Open main menu
Home
Random
Recent changes
Special pages
Community portal
Preferences
About Wikipedia
Disclaimers
Incubator escapee wiki
Search
User menu
Talk
Dark mode
Contributions
Create account
Log in
Editing
Digraph (orthography)
(section)
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
====Other languages using the Latin alphabet==== In [[Serbo-Croatian]]: * {{angbr|[[lj (digraph)|lj]]}} corresponds to {{IPA|/ʎ/}}, ([[palatal lateral approximant]]) * {{angbr|[[nj (digraph)|nj]]}} corresponds to {{IPA|/ɲ/}} ([[palatal nasal]]) * {{angbr|[[dž]]}} corresponds to {{IPA|/d͡ʒ/}} ([[voiced postalveolar affricate]]) Note that in the [[Serbian Cyrillic alphabet|Cyrillic orthography]], those sounds are represented by single letters (љ, њ, џ). In [[Czech language|Czech]] and [[Slovak language|Slovak]]: * {{angbr|[[ch (digraph)|ch]]}} corresponds to {{IPA|/x/|}} ([[voiceless velar fricative]]), counted as a distinct letter * {{angbr|[[dz (digraph)|dz]]}} corresponds to {{IPA|/d͡z/}} ([[voiced alveolar affricate]]), counted as a distinct letter in Slovak, relatively rare digraph * {{angbr|[[dž]]}} corresponds to {{IPA|/d͡ʒ/}} ([[voiced postalveolar affricate]]), counted as a distinct letter in Slovak, relatively rare digraph In [[Danish and Norwegian alphabet|Danish and Norwegian]]: * The digraph {{angbr|[[aa (digraph)|aa]]}} represented {{IPA|/ɔ/}} until 1917 in Norway and 1948 in Denmark, but is today spelt {{angbr|[[å]]}}. The digraph is still used in older names, but sorted as if it were the letter with the diacritic mark. In [[Norwegian language|Norwegian]], several sounds can be represented only by a digraph or a combination of letters. They are the most common combinations, but extreme regional differences exists, especially those of the [[Norwegian dialects|eastern dialects]]. A noteworthy difference is the [[Aspirated consonant|aspiration]] of {{vr|rs}} in eastern dialects, where it corresponds to {{vr|skj}} and {{vr|sj}}. Among many young people, especially in the western regions of Norway and in or around the major cities, the difference between {{IPAslink|ç}} and {{IPAslink|ʃ}} has been completely wiped away and are now pronounced the same. * {{angbr|kj}} represents {{IPA|/ç/}} * {{angbr|tj}} represents {{IPA|/ç/}}. * {{angbr|skj}} represents {{IPA|/ʃ/}}. * {{angbr|sj}} represents {{IPA|/ʃ/}}. * {{angbr|sk}} represents {{IPA|/ʃ/}} (before i or y). * {{angbr|[[ng (character)|ng]]}} represents {{IPA|/ŋ/}} as in '''ng''' in English ''thi'''ng'''''. {{anchor|Catalan}}In [[Catalan language|Catalan]]: * {{angbr|ll}} represents {{IPA|/ʎ/}} ([[palatal lateral approximant]]) * {{angbr|ny}} represents {{IPA|/ɲ/}} ([[palatal nasal]]) * {{angbr|rr}} represents {{IPA|/r/}} ([[post-alveolar trill]]) * {{angbr|ss}} represents {{IPA|/s/}} ([[voiceless alveolar retracted sibilant]]) * {{angbr|qu}} represents {{IPA|/k/}} ([[voiceless velar plosive]]) * {{angbr|gu}} represents {{IPA|/g/}} ([[voiced velar plosive]]) * postvocalic {{angbr|ix}} represents {{IPA|/ʃ/}} ([[voiceless postalveolar fricative]]) in [[Eastern Catalan|Eastern]] dialects, in [[Western Catalan|Western]] dialects it represents {{IPA|/jʃ/}}. {{anchor|Dutch}}In [[Dutch language|Dutch]]: * {{angbr|[[IJ (digraph)|ij]]}} corresponds to {{IPA|/ɛi/|}} (see [[#In alphabetization|above]] for its possible status as a separate letter). * {{angbr|[[ng (character)|ng]]}} represents {{IPA|/ŋ/}} ([[velar nasal]]) * {{angbr|[[ch (digraph)|ch]]}} represents {{IPA|/x/}} ([[voiceless velar fricative]]) * {{angbr|sj}} represents {{IPA|/ʃ/}} ([[voiceless postalveolar fricative]]) * {{angbr|ie}} represents {{IPA|/i/}} ([[close front unrounded vowel]]) * {{angbr|oe}} represents {{IPA|/u/}} ([[close back rounded vowel]]) * {{angbr|eu}} represents {{IPA|/ø/}} ([[close-mid front rounded vowel]]) In [[French alphabet|French]]: * {{angbr|ch}} represents {{IPA|/ʃ/}} ([[voiceless postalveolar fricative]]) * {{angbr|gn}} represents {{IPA|/ɲ/}} ([[palatal nasal]]) * {{angbr|qu}} represents {{IPA|/k/}} ([[voiceless velar stop]]), typically before historic [[front vowel]]s ::{| class="wikitable" |+ French vocalic digraphs | !style="text-align:center"| {{angbr|...i}} !style="text-align:center"| {{angbr|...u}} |- !style="text-align:left"| {{angbr|a...}} | {{angbr|ai}} – {{IPA|/ɛ¦e/}} || {{angbr|au}} – {{IPA|/o/}} |- !style="text-align:left"| {{angbr|e...}} | {{angbr|ei}} – {{IPA|/ɛ/}} || {{angbr|eu}} – {{IPA|/œ¦ø/}} |- !style="text-align:left"| {{angbr|o...}} | {{angbr|oi}} – {{IPA|/wa/}} || {{angbr|ou}} – {{IPA|/u(¦w)/}} |} See also [[French phonology]]. In [[German alphabet|German]]: * {{angbr|[[ch (digraph)|ch]]}} represents {{IPA|/x/}} ([[voiceless velar fricative]]) or {{IPA|/ç/}} ([[voiceless palatal fricative]]) * {{angbr|ck}} represents {{IPA|/k/}} ([[voiceless velar plosive]]) * {{angbr|ei}} represents {{IPA|/a͡ɪ/}} ([[open front unrounded vowel]]) followed by ([[near-close near-front unrounded vowel]]) * {{angbr|eu}} represents {{IPA|/ɔ͡ʏ/}} ([[open-mid back rounded vowel]]) followed by ([[near-close near-front rounded vowel]]) In [[Hungarian alphabet|Hungarian]]: * {{angbr|[[Hungarian cs|cs]]}} represents {{IPA|/tʃ/}} ([[voiceless postalveolar affricate]]) * {{angbr|[[Hungarian zs|zs]]}} represents {{IPA|/ʒ/}} ([[voiced postalveolar fricative]]) * {{angbr|[[Hungarian gy|gy]]}} represents {{IPA|/ɟ/}} ([[voiced palatal plosive]]) * {{angbr|[[Hungarian ly|ly]]}} originally represented {{IPA|/ʎ/}} ([[palatal lateral approximant]]), but in the modern language stands for {{IPA|/j/}} ([[palatal approximant]]) * {{angbr|[[Hungarian ny|ny]]}} represents {{IPA|/ɲ/}} ([[palatal nasal]]) * {{angbr|[[Hungarian ty|ty]]}} represents {{IPA|/c/}} ([[voiceless palatal plosive]]) * {{angbr|[[Hungarian dz|dz]]}} represents {{IPA|/dz/}} ([[voiced postalveolar affricate]]) * {{angbr|[[Hungarian sz|sz]]}} represents {{IPA|/s/}} ([[voiceless alveolar fricative]]) ({{angbr|s}} is pronounced {{IPA|/ʃ/}}) * The Hungarian alphabet additionally contains also a [[trigraph (orthography)|trigraph]], {{angbr|[[Hungarian dzs|dzs]]}} {{IPAslink|dʒ}}. In [[Italian alphabet|Italian]]: * {{angbr|sc}} corresponds to {{IPA|/ʃ/}}, ([[voiceless postalveolar fricative]]) before -i and -e (but to {{IPA|/sk/}} before other letters) * {{angbr|ch}} corresponds to {{IPA|/k/}} (only before i, e) * {{angbr|gh}} corresponds to {{IPA|/ɡ/}} (only before i, e) * {{angbr|gl}} represents {{IPA|/ʎ/}}, [[palatal lateral approximant]], before -i (with some exceptions) * {{angbr|gn}} represents {{IPA|/ɲ/}} ([[palatal nasal]]) In [[Manx Gaelic]], {{angbr|ch}} represents {{IPA|/χ/}}, but {{angbr|çh}} represents {{IPA|/tʃ/}}. In [[Polish language|Polish]]: * {{angbr|[[ch (digraph)|ch]]}} corresponds to {{IPA|/x/}} ([[voiceless velar fricative]]) * {{angbr|[[cz (digraph)|cz]]}} corresponds to {{IPA|/tʂ/}} ([[voiceless retroflex affricate]]) * {{angbr|[[dz (digraph)|dz]]}} corresponds to {{IPA|/dz/}} ([[voiced alveolar affricate]]) * {{angbr|[[dź (digraph)|dź]]}} corresponds to {{IPA|/dʑ/}} ([[voiced alveolo-palatal affricate]]) * {{angbr|[[dż (digraph)|dż]]}} corresponds to {{IPA|/dʐ/}} ([[voiced retroflex affricate]]) * {{angbr|[[rz (digraph)|rz]]}} corresponds to {{IPA|/ʐ/}} ([[voiced retroflex fricative]]) * {{angbr|[[sz (digraph)|sz]]}} corresponds to {{IPA|/ʂ/}} ([[voiceless retroflex fricative]]) In [[Portuguese alphabet|Portuguese]]: * {{angbr|[[ch (digraph)|ch]]}} corresponds to {{IPA|/ʃ/}} ([[voiceless postalveolar fricative]]) * {{angbr|[[lh (digraph)|lh]]}} corresponds to {{IPA|/ʎ/}} ([[palatal lateral approximant]]) * {{angbr|[[nh (digraph)|nh]]}} corresponds to {{IPA|/ɲ/}} ([[palatal nasal]]) *{{vr|qu}} usually represents {{IPA|/k/}} ([[voiceless velar stop]]) *: In [[Spanish alphabet|Spanish]]: * [[ll|{{vr|ll}}]] is traditionally pronounced {{IPA|/ʎ/}}, but in dialects with [[yeísmo]] is pronounced {{IPA|/ʝ/}} * {{angbr|ch}} represents {{IPA|/tʃ/}} ([[voiceless postalveolar affricate]]). Since 2010, neither is considered part of the alphabet. They used to be sorted as separate letters, but a reform in 1994 by the [[Spanish Royal Academy]] has allowed that they be split into their constituent letters for collation. The digraph {{angbr|[[rr (digraph)|rr]]}}, pronounced as a distinct [[alveolar trill]], was never officially considered to be a letter in the Spanish alphabet, and the same is true {{angbr|gu}} and {{angbr|qu}} (for {{IPA|/ɡ/}} and {{IPA|/k/}} respectively before {{angbr|e}} or {{angbr|i}}). In [[Welsh alphabet|Welsh]]: * {{angbr|ng}} represents {{IPA|/ŋ/}} ([[velar nasal]]), the same sound as in English (but in some words it represents two separate letters, and is pronounced {{IPA|/ng/}}). * {{angbr|ch}} represents {{IPA|/χ/}} ([[voiceless uvular fricative]]) * {{angbr|rh}} represents {{IPA|/r̥/}} ([[alveolar trill|voiceless alveolar trill]]), pronounced roughly like the combination ''hr'' (but again in some words it represents two separate letters, and is pronounced {{IPA|/rh/}}). * {{angbr|th}} represents {{IPA|/θ/}} ([[voiceless interdental fricative]]) * {{angbr|[[dd (digraph)|dd]]}} represents {{IPA|/ð/}} ([[voiced dental fricative]]), like the English {{angbr|th}} in ''then'' (but is pronounced as voiceless in many contexts). * {{angbr|[[ff (digraph)|ff]]}} represents {{IPA|/f/}} ([[voiceless labiodental fricative]]), like English {{angbr|f}}, since Welsh {{angbr|f}} is pronounced {{IPA|/v/}} like an English {{angbr|v}}. * {{angbr|ph}} also represents {{IPA|/f/}} (voiceless labiodental fricative) but, in modern orthography, is used only for the aspirate mutation of words starting with {{angbr|p}}. * {{angbr|[[ll]]}} represents {{IPA|/ɬ/}} ([[voiceless alveolar lateral fricative]]) The digraphs listed above represent distinct phonemes and are treated as separate letters for collation purposes. On the other hand, the digraphs {{angbr|[[mh (digraph)|mh]]}}, {{angbr|[[nh (digraph)|nh]]}}, and the trigraph {{angbr|[[ngh (letter)|ngh]]}}, which stand for [[voice (phonetics)|voiceless consonants]] but occur only at the beginning of words as a result of the [[Welsh morphology|nasal mutation]], are not treated as separate letters, and thus are not included in the alphabet. [[Daighi tongiong pingim]], a transcription system used for [[Taiwanese Hokkien]], includes [[or (Digraph)|or]] that represents {{IPA|/ə/}} ([[mid central vowel]]) or {{IPA|/o/}} ([[close-mid back rounded vowel]]), as well as other digraphs. In [[Yoruba language|Yoruba]], {{angbr|gb}} is a letter that represents a plosive most accurately pronounced by trying to say {{IPA|/g/}} and {{IPA|/b/}} at the same time.
Edit summary
(Briefly describe your changes)
By publishing changes, you agree to the
Terms of Use
, and you irrevocably agree to release your contribution under the
CC BY-SA 4.0 License
and the
GFDL
. You agree that a hyperlink or URL is sufficient attribution under the Creative Commons license.
Cancel
Editing help
(opens in new window)