Open main menu
Home
Random
Recent changes
Special pages
Community portal
Preferences
About Wikipedia
Disclaimers
Incubator escapee wiki
Search
User menu
Talk
Dark mode
Contributions
Create account
Log in
Editing
Anglicisation
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
{{Short description|Form of cultural assimilation}} {{Distinguish|Anglicism}} {{For|linguistic anglicisation|Anglicisation (linguistics)}} {{Use British English|date=January 2024}} {{Use dmy dates|date=January 2024}} '''Anglicisation''' or '''anglicization''' is a form of [[cultural assimilation]] whereby something non-English becomes assimilated into or influenced by the [[culture of England]]. It can be sociocultural, in which a non-English place adopts the [[English language]] or culture; institutional, in which institutions are influenced by those of [[England]] or the [[United Kingdom]]; or [[Anglicisation (linguistics)|linguistic]], in which a non-English term or name is altered due to the cultural influence of the English language.<ref name=":0">{{cite book |last1=Coupland |first1=Nikolas |last2=Thomas |first2=Alan Richard |chapter=2. The Anglicisation of Wales |chapter-url=https://books.google.com/books?id=tPwYt3gVbu4C&dq=Anglicisation&pg=PA19 |title=English in Wales: Diversity, Conflict, and Change |publisher=Multilingual Matters |date=1990 |isbn=978-1-85359-031-3 |oclc=44961554}}</ref><ref name="ReferenceB">Bridge, Carl, and Fedorowich, Kent. ''The British World: Diaspora, Culture, and Identity'', 2003, p. 89. "Beyond gaps in our information about who or what was affected by anglicisation is the matter of understanding the process more fully in terms of agency, periodisation, and extent and limitations."</ref> It can also refer to the influence of English [[soft power]], which includes media, cuisine, popular culture, technology, business practices, laws and political systems.<ref name="Breen, pp. 467-499">{{cite journal |last=Breen |first=T.H. |title=An Empire of Goods: The Anglicization of Colonial America, 1690–1776 |url=https://www.cambridge.org/core/journals/journal-of-british-studies/article/abs/an-empire-of-goods-the-anglicization-of-colonial-america-16901776/0F37F013A68599667122B478D0CF1147 |journal=Journal of British Studies |publisher=[[Cambridge University Press]] |volume=25 |issue=4 |pages=467–499 |date=October 1986 |access-date=13 July 2021 |s2cid=144798714 |doi=10.1086/385874|url-access=subscription }}</ref> Anglicisation first occurred in the [[British Isles]], when [[Celts]] under the sovereignty of the [[List of English monarchs|king of England]] underwent a process of anglicisation.<ref name=":1">{{cite book |last=Davies |first=R.R. |url=http://worldcat.org/oclc/940657419 |title=First English Empire: Power and Identities in the British Isles 1093–1343 (Ford lectures; 1998) |date=2000 |publisher=Oxford University Press |chapter=The Anglicization of the British Isles |oclc=940657419}}</ref> The [[Celtic language decline in England]] was mostly complete by 1000 AD, but continued in [[Cornwall]] and other regions until the 18th century. In [[Scotland]], the decline of [[Scottish Gaelic]] began during the reign of [[Malcolm III of Scotland]] to the point where by the mid-14th century the [[Scots language]] was the dominant national language among the [[Scottish people]].<ref>{{cite book |last=Withers |first=Charles W.J. |title=Gaelic in Scotland, 1698-1981: the geographical history of a language |date=1984 |publisher=J. Donald |isbn=0-85976-097-9 |location=Edinburgh |oclc=12078924}}</ref><ref>{{cite journal |last1=Embleton |first1=Sheila M. |last2=Withers |first2=Charles W.J. |date=September 1985 |title=Gaelic in Scotland 1698-1981: The Geographical History of a Language |url=http://dx.doi.org/10.2307/414416 |journal=Language |volume=61 |issue=3 |pages=718 |doi=10.2307/414416 |jstor=414416 |issn=0097-8507|url-access=subscription }}</ref>{{Rp|page=139}} In [[Wales]], however, the [[Welsh language]] has continued to be spoken by a large part of the country's population due to [[language revival]] measures aimed at countering historical anglicisation measures such as the [[Welsh not]].<ref name=":0" /><ref name=":1" /> ==History and examples== {{See also|Legacy of the British Empire}} === Europe === ===Channel Islands=== {{Further|History of Jersey#Anglicisation}} In the early parts of the 19th century, mostly due to increased immigration from the rest of the British Isles, the town of [[St Helier]] in the [[Channel Islands]] became a predominantly English-speaking place, though bilingualism was still common. This created a divided linguistic geography, as the people of the countryside continued to use forms of [[Norman language|Norman French]], and many did not even know English.<ref name=":12">{{cite book |last=Le Feuvre |first=David |title=Jersey: Not Quite British: The Rural History of a Singular People |publisher=Seaflower Books |year=1994 |isbn=0-948578-57-2 |location=Jersey |language=en |oclc=29846615}}</ref>{{Rp|page=38–9}}<ref name=":23">{{Cite thesis |title=The rural community in nineteenth century Jersey |url=https://pugwash.lib.warwick.ac.uk/record=b1410448~S15 |publisher=typescript |date=1991 |place=S.l. |first=John D. |last=Kelleher}}</ref>{{rp|268}} English became seen in the Channel Islands as "the language of commercial success and moral and intellectual achievement".<ref name=":23"/>{{rp|269}} The growth of English and the decline of French brought about the adoption of more values and social structures from [[Victorian era]] England.<ref name=":23"/> Eventually, this led to the Channel Islands's culture becoming mostly anglicised, which supplanted the traditional Norman-based culture of the Islands.<ref name=":23"/>{{rp|270}} From 1912, the educational system of the Channel Islands was delivered solely in English, following the norms of the [[Education in England|English educational system]].<ref name=":12" /> Anglicisation was supported by the [[Government of the United Kingdom|British government]], and it was suggested that anglicisation would not only encourage loyalty and congeniality between the Channel Islands and Britain, but also provide economic prosperity and improved "general happiness". During the 19th century, there was concern over the practise of sending young Channel Islanders to France for education, as they might have brought back French culture and viewpoints back to the Islands. The [[upper class]] in the Channel Islands supported anglicising the Islands, due to the social and economic benefits it would bring. [[Anglophile]]s such as John Le Couteur strove to introduce [[Culture of England|English culture]] to [[Jersey]].<ref name=":23"/>{{rp|268}} ===British Isles=== {{Main|Cultural history of the United Kingdom}} Anglicisation was an essential element in the development of British society and of the development of a unified British polity.<ref name=":0" /> Within the [[British Isles]], anglicisation can be defined as influence of English culture in [[Scotland]], [[Wales]], [[Ireland]], the [[Isle of Man]] and the [[Channel Islands]]. Until the 19th century, most significant period for anglicisation in those regions was the [[High Middle Ages]]. Between 1000 and 1300, the British Isles became increasingly anglicised. Firstly, the ruling classes of England, who were of Norman origin after the [[Norman Conquest]] of 1066, became anglicised as their separate [[Normans|Norman]] identity, different from the identity of the native [[Anglo-Saxons]], became replaced with a single [[English national identity]].{{fact|date=August 2024}} Secondly, English communities in Wales and Ireland emphasised their English identities, which became established through the settlement of various parts of Wales and Ireland between the 11th and 17th centuries under the guidance of successive English kings. In Wales, this primarily occurred during the [[conquest of Wales by Edward I]], which involved English and [[Flemish people|Flemish]] settlers being [[Plantation (settlement or colony)|"planted"]] in various newly established settlements in Welsh territory. English settlers in Ireland mostly resided in [[the Pale]], a small area concentrated around [[Dublin]]. However, much of the land the English settled was not intensively used or densely populated. The culture of settling English populations in Wales and Ireland remained heavy influenced by that of England. These communities were also socially and culturally segregated from the native Irish and Welsh, a distinction which was reinforced by government legislation such as the [[Statutes of Kilkenny]].<ref name=":1" /> ==== Ireland ==== {{See also|British rule in Ireland|Ireland–United Kingdom relations}} ====Wales==== During the [[Middle Ages]], Wales was gradually conquered by the English. The institutional anglicisation of Wales was finalised with the [[Laws in Wales Acts 1535 and 1542]], which fully incorporated Wales into the [[Kingdom of England]]. This not only institutionally anglicised Wales, but brought about the anglicisation of the [[Welsh culture]] and language. Motives for anglicising Wales included securing [[Protestantism|Protestant]] England against incursions from Catholic powers in [[Continental Europe]] and promoting the power of the Welsh [[House of Tudor|Tudor dynasty]] in the rest of England.<ref name=":0" /> Scholars have argued that [[industrialisation]] prevented Wales from being anglicised to the extent of Ireland and Scotland, as the majority of the Welsh people did not move abroad in search of employment during the early modern era, and thus did not have to learn to speak English. Furthermore, migration patterns created a cultural division of labour, with national migrants tending to work in coalfields or remain in rural villages, while non-national migrants were attracted to coastal towns and cities. This preserved monocultural Welsh communities, ensuring the continued prominence of the Welsh language and customs within them. However, other scholars argue that industrialisation and [[Urbanization|urbanisation]] led to economic decline in rural Wales, and given that the country's large towns and cities were anglicised, this led to an overall anglicisation of the nation.<ref name=":0" /> The [[Elementary Education Act 1870]] and the [[Welsh Intermediate Education Act 1889]] introduced compulsory English-language education into the [[Education in Wales|Welsh educational system]]. English "was perceived as the language of progress, equality, prosperity, mass entertainment and pleasure". This and other administrative reforms resulted in the institutional and cultural dominance of English and marginalisation of Welsh, especially in the more urban [[South Wales|south]] and [[North East Wales|north-east]] of Wales.<ref name=":0" /> In 2022, the Commission for Welsh-speaking Communities warned that the emigration of Anglophones to Welsh-speaking villages and towns was putting the Welsh language at risk.<ref>{{cite web |last=Morris |first=Steven |date=8 November 2022 |title=Second homes and Brexit pushing Welsh language to 'tipping point' |url=https://www.theguardian.com/uk-news/2022/nov/08/second-homes-and-brexit-pushing-welsh-language-to-tipping-point |url-status=live |archive-url=https://web.archive.org/web/20230102201925/https://www.theguardian.com/uk-news/2022/nov/08/second-homes-and-brexit-pushing-welsh-language-to-tipping-point |archive-date=2 January 2023 |access-date=19 December 2022 |website=[[The Guardian]]}}</ref> ==== Modern non-British Isles diasporas ==== {{See also|Modern immigration to the United Kingdom}} [[File:Harold Abrahams 1924.jpg|thumb|198x198px|[[Harold Abrahams]], an Anglicised athlete celebrated by British Jews for obtaining gold in the [[Athletics at the 1924 Summer Olympics – Men's 100 metres|1924 Olympics 100m sprint]]<ref>{{Cite journal |last=Dee |first=David |date=2012-04-01 |title=‘Too Semitic’ or ‘Thoroughly ‘Anglicised’? The Life and Career of Harold Abrahams |url=https://www.tandfonline.com/doi/pdf/10.1080/09523367.2011.631006 |journal=The International Journal of the History of Sport |language=EN |doi=10.1080/09523367.2011.631006 |issn=0952-3367|url-access=subscription }}</ref>]] Jewish refugees in Britain at the turn of the 20th century were encouraged to Anglicise themselves by playing [[British sports]].<ref>{{Cite journal |last=Dee |first=David |date=2012 |title=‘The Sunshine of Manly Sports and Pastimes’: Sport and the Integration of Jewish Refugees in Britain, 1895–1914 |url=https://www.academia.edu/673137/_The_Sunshine_of_Manly_Sports_and_Pastimes_Sport_and_the_Integration_of_Jewish_Refugees_in_Britain_1895_1914 |journal=Immigrants & Minorities |volume=30 |pages=318–342 |issn=0261-9288}}</ref> Such assimilation was desired by both the immigrants and the local Anglo-Jewish elite, as it would preempt antisemitic and xenophobic prejudices.<ref>{{Cite thesis |last=Hawkins |first=Samuel |title=From 'undesirable alien' to proud British Jewry: the Jewish immigrant experience in memory and history, 1881 to present |date=2017 |degree=phd |publisher=University of Southampton |url=https://eprints.soton.ac.uk/428630/ |language=en}}</ref> === Continental Europe === ==== Germany ==== Philosophically, England's political ideals and strength were inspirational for Prussia in the 19th century.<ref>{{Cite news |last=Brooks |first=Sydney |date=1910-05-01 |title=England and Germany |url=https://www.theatlantic.com/magazine/archive/1910/05/england-and-germany/644337/ |access-date=2024-12-30 |work=The Atlantic |language=en |issn=2151-9463}}</ref> British art has also had a significant influence on Germany.<ref>{{Cite news |date=2016-07-01 |title=Berlin and Britain: Brexit puts cultural links to the test |url=https://www.bbc.com/news/business-36686491 |access-date=2024-12-30 |work=BBC News |language=en-GB}}</ref> === Americas === === Anglo-America === {{See also|Anglo-America|British America}} ==== Canada ==== {{See also|Canada–United Kingdom relations#Cultural relations}} The term Anglicisation started being used around the time that the question of Anglicising white populations outside of the British Isles first presented itself in the late 18th century, when the [[British Empire]] had to decide how to conciliate French Canadians to its rule.<ref>{{Cite journal |last=Sturgis |first=James |date=1982-10-01 |title=Anglicisation at the Cape of good hope in the early nineteenth century |url=https://www.tandfonline.com/doi/pdf/10.1080/03086538208582629 |journal=The Journal of Imperial and Commonwealth History |language=EN |doi=10.1080/03086538208582629|url-access=subscription }}</ref> Anglicisation was also expected of immigrants, particularly at the time that the country envisioned itself as part of a global British imperial community, until the [[cultural mosaic]] model took root in the late 20th century.<ref>{{Cite web |title=“Anglo-Conformity”: Assimilation Policy in Canada, 1890s–1950s |url=https://search.worldcat.org/title/5714525681 |access-date=2024-12-24 |website=search.worldcat.org}}</ref> ==== Caribbean ==== {{See also|British West Indies}} ==== United States ==== {{See also|United Kingdom–United States relations#Culture and media}} The United States was the first major British colony to become independent. Early into the [[American Revolution]], the majority of the colonists still felt loyal to Britain and preferred reconciliation over independence.<ref>{{Cite web |last=admin-afba |date=2023-07-04 |title=Independence Day (July 4): The evolution of American independence |url=https://www.afba.com/articles/independence-day-july-4-the-evolution-of-american-independence/ |access-date=2024-12-29 |website=AFBA |language=en-US}}</ref> Close cultural relations eased the resumption of post-Revolution ties between the two nations and later aided their cooperation during [[World War II]], giving rise to what became known as the [[Special Relationship]].<ref>{{Cite web |last=Henkhaus |first=Luke |title=How The US Became Independent (And Inseparable) From Great Britain |url=https://artsci.tamu.edu/news/2022/07/how-the-us-became-independent-and-inseparable-from-great-britain.html |access-date=2025-01-08 |website=artsci.tamu.edu |language=en}}</ref> Both nations' cultural legacies and rising global stature led them to consider themselves as successors in certain ways [[Succession of the Roman Empire|to the Roman Empire]],<ref>{{Citation |last=Malamud |first=Margaret |title=10 Translatio Imperii: America as the New Rome c.1900 |date=2010-10-07 |work=Classics and Imperialism in the British Empire |pages=0 |editor-last=Bradley |editor-first=Mark |url=https://academic.oup.com/book/6414/chapter-abstract/150221978?redirectedFrom=fulltext |access-date=2025-01-08 |publisher=Oxford University Press |isbn=978-0-19-958472-7}}</ref> and [[American hegemony]] was able to peacefully succeed the British Empire's [[Pax Britannica|dominance]] in part due to the widely shared heritage.<ref>{{Cite book |last=Schake |first=Kori |url=https://www.jstor.org/stable/j.ctv24w62xt |title=Safe Passage: The Transition from British to American Hegemony |date=2017 |publisher=Harvard University Press |isbn=978-0-674-97507-1}}</ref> During the 19th and 20th centuries, there was a nationwide effort in the [[United States]] to anglicize all [[Immigration to the United States|immigrants to the US]]. This was carried out through methods including (but not limited to) mandating the teaching of [[American English]] and having all immigrants change their first and last names to English-sounding names. This movement was known as [[Americanization (immigration)|Americanization]] and is considered a subset of Anglicization due to English being the dominant language in the United States. === Latin America === {{Excerpt|Latin America–United Kingdom relations#Independence era after 1820|paragraphs=4|files=1|templates=0|references=0}} ==== Mexico ==== Cornish miners introduced some of their cuisine in the 19th century. Mexico's proximity to the United States has also furthered its uptake of the English language, particularly in the border regions.<ref>{{Cite web |last=Staff |first=M. N. D. |date=2024-04-22 |title=Mexico and the UK: 200 years of diplomatic, commercial and cultural history |url=https://mexiconewsdaily.com/united-kingdom/mexico-united-kingdom-200-year-history/ |access-date=2024-12-29 |website=Mexico News Daily |language=en-US}}</ref> === Africa === {{See also|British diaspora in Africa#Culture}} === East Africa === In Kenya, Christian missionaries played a significant role in advancing British culture. Though initially the colonial education system allowed for a more localised pedagogy, in the aftermath of the [[Mau Mau rebellion]] the curriculum was revised to feature a greater emphasis on British culture and positive involvement in the region.<ref>{{Cite journal |last=Farley |first=Hannah |date=2019-05-01 |title=Religion and Language: The Two Tactics Used by the British to Colonize Kenya |url=https://digitalcommons.kennesaw.edu/emergingwriters/vol2/iss2019/3/ |journal=Emerging Writers |volume=2 |issue=2019}}</ref> === Southern Africa === ==== South Africa ==== Anglicisation came into greater effect after the [[Anglo-Boer War]], when the British decided to inculcate Afrikaner children in the English language and culture, contesting prior Dutch societal influences.<ref>{{Cite journal |last=Roux |first=Le |last2=S |first2=Cheryl |date=2016 |title=Creating a British World: British colonial teachers and the Anglicising of Afrikaner children |url=https://scielo.org.za/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2223-03862016000100002 |journal=Yesterday and Today |language=en |issue=15 |pages=1–20 |doi=10.17159/2223-0386/2016/n15a1 |issn=2223-0386|doi-access=free }}</ref> === West Africa === {{Excerpt|British West Africa#Historical jurisdiction|paragraphs=3|files=1}} === Asia === === East Asia === ==== China ==== {{Excerpt|Culture of Hong Kong#Cultural identity|paragraphs=1}} === South Asia === {{See also|Cultural history of India#Colonial era}} ==== Bangladesh ==== {{See also|Bhadralok}} ==== India ==== [[File:Street cricket.jpg|thumb|223x223px|Cricket is the [[Cricket in South Asia|most popular sport]] in South Asia. The local spirit of [[Jugaad|innovating under duress]] has led to [[Backyard cricket|gully (street) cricket]].<ref>{{Cite web |date=2020-08-09 |title=In decoding the language of cricket, a look into the game's culture, gendered outlook and current lingual challenges |url=https://www.firstpost.com/sports/in-decoding-the-language-of-cricket-a-look-into-the-games-culture-gendered-outlook-and-current-lingual-challenges-8648221.html |access-date=2024-12-24 |website=Firstpost |language=en-us}}</ref>]] Two centuries of [[British India|imperial British influence]] saw India become the subject of intense discussions around the merit of [[Westernisation]] and modernisation on an ancient, unchanging culture. In the decades after India's 1947 [[Independence of India|independence]], Anglicisation actually became more apparent in some respects: more people had learned English, which now was more significant in its capacity as a world language, and cricket was greatly popularised. Universal adult suffrage and higher levels of college attendance were also achieved.<ref>{{Cite news |last=Chandavarkar |first=Rajnarayan |date=1990-03-08 |title=India for the English |url=https://www.lrb.co.uk/the-paper/v12/n05/rajnarayan-chandavarkar/india-for-the-english |access-date=2024-12-24 |work=London Review of Books |language=en |volume=12 |issue=05 |issn=0260-9592}}</ref> ==== Pakistan ==== {{Main|British influence in Pakistan}} === Southeast Asia === ==== Singapore ==== Malay was Singapore's lingua franca late into the colonial era until English started to predominate; after Singapore became independent from British rule, it decided to keep English as its main language to maximise economic efficiency.<ref>{{Citation |last=Wee |first=Lian-Hee |title=Englishization as an aspect of building Singapore identity |date=2009 |work=Englishization in Asia language and cultural issues |pages=46–69 |editor-last=Tam |editor-first=Kwok-kan |url=https://scholars.hkbu.edu.hk/en/publications/englishization-as-an-aspect-of-building-singapore-identity-10 |access-date=2024-12-28 |place=Hong Kong |publisher=香港公開大學出版社 |isbn=978-962-7707-78-3}}</ref> Various politicians associated with Singapore's founding postcolonial period have measuredly praised British influences that they claim laid the foundation for the city to become more successful.<ref>{{Cite web |title=Singapore and the United Kingdom: 1819 to 2019 |url=https://cil.nus.edu.sg/publication/singapore-and-the-united-kingdom-1819-to-2019/ |access-date=2024-12-28 |website=cil.nus.edu.sg}}</ref><ref>{{Cite web |title=Singapore’s quarrel over colonialism {{!}} Lowy Institute |url=https://www.lowyinstitute.org/the-interpreter/singapore-s-quarrel-over-colonialism |access-date=2024-12-28 |website=www.lowyinstitute.org |language=en}}</ref> === West Asia === During the late colonial era, British planners were preoccupied with combating growing anti-Western sentiments among Arabs; the instrumentalisation of the [[British Council]] was seen as the best way to create stronger cultural ties.<ref>{{Cite journal |last=Power |first=Gerald |date=2022-03-01 |title=Education, Culture and the British Position in the Arabian Gulf: Establishing the British Council in Kuwait, 1952–1955 |url=https://www.euppublishing.com/doi/abs/10.3366/brw.2022.0381?journalCode=brw |journal=Britain and the World |volume=15 |issue=1 |pages=47–65 |doi=10.3366/brw.2022.0381 |issn=2043-8567|url-access=subscription }}</ref> === Oceania === ==== Australia ==== {{See also|Australia–United Kingdom relations#Culture}} Australians had very significant ties to the United Kingdom until the mid-20th century, with racial and historical ties cited as reasons to keep the relationship strong. The breakup of the British Empire then reoriented Australia towards American influences.<ref>{{Cite web |last=Melleuish |first=Gregory |date=2017-01-26 |title=No longer tied to Britain, Australia is still searching for its place in the world |url=https://theconversation.com/no-longer-tied-to-britain-australia-is-still-searching-for-its-place-in-the-world-70407 |access-date=2024-12-30 |website=The Conversation |language=en-US}}</ref> == Language == === Linguistic anglicisation === {{Main|Anglicisation (linguistics)}} Linguistic anglicisation is the practice of modifying foreign words, names, and phrases to make them easier to spell, pronounce or understand in [[English language|English]].<ref name=":0" /><ref name="ReferenceB"/> The term commonly refers to the respelling of foreign words, often to a more drastic degree than that implied in, for example, [[Romanization|romanisation]]. Non-English words may be anglicised by changing their form and/or pronunciation to something more familiar to English speakers. Some foreign place names are commonly anglicised in English. Examples include the [[Denmark|Danish]] city København ([[Copenhagen]]), the [[Russia]]n city of Moskva ([[Moscow]]), the [[Sweden|Swedish]] city of Göteborg ([[Gothenburg]]), the [[Netherlands|Dutch]] city of Den Haag ([[The Hague]]), the [[Spain|Spanish]] city of Sevilla ([[Seville]]), the [[Egypt]]ian city of Al-Qāhira ([[Cairo]]), and the [[Italy|Italian]] city of Firenze ([[Florence]]). The [[India|Indian]] city of Kolkata was once anglicised as [[Kolkata|Calcutta]], until the city chose to change its official name back to Kolkata in 2001. Anglicisation of words and names from indigenous languages occurred across the [[English-speaking world]] in former parts of the [[British Empire]]. [[Toponymy|Toponyms]] in particular have been affected by this process. In the past, the names of people from other language areas were anglicised to a higher extent than today. This was the general rule for names of Latin or (classical) Greek origin. Today, the anglicised name forms are often retained for the more well-known persons, like [[Aristotle]] for Aristoteles, and [[Adrian IV|Adrian]] (or later [[Hadrian]]) for Hadrianus. During the time in which there were large influxes of immigrants from [[Europe]] to the [[United States]] and [[United Kingdom]] during the 19th and 20th centuries, the names of many immigrants were never changed by immigration officials but only by personal choice. === Dominance of Anglo-/British English === Britishisms (terms unique to British English) have entered American English over the centuries and continuing to this day, despite the modern global predominance of American English.<ref>{{Cite news |last=Yagoda |first=Ben |date=2024-09-26 |title=The other British invasion: how UK lingo conquered the US |url=https://www.theguardian.com/science/2024/sep/26/other-british-invasion-how-uk-language-conquered-the-us |access-date=2024-12-20 |work=The Guardian |language=en-GB |issn=0261-3077}}</ref> Globalisation and the increasing role of British journalists are cited as factors for this in the present day.<ref>{{Cite news |date=2012-09-26 |title=Britishisms and the Britishisation of American English |url=https://www.bbc.com/news/magazine-19670686 |access-date=2024-12-20 |work=BBC News |language=en-GB}}</ref> === Englishisation === {{Excerpt|Englishisation|paragraphs=1-2}} == Sports == {{Excerpt|History of sports#The British Empire and post-colonial sports|paragraphs=1-2|files=0}} === Indirect influence === {{See also|Americanization#Sports|History of sports in the United States}} [[File:Aprettylittlepocketbook.jpg|thumb|[[Baseball]], the American pastime, originates from England, with its predecessors' first mention in print being in [[A Little Pretty Pocket-Book]] (1744).]] English pastimes and ideas influenced early American sporting practices significantly.<ref>{{Cite journal |last1=Pope |first1=Steven W. |last2=Nauright |first2=John |date=2016-10-01 |title=American-British Sporting Rivalries and the Making of the Global Sports Industry |url=https://www.tandfonline.com/doi/full/10.1080/14775700.2016.1242694#abstract |journal=Comparative American Studies |volume=14 |issue=3–4 |pages=302–319 |doi=10.1080/14775700.2016.1242694 |issn=1477-5700}}</ref> For example, Mark Dyreson has argued that American attempts to improve the world through sport took inspiration from British imperial models.<ref>{{Cite journal |last=Pope |first=Steven W. |date=2015 |title=Rethinking Sport, Empire, and American Exceptionalism |url=https://journals.humankinetics.com/view/journals/shr/46/1/article-p71.xml |journal=Sport History Review |volume=46 |issue=1 |pages=71–99 |doi=10.1123/shr.46.1.71 |issn=1087-1659|url-access=subscription }}</ref> The England-originated philosophy of [[Muscular Christianity]] also played a role in shaping American attitudes towards sport and its global role by the turn of the 20th century.<ref>{{Cite web |last=McKay |first=Brett and Kate |date=2016-09-13 |title=When Christianity Was Muscular |url=https://www.artofmanliness.com/character/knowledge-of-men/when-christianity-was-muscular/ |access-date=2024-12-21 |website=The Art of Manliness |language=en-US}}</ref> == See also == {{Wiktionary|anglicise|anglicize}} * {{Annotated link|British Invasion}} * [[English diaspora]] * Education: ** [[English-medium education]] ** [[Macaulayism]] * Religion: ** [[Christianization#British North America, Australia, New Zealand, Asia and Africa|Christianization § British North America, Australia, New Zealand, Asia and Africa]] ==References== {{Reflist}} {{Cultural assimilation}} {{Authority control}} [[Category:English language]] [[Category:Scots language]] [[Category:Types of words]] [[Category:Word coinage]] [[Category:Transliteration]] [[Category:Cultural assimilation]]
Edit summary
(Briefly describe your changes)
By publishing changes, you agree to the
Terms of Use
, and you irrevocably agree to release your contribution under the
CC BY-SA 4.0 License
and the
GFDL
. You agree that a hyperlink or URL is sufficient attribution under the Creative Commons license.
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Pages transcluded onto the current version of this page
(
help
)
:
Template:Annotated link
(
edit
)
Template:Authority control
(
edit
)
Template:Citation
(
edit
)
Template:Cite book
(
edit
)
Template:Cite journal
(
edit
)
Template:Cite news
(
edit
)
Template:Cite thesis
(
edit
)
Template:Cite web
(
edit
)
Template:Cultural assimilation
(
edit
)
Template:Distinguish
(
edit
)
Template:Excerpt
(
edit
)
Template:Fact
(
edit
)
Template:For
(
edit
)
Template:Further
(
edit
)
Template:Main
(
edit
)
Template:Reflist
(
edit
)
Template:Rp
(
edit
)
Template:See also
(
edit
)
Template:Short description
(
edit
)
Template:Use British English
(
edit
)
Template:Use dmy dates
(
edit
)
Template:Wiktionary
(
edit
)