Open main menu
Home
Random
Recent changes
Special pages
Community portal
Preferences
About Wikipedia
Disclaimers
Incubator escapee wiki
Search
User menu
Talk
Dark mode
Contributions
Create account
Log in
Editing
Parallel text
(section)
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
=== Parallel corpora === * [https://web.archive.org/web/20060619034515/http://langtech.jrc.it/JRC-Acquis.html The JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus] of the total body of [[European Union]] (EU) law: ''[[Acquis Communautaire]]'' with 231 language pairs.<ref>{{Cite conference |last1=Ralf |first1=Ralf Steinberger |last2=Pouliquen |first2=Bruno |last3=Widiger |first3=Anna |last4=Ignat |first4=Camelia |last5=Erjavec |first5=Tomaž |last6=Tufiş |first6=Dan |last7=Varga |first7=Dániel |date=2006 |title=The JRC-Acquis: A multilingual aligned parallel corpus with 20+ languages |conference=Proceedings of the 5th International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC'2006). Genoa, Italy, 24–26 May 2006 |conference-url=http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2006/}}</ref> * [http://www.statmt.org/europarl/ European Parliament Proceedings Parallel Corpus 1996–2011] * [http://opus.lingfil.uu.se/ The Opus project aims at collecting freely available parallel corpora] * [http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/index_E.html Japanese-English Bilingual Corpus of Wikipedia's Kyoto Articles] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20120822235848/http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/index_E.html |date=2012-08-22 }} * [http://www.linguateca.pt/COMPARA/ COMPARA – Portuguese/English parallel corpora] * [http://www.termsearch.info TERMSEARCH – English/Russian/French parallel corpora (Major international treaties, conventions, agreements, etc.] * [http://www.tradooit.com TradooIT – English/French/Spanish – Free Online tools] * [https://web.archive.org/web/20070707091815/http://www.inuktitutcomputing.ca/NunavutHansard/en/ Nunavut Hansard – English/Inuktitut parallel corpus] * [http://parasolcorpus.org ParaSol – A parallel corpus of Slavic and other languages] * [http://glosbe.com/tmem Glosbe: Multilanguage parallel corpora] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20130527211044/http://glosbe.com/tmem/ |date=2013-05-27 }} with online search interface * [https://wiki.korpus.cz/doku.php/en:cnk:intercorp InterCorp: A multilingual parallel corpus] 40 languages aligned with Czech, [https://kontext.korpus.cz/first_form?corpname=intercorp_v13_en&usesubcorp= online search interface] * [http://olanto.org/ myCAT – Olanto], concordancer (open source AGPL) with online search on JCR and UNO corpus * [http://www.translationautomation.com/ TAUS], with online search interface. * [http://www.linguatools.com/ linguatools] multilingual parallel corpora, online search interface. * [https://www.sketchengine.eu/eurlex-corpus/ EUR-Lex Corpus – corpus] built up of the [[EUR-Lex]] database consists of [[European Union law]] and other public documents of the [[European Union]] * [http://langrid.org Language Grid – Multilingual service platform that includes parallel text services]
Edit summary
(Briefly describe your changes)
By publishing changes, you agree to the
Terms of Use
, and you irrevocably agree to release your contribution under the
CC BY-SA 4.0 License
and the
GFDL
. You agree that a hyperlink or URL is sufficient attribution under the Creative Commons license.
Cancel
Editing help
(opens in new window)