Open main menu
Home
Random
Recent changes
Special pages
Community portal
Preferences
About Wikipedia
Disclaimers
Incubator escapee wiki
Search
User menu
Talk
Dark mode
Contributions
Create account
Log in
Editing
The Guide for the Perplexed
(section)
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
== Translations == The original version of the Guide was written in [[Judeo-Arabic languages|Judaeo-Arabic]]. The first [[Hebrew language|Hebrew]] translation (titled ''Moreh HaNevukhim'') was written in 1204 by a contemporary of Maimonides, [[Samuel ben Judah ibn Tibbon]] in southern France. This Hebrew edition has been used for many centuries. A new, modern edition of this translation was published in 2019 by [[Feldheim Publishers]]. Another translation, which most scholars see as inferior, though more user-friendly, was that of [[Judah al-Harizi]]. A first complete translation in Latin (''Rabbi Mossei Aegyptii Dux seu Director dubitantium aut perplexorum'') was printed in Paris by [[Agostino Giustiniani|Agostino Giustiniani/Augustinus Justinianus]] in 1520. A French translation accompanied the first critical edition, published by Salomon Munk in three volumes from 1856 ({{Lang|fr|Le Guide des égarés: Traité de Théologie et de Philosophie par Moïse ben Maimoun dit Maïmonide. Publié Pour la première fois dans l'arabe original et accompagné d'une traduction française et notes des critiques littéraires et explicatives par S. Munk}}). The first complete English translation was ''The Guide for the Perplexed'', by [[Michael Friedländer]], with Mr. Joseph Abrahams and Reverend H. Gollancz, dates from 1881. It was originally published in a three volume edition with footnotes. In 1904 it was republished in a less expensive one volume edition, without footnotes, with revisions. The second edition is still in use today, sold through [[Dover Publications]]. Despite the age of this publication it still has a good reputation, as Friedländer had solid command of Judeao-Arabic and remained particularly faithful to the literal text of Maimonides' work.<ref>{{Cite web|url=http://www.teachittome.com/seforim2/seforim/the_guide_for_the_perplexed.pdf|title=Teach It To Me – The Guide for the Perplexed}}</ref> Another translation to English was made by [[Chaim Rabin]] in 1952, also published in an abridged edition.<ref name="isbn0-87220-324-7">{{cite book |author1=Frank, Daniel H. |author2=Maimonides, Moses |author3=Williams, Thomas |author4=Guttmann, Julius |author5=Rabin, Chaim |title=Monologion; and, Proslogion: with the replies of Gaunilo and Anselm |publisher=Hackett Pub. Co |location=Indianapolis |year=1996 |isbn=0872203247 |url-access=registration |url=https://archive.org/details/guideofperplexed0000maim_c4r6 }}</ref> The most popular English translation is the two-volume set ''The Guide of the Perplexed'', translated by [[Shlomo Pines]], with an extensive introductory essay by [[Leo Strauss]], published in 1963.<ref name="isbn0-226-50230-9">{{cite book |author=Shlomo Pines |title=The Guide of the Perplexed, Vol. 1 |year=1963 |publisher=University of Chicago Press |location=Chicago |isbn=0226502309 |url=https://archive.org/details/guideofperplexe00mose }}</ref> A new English translation published by [[Lenn E. Goodman]] and [[Phillip I. Lieberman]] of [[Vanderbilt University]] was published in 2024. This edition attempts to highlight the conversational, emotionally resonant tone of the original text. A modern translation to Hebrew was written by [[Yosef Qafih]] and published by [[Mossad Harav Kook]], [[Jerusalem]], 1977. A new modern Hebrew translation has been written by Prof. Michael Schwartz, [[Professor#Other positions|professor emeritus]] of [[Tel Aviv University]]'s departments of Jewish philosophy and Arabic language and literature.<ref name="Shwartz">{{cite web |url=http://www.taupress.co.il/product/%d7%9e%d7%95%d7%a8%d7%94-%d7%a0%d7%91%d7%95%d7%9b%d7%99%d7%9d-%d7%9c%d7%a8%d7%9e%d7%91%d7%9d/ |title=Hebrew translation – מורה נבוכים|access-date=2021-05-10 |language=he}}</ref> ''Mishneh Torah Project'' published another Hebrew edition between 2018 and 2021, translated by [[Hillel Gershuni]].<ref>{{cite web |url=https://www.srugim.co.il/281496-%D7%AA%D7%A8%D7%92%D7%95%D7%9D-%D7%97%D7%93%D7%A9-%D7%9C%D7%9E%D7%95%D7%A8%D7%94-%D7%A0%D7%91%D7%95%D7%9B%D7%99%D7%9D-%D7%9C%D7%A4%D7%A8%D7%A9-%D7%90%D7%AA-%D7%94%D7%A8%D7%9E%D7%91%D7%9D-%D7%AA |title=תרגום חדש למורה נבוכים: לפרש את הרמב"ם לפי דרכו, לא להוציא אותו מדעתו |access-date=2021-05-10 |language=he}}</ref><ref>{{cite book |last=Maimonides |author-link=Maimonides |editor-last=Makbili |editor-first=Yohai |translator-last=Gershuni |translator-first=Hillel |title=Moreh haNevukhim |year=2018 |script-title=he:מורה הנבוכים |language=he |publisher=Mishneh Torah Project |publication-place=Kedumim |publication-date=2018 |isbn=978-965-7743-05-8 |volume=1 }}</ref> {{ill|Mór Klein|hu|Klein Mór (rabbi)}} (1842–1915), the rabbi of [[Zrenjanin|Nagybecskerek]] translated it to Hungarian and published it in multiple volumes between 1878 and 1890.<ref>{{cite book |last=Maimonides |author-link=Maimonides |translator-last=Klein |translator-first=Mór |title=A tévelygők útmutatója |language=hu |url=https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH002526611/NLI?volumeItem=7 |publisher=press of Ferenc Pál Pleitz and Zsigmond Jokly |publication-place=Nagybecskerek |publication-date=1878–1890 }}</ref> The Arabic original was published from Arabic manuscripts in a critical edition by the Turkish Dr. Hussein Atai and published in Turkey, then in Cairo Egypt.<ref>{{Cite book |last=Maimonides |url=https://archive.org/details/dalaltulhayereen/page/n2/mode/2up |title=دلالة الحائرين}}</ref> Translations exist also in Yiddish, French, Polish, Spanish, German, Italian, Russian, and Chinese.
Edit summary
(Briefly describe your changes)
By publishing changes, you agree to the
Terms of Use
, and you irrevocably agree to release your contribution under the
CC BY-SA 4.0 License
and the
GFDL
. You agree that a hyperlink or URL is sufficient attribution under the Creative Commons license.
Cancel
Editing help
(opens in new window)