Open main menu
Home
Random
Recent changes
Special pages
Community portal
Preferences
About Wikipedia
Disclaimers
Incubator escapee wiki
Search
User menu
Talk
Dark mode
Contributions
Create account
Log in
Editing
Bugger
(section)
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
===Bagarapim=== {{Wiktionary|bagarapim}} "'''Bagarap'''" (from "buggered up") is a common word in Pacific pidgins such as [[Tok Pisin]] of [[Papua New Guinea]], [[Brokan]] (Torres Strait Creole) of Australia and Papua and others, meaning "broken", "hurt", "ruined", "destroyed", "tired", and so on, as in Tok Pisin "kanu i bagarap", Brokan "kenu i bagarap", "the canoe is broken" or Tok Pisin/Brokan "kaikai i bagarap", "the food is spoiled". Tok Pisin "mi bagarap pinis" ("me bugger-up finish") means, "I am very tired", or "I am very ill", while the Brokan equivalent, "ai pinis bagarap", is more "I'm done in", "I'm finished/I've had it".<ref>[http://coombs.anu.edu.au/SpecialProj/PNG/MIHALIC/M71/LetterB/bagarap.htm Bagarap] in ''The Jacaranda dictionary and grammar of Melanesian pidgin'' by F. Mihalic (1971). Accessed 21 January 2009.</ref> The term was put to use in the album ''Bagarap Empires'' by [[Iain Campbell Smith|Fred Smith]], which was made to capture the peace process in [[Autonomous Region of Bougainville|Bougainville]], an island province of [[Papua New Guinea]]; in a number of the songs he uses [[Melanesian languages|Melanesian]] [[pidgin]], the language used in Bougainville and elsewhere.
Edit summary
(Briefly describe your changes)
By publishing changes, you agree to the
Terms of Use
, and you irrevocably agree to release your contribution under the
CC BY-SA 4.0 License
and the
GFDL
. You agree that a hyperlink or URL is sufficient attribution under the Creative Commons license.
Cancel
Editing help
(opens in new window)