Open main menu
Home
Random
Recent changes
Special pages
Community portal
Preferences
About Wikipedia
Disclaimers
Incubator escapee wiki
Search
User menu
Talk
Dark mode
Contributions
Create account
Log in
Editing
Dubbing
(section)
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
===Video games=== {{unreferenced section|date=August 2013}} Many [[video game]]s originally produced in [[North America]], [[Japan]], and [[Europe]] or [[Australia]] countries are dubbed into foreign languages for international release, especially for video games that place a heavy emphasis on dialogue. Because characters' mouth movements can be part of the game's code, [[lip sync]] is sometimes achieved by re-coding the mouth movements to match the dialogue in the new language. The [[Source engine]] automatically generates lip-sync data, making it easier for games to be localized. To achieve synchronization when animations are intended only for the source language, localized content is mostly recorded using techniques borrowed from movie dubbing (such as rythmo band) or, when images are not available, localized dubbing is done using source audios as a reference. Sound-synch is a method where localized audios are recorded matching the length and internal pauses of the source content.<!-- What does this last sentence mean? --> For the European version of a video game, the on-screen text of the game is available in various languages and, in many cases, the dialogue is dubbed into each respective language, as well. The North American version of any game is always available in [[English language|English]], with translated text and dubbed dialogue, if necessary, in other languages, especially if the North American version of the game contains the same data as the European version. Several Japanese games, such as those in the ''[[Dynasty Warriors]]'' and ''[[Soulcalibur]]'' series, are released with both the original Japanese audio and the English dub included.
Edit summary
(Briefly describe your changes)
By publishing changes, you agree to the
Terms of Use
, and you irrevocably agree to release your contribution under the
CC BY-SA 4.0 License
and the
GFDL
. You agree that a hyperlink or URL is sufficient attribution under the Creative Commons license.
Cancel
Editing help
(opens in new window)