Open main menu
Home
Random
Recent changes
Special pages
Community portal
Preferences
About Wikipedia
Disclaimers
Incubator escapee wiki
Search
User menu
Talk
Dark mode
Contributions
Create account
Log in
Editing
Going-to future
(section)
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
==Analogous forms in other languages== Similarly to English, the [[French verb]] ''[[wikt:aller|aller]]'' ("to go") can be used as an auxiliary verb to create a near-future tense (''le futur proche'').<ref>Fleischman, pp. 98-99.</ref> For example, the English sentence "I am going to do it tomorrow" can be translated by ''Je '''vais''' le '''faire''' demain'' (literally "I '''go''' it '''to do''' tomorrow"; French does not have a distinct [[present progressive]] form, so ''je vais'' stands for both "I go" and "I am going"). As in English, the French form can generally be replaced by the present or future tense: ''Je le '''fais''' demain'' ("I '''am doing''' it tomorrow") or ''Je le '''ferai''' demain'' ("I '''will do''' it tomorrow"). Likewise, the [[Spanish verb]] ''ir'' ("to go") can be used to express the future: ''Mi padre '''va a''' llegar mañana'' ("My father '''is going to''' arrive tomorrow"). Here the preposition ''a'' is used, analogous to the English ''to''; the French construction does not have this. In [[Welsh language|Welsh]], a [[Brittonic languages|Brittonic]] and [[Celtic languages|Celtic]] language, the verb ''mynd'' ("to go") is used much like the English verb ''go''. In the sentence ''dw i'n '''mynd i''' wneud e yfory'' ("I am '''going to''' do it tomorrow") ''mynd'' is followed by the preposition ''i'' ("to, for") which is itself followed by the verb ''gwneud'' ("to do") in mutated form (hence the missing initial 'g'). This forms a ''going-to future'' as found in English. The form is well established in urban varieties of [[Irish language|Irish]], using ''Tá'' (the Irish verb 'to be'), the preposition 'chun' ("to", "towards") and the verbal noun moved by transformation to the end of the verbal phrase. So "tá mé chun an bus a thógáil" - ("I am going to take the bus"). It is much less used in rural dialects, where the plain future tense is still preferred.
Edit summary
(Briefly describe your changes)
By publishing changes, you agree to the
Terms of Use
, and you irrevocably agree to release your contribution under the
CC BY-SA 4.0 License
and the
GFDL
. You agree that a hyperlink or URL is sufficient attribution under the Creative Commons license.
Cancel
Editing help
(opens in new window)