Open main menu
Home
Random
Recent changes
Special pages
Community portal
Preferences
About Wikipedia
Disclaimers
Incubator escapee wiki
Search
User menu
Talk
Dark mode
Contributions
Create account
Log in
Editing
Language of Jesus
(section)
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
===Mammon (Μαμωνάς)=== {{Main|Mammon}} {{see also|Matthew 6:24}} [[Gospel of Matthew]] 6:24 :''No one can serve two masters: for either they will hate the one, and love the other; or else they will hold to the one, and despise the other. You cannot serve God and [[mammon]].'' [[Gospel of Luke|Luke]] 16:9–13 :''And I say unto you, Make to yourselves friends of the mammon of unrighteousness; that, when ye fail, they may receive you into everlasting habitations. He that is faithful in that which is least is faithful also in much: and he that is unjust in the least is unjust also in much. If therefore ye have not been faithful in the unrighteous mammon, who will commit to your trust the true riches? And if ye have not been faithful in that which is another man's, who shall give you that which is your own? No servant can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to the one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon.'' [[2 Clement]] 6 :''Now the Lord declares, "No servant can serve two masters." If we desire, then, to serve both God and mammon, it will be unprofitable for us. "For what will it profit if a man gain the whole world, and lose his own soul?" This world and the next are two enemies. The one urges to adultery and corruption, avarice and deceit; the other bids farewell to these things. We cannot, therefore, be the friends of both; and it behoves us, by renouncing the one, to make sure of the other. Let us reckon that it is better to hate the things present, since they are trifling, and transient, and corruptible; and to love those [who are to come,] as being good and incorruptible. For if we do the will of Christ, we shall find rest; otherwise, nothing shall deliver us from eternal punishment, if we disobey His commandments.'' (Roberts-Donaldson) In Aramaic, it could be ממון (or, in the typical Aramaic "emphatic" state suggested by the Greek ending, ממונא). This is usually considered to be an originally Aramaic word borrowed into [[Rabbinic Hebrew]],<ref name=fern>Fernández, Miguel Pérez and John Elwolde. 1999. An Introductory Grammar of Rabbinic Hebrew. P.5</ref> but its occurrence in late Biblical Hebrew and, reportedly, in 4th century [[Punic]] may indicate that it had a more general "common Semitic background".<ref>Fitzmyer, Joseph A. 1979. A Wandering Aramean: Collected Aramaic Essays. P.12</ref> In the New Testament, the word {{lang|grc|Μαμωνᾶς}} ''Mamōnâs'' is [[declension|declined]] like a Greek word, whereas many of the other Aramaic and Hebrew words are treated as indeclinable foreign words.
Edit summary
(Briefly describe your changes)
By publishing changes, you agree to the
Terms of Use
, and you irrevocably agree to release your contribution under the
CC BY-SA 4.0 License
and the
GFDL
. You agree that a hyperlink or URL is sufficient attribution under the Creative Commons license.
Cancel
Editing help
(opens in new window)