) * {{Transliteration|yi|Tevye der milkhiker}}, (''Tevye the Milkman'', 1917, performed posthumously) ===Stage=== *"The World of Sholom Aleichem ===Television=== "The World of Sholom Aleichem" Airdate: December 14, 1959 [https://www.nytimes.com/1959/11/14/archives/miss-berg-levene-in-play-of-week-signed-to-star-in-world-of-sholom.html] Channel: [[WNTA-TV]] Channel 13, New York City *Written by [[Arnold Perl]] *Directed by [[Don Richardson (director)|Don Richardson]] *Produced by [[David Suskind]] & [[Henry T. Weinstein]] Included 3 short tele-plays: * "A Tale of Chelm" a folktale (author unknown) * "Bontche Schweig" by [[I.L. Peretz]] * "The High School" (aka "Gymnasium") by Sholem Aleichem. Starring: *[[Gertrude Berg]] as Hannele ('The High School') *[[Morris Carnovsky]] as Rabbi David ('A Tale of Chelm'); Presiding Angel ('Bontche Shveig'); Aaron Katz ('The High School') *[[Sam Levene]] as Narrator *[[Zero Mostel]] as the Melamed ('A Tale of Chelm') *[[Nancy Walker]] as Rifkele ('A Tale of Chelm') *[[Charlotte Rae]] as Angel ('A Tale of Chelm') *[[Lee Grant]] as Avenging Angel ('Bontche Shveig') *[[Jack Gilford]] as Bontshe Shveig ('Bontche Shveig') *[[Henry Lascoe]] as Dodi the Innkeeper ('A Tale of Chelm'); Principal ('The High School') ===Miscellany=== * ''Jewish Children'', translated by Hannah Berman, William Morrow & Co, 1987, {{ISBN|0-688-84120-1}}. <!-- Does anyone know what this is and whether it is worth retaining? http://www.babelguides.com/view/work/15090 says it is only 30 pages-- [[User:Jmabel|Jmabel]] | [[User talk:Jmabel|Talk]] 20:30, March 23, 2005 (UTC) --> * numerous stories in Russian, published in ''Voskhod'' (1891β1892) {{clear}}
Edit summary
(Briefly describe your changes)
By publishing changes, you agree to the
Terms of Use
, and you irrevocably agree to release your contribution under the
CC BY-SA 4.0 License
and the
GFDL
. You agree that a hyperlink or URL is sufficient attribution under the Creative Commons license.
Cancel
Editing help
(opens in new window)