Open main menu
Home
Random
Recent changes
Special pages
Community portal
Preferences
About Wikipedia
Disclaimers
Incubator escapee wiki
Search
User menu
Talk
Dark mode
Contributions
Create account
Log in
Editing
Epistle of Barnabas
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
{{Short description|Greek Christian text (AD 70–200)}} {{New Testament Apocrypha}} {{distinguish|Gospel of Barnabas}} The '''Epistle of Barnabas''' ({{langx|el|Βαρνάβα Ἐπιστολή}}) is an [[Early Christianity|early Christian]] Greek [[epistle]] written between AD 70 and AD 135. The complete text is preserved in the 4th-century [[Codex Sinaiticus]], where it appears at the end of the [[New Testament]], following the [[Book of Revelation]] and before the [[Shepherd of Hermas]]. For several centuries, it was one of the "[[antilegomena]]" ("disputed") writings that some Christians looked at as sacred scripture, while others excluded them. [[Eusebius of Caesarea]] classified it with excluded texts. It is mentioned in a perhaps third-century list in the sixth-century [[Codex Claromontanus]] and in the later [[Stichometry of Nicephorus]] appended to the ninth-century ''Chronography'' of [[Nikephoros I of Constantinople]]. Some early [[Fathers of the Church]] ascribed it to the [[Barnabas]] mentioned in the [[Acts of the Apostles]], but it is now generally attributed to an otherwise unknown early Christian teacher (though some scholars do defend the traditional attribution).<ref>J.B. Burger, "L'Enigme de Barnabas," 180-193; and {{ill|Simon Tugwell|qid=Q93230954}}, ''The Apostolic Fathers'', 44; et al.</ref> It is distinct from the [[Gospel of Barnabas]]. The central message of the Epistle of Barnabas is that the writings comprising the [[Hebrew Bible]]—what would become the [[Old Testament]] of the Christian Bible—were, from even their times of [[Authorship of the Bible|authorship]], written for use by ''Christians'' rather than the [[Israelites]] and, by extension, the [[Jews]]. According to the epistle, the Jews had misinterpreted their own [[Halakha|law]] (i.e., ''halakha'') by applying it literally; the true meaning was to be found in its symbolic [[Old Testament messianic prophecies quoted in the New Testament|prophecies]] foreshadowing the coming of [[Jesus|Jesus of Nazareth]], who Christians believe to be the [[Christ (title)|messiah]]. Furthermore, the author posits that the Jews broke their [[Covenant (biblical)|covenant]] from the very beginning and were misled by an evil angel. After explaining its [[Christian views on the Old Covenant|Christian interpretations of the Jewish scriptures]], the epistle concludes by discussing the "Two Ways", also seen in the [[Didache]]: a "Way of Light" and a "Way of Darkness". == Manuscript tradition == [[File:Sinaiticus text.jpg|thumb|left|The Codex Sinaiticus contains the Epistle of Barnabas under the heading ΒΑΡΝΑΒΑ ΕΠΙΣΤΟΛΗ. beginning at Quire 91, folio 2r, col. 2.<ref>[http://www.codexsinaiticus.org/en/manuscript.aspx?=Submit Reproduction of Codex Sinaiticus with GO TO (Barnabas)]</ref>]] The 4th-century [[Codex Sinaiticus]] (S), discovered by [[Constantin von Tischendorf]] in 1859 and published by him in 1862, contains a complete text of the Epistle placed after the canonical New Testament and followed by the [[Shepherd of Hermas]]. The 11th-century [[Codex Hierosolymitanus]] (H), which also includes the [[Didache]], the two [[Epistles of Clement]] and the longer version of the [[Letters of Ignatius of Antioch]], is another witness to the full text. It was discovered by [[Philotheos Bryennios]] at [[Constantinople]] in 1873 and published by him in 1875. [[Adolf Bernhard Christoph Hilgenfeld|Adolf Hilgenfeld]] used it for his 1877 edition of the Epistle of Barnabas. A family of 10 or 11 manuscripts dependent on the 11th-century Codex Vaticanus graecus 859 (G) contain chapters 5:7b−21:9 placed as a continuation of a truncated text of [[Polycarp's letter to the Philippians]] (1:1–9:2). An old [[Latin (language)|Latin]] version (L), perhaps of no later than the end of the 4th century, that is preserved in a single 9th-century manuscript (St Petersburg, Q.v.I.39) gives the first 17 chapters (without the "Two Ways" section of chapters 18 to 21) This is a fairly literal rendering in general, but is sometimes significantly shorter than the Greek text. S and H generally agree on readings. G often agrees with L against S and H. A small papyrus fragment (PSI 757) of the third or fourth century has the first 6 verses of chapter 9, and there are a few fragments in [[Syriac language|Syriac]] of chapters 1, 19,20. The writings of [[Clement of Alexandria]] give a few brief quotations, as to a smaller extent do [[Origen]], [[Didymus the Blind]] and [[Jerome]].<ref>{{Cite book |last=Paget |first=James Carleton |chapter-url=https://books.google.com/books?id=V_sRBwAAQBAJ&dq=paget+barnabas+complete&pg=PA72 |title=The Writings of the Apostolic Fathers |date=2007-01-01 |publisher=Bloomsbury Publishing |isbn=978-0-567-64727-6 |editor-last=Foster |editor-first=Paul |pages=73–80 |language=en |chapter=The ''Epistle of Barnabas''}}</ref><ref>[https://books.google.com/books?id=MUq_lQxI-EUC&dq=epistle+barnabas+manuscripts&pg=PR12 James N. Rhodes, ''The Epistle of Barnabas and the Deuteronomic Tradition'' (Mohr Siebeck 2004), p. xii]</ref><ref>Timothy B. Sailors, {{cite news |title=Bryn Mawr Classical Review: Review of ''The Apostolic Fathers: Greek Texts and English Translations'' |url=http://bmcr.brynmawr.edu/2009/2009-07-08.html |access-date=21 May 2023}}</ref><ref>William Wright: ''A catalogue of the Syriac manuscripts preserved in the Library of the University of Cambridge'' (Vol. II). Cambridge: University Press 1901, 611.</ref> == Status for Christians == [[File:St. Barnabas-Ikone.jpg|thumb|left|Icon of Saint Barnabas with the text of [[Gospel according to Luke|Luke]] 10:16−19]] {{anchor|Authorship}} The Epistle was viewed as authoritative scripture by some Christians in the early centuries of church history.<ref>Lookadoo, ''The Epistle of Barnabas: A Commentary'', 11.</ref> It was attributed to [[Barnabas]], the companion of [[Paul the Apostle]], by [[Clement of Alexandria]] (c. 150 – c. 215)<ref>Clement, ''Stromateis'', 2.7, 2.20, 5.8, 5.10, 6.8.</ref> and [[Origen]] (c. 184 – c. 253).<ref>Origen, ''On First Principles'', 3.2.4; ''Against Celsus'', 1.63.</ref><ref name="Bromiley">{{Cite book |last=Bromiley |first=Geoffrey William |url=https://books.google.com/books?id=wo8csizDv0gC&dq=clement+alexandria+barnabas&pg=PA206 |title=The International Standard Bible Encyclopedia |date=1979 |publisher=Wm. B. Eerdmans Publishing |isbn=978-0-8028-3781-3 |language=en}}</ref> Clement quotes it with phrases such as "the Apostle Barnabas says."<ref>[http://www.newadvent.org/fathers/02102.htm ''Stromata'', book 2, chapters 6, 7, 15, 18, 20]</ref> Origen speaks of it as "the General Epistle of Barnabas",<ref>[http://www.newadvent.org/fathers/04161.htm ''Contra Celsum'', book 1, chapter 63]</ref> a phrase usually associated with [[Catholic epistles|canonical non-Pauline epistles]]. In the fourth century, the Epistle was also highly regarded by [[Didymus the Blind]] (c. 313 – c. 398),<ref>Didymus, ''Commentary on the Psalms'', 300.12-13; ''Commentary on Zechariah'', 234.21-22, 259.21-24, 355.20-24.</ref> [[Serapion of Nitria|Serapion of Thmuis]] (c. 290 – c. 358),<ref>Serapion, ''Concerning Father and Son'', v. 5, cited in ''Bishop Serapion’s Prayer Book'' (1899), tr. George Wobbermin, ed. John Wordsworth, 94.</ref> and [[Jerome]] (c. 342 – 420)<ref>Jerome, ''De Viris Illustribus'' (''Lives of Illustrious Men''), 6.</ref> as an authentic work of the apostolic Barnabas. Its inclusion in close proximity to the New Testament writings in [[Codex Sinaiticus]] and [[Codex Claromontanus]] witnesses to the canonical or near-canonical authority it held for some Christians,<ref>Elliot, "Manuscripts, The Codex and the Canon," ''JSNT'' 63.</ref> though it is argued by some that this is evidence merely of its popularity and usefulness, not necessarily of canonicity.<ref>[https://books.google.com/books?id=YJl3CyexnuQC&dq=Barnabas+Sinaiticus+usefulness&pg=PA164 Andreas J. Köstenberger, Michael J. Kruger, ''The Heresy of Orthodoxy'' (Crossway 2010), p. 164]</ref><ref>{{cite book|url=https://books.google.com/books?id=mXs7DwAAQBAJ&dq=Barnabas+Sinaiticus+usefulness&pg=PA107|first1=Edmon L.|last1=Gallagher|author-link=Edmon L. Gallagher|first2=John D.|last2=Meade|title=The Biblical Canon Lists from Early Christianity: Texts and Analysis|publisher=Oxford University Press|date=2017|pages=107|isbn=978-0-19-251102-7 }}</ref> [[Eusebius]] (c. 260 – c. 340), in book three of his ''[[Church History (Eusebius)|Church History]]'', excluded it from "[[Biblical canon|the accepted books]]", classifying it as among the "rejected" or "spurious" (νόθοι) writings,<ref>Eusebius, ''Historia Ecclesiasticus'', 3.25.3-6.</ref> although he elsewhere included this same Epistle of Barnabas with [[Epistle to the Hebrews|Hebrews]] and [[Epistle of Jude|Jude]] in the category of "[[Antilegomena|disputed scriptures]]" (ἀντιλεγομένων γραφῶν).<ref>Eusebius, ''Historia Ecclesiasticus'', 6.13.6; (cf. 6.14.1). "He makes use also in these works of testimonies from the disputed Scriptures...the Epistle to the Hebrews, and those of Barnabas, and Clement and Jude."</ref> In the sixth-century, Codex Claromontanus (a list of Old Testament and New Testament books, dating from the third or fourth century) includes the Epistle of Barnabas between [[Epistle of Jude|Jude]] and [[Book of Revelation|Revelation]] along with the [[Shepherd of Hermas]], the [[Acts of Paul]] and the [[Apocalypse of Peter]].<ref>[http://www.ntcanon.org/codex_Claromontanus.shtml Catalogue inserted in Codex Claromontanus]</ref><ref>[http://www.bible-researcher.com/claromontanus.html Stichometric list in Codex Claromontanus (about A.D. 400)]</ref> Next to the listing of Barnabas is a dash (most likely added some time later)<ref>Hixson (et al.), ''Myths and Mistakes in New Testament Textual Criticism'', 257.</ref> that may indicate doubtful or disputed canonicity, though the same marking is found next to [[First Epistle of Peter|1 Peter]] as well, so its meaning is unclear.<ref>GA 06 (D<sup>p</sup>), Bibliothèque nationale de France: ''Claromontanus'' (c. 550 AD)'','' folio 468.</ref> The [[Stichometry of Nicephorus]], a later list of uncertain date appended to the ''Chronography'' of the early 9th century [[Nikephoros I of Constantinople]], puts the Epistle of Barnabas among its four "[[antilegomena|disputed]]" New Testament works — along with the [[Book of Revelation]], the [[Revelation of Peter]] and the [[Gospel of the Hebrews]] — but not among its seven "New Testament apocrypha".<ref>[http://www.ntcanon.org/Stichometry_of_Nicephorus.shtml The Stichometery of Nicephorus (9th century?)]</ref><ref>[https://archive.org/details/analectakrzeret00preugoog/page/n178 Erwin Preuschen, ''Analecta'' (1893), pp. 157−158]</ref> == Date of composition == In 16.3–4, the Epistle of Barnabas reads:{{quote|Furthermore he says again, "Behold, those who tore down this temple will themselves build it." It is happening. For because of their fighting it was torn down by the enemies. And now the very servants of the enemies will themselves rebuild it.}} As commonly interpreted, this passage places the Epistle after the [[Destruction of the Temple|destruction of the Second Temple in AD 70]]. It also places the Epistle before the [[Bar Kokhba revolt]] of AD 132, after which there could have been no hope that the Romans would help to rebuild the temple. The document must therefore come from the period between the two Jewish revolts. Attempts at identifying a more precise date are conjectures.<ref name=Bromiley/><ref>{{Cite web |last=Fowler |first=Kimberley |date=2016-06-07 |title=Epistle of Barnabas 16.1-5 |url=https://www.judaism-and-rome.org/epistle-barnabas-161-5 |access-date=2024-11-14 |website=www.judaism-and-rome.org |language=en}}</ref> The ''[[Encyclopædia Britannica]]'' puts the latest possible date at AD 130,<ref name="EB1911">{{cite EB1911|wstitle=Barnabas |volume= 03 }}</ref> and for the actual date of composition gives "''circa'' AD 100".<ref>{{Cite web |title=Biblical literature - Hermeneutics, Interpretation, Exegesis |url=https://www.britannica.com/topic/biblical-literature/Types-of-biblical-hermeneutics#ref598322 |access-date=2024-11-14 |website=www.britannica.com |publisher=Britannica |language=en}}</ref> Its 1911 edition opted strongly for "the reign of [[Vespasian]] (AD 70-79)",<ref name="EB1911"/> shortly after the ''[[Catholic Encyclopedia]]'' had preferred AD 130−131 in an article by Paulin Ladeuze,<ref>{{Cite web |title=CATHOLIC ENCYCLOPEDIA: Epistle of Barnabas |url=https://www.newadvent.org/cathen/02299a.htm |access-date=2024-11-14 |website=www.newadvent.org}}</ref> and AD 96−98 in an article by John Bertram Peterson.<ref>{{Cite web |title=CATHOLIC ENCYCLOPEDIA: The Apostolic Fathers |url=https://www.newadvent.org/cathen/01637a.htm |access-date=2024-11-14 |website=www.newadvent.org}}</ref> On a more precise dating within the limits associated with the Jerusalem temple there is thus an "absence of scholarly consensus".<ref>{{Cite book |last=Rhodes |first=James N. |url=https://books.google.com/books?id=MUq_lQxI-EUC&dq=absence+scholarly+consensus+Barnabas&pg=PA12 |title=The Epistle of Barnabas and the Deuteronomic Tradition: Polemics, Paraenesis, and the Legacy of the Golden-calf Incident |date=2004 |publisher=Mohr Siebeck |isbn=978-3-16-148377-6 |language=en}}</ref><ref>{{Cite book |last=Aune |first=David Edward |url=https://books.google.com/books?id=nhhdJ-fkywYC&dq=barnabas+date+consensus+scholars&pg=PA72 |title=The Westminster Dictionary of New Testament and Early Christian Literature and Rhetoric |date=2003-01-01 |publisher=Westminster John Knox Press |isbn=978-0-664-21917-8 |language=en}}</ref><ref>[[Johannes Quasten]], [https://archive.org/details/QuastenPatrologyVol14/page/n53 ''Patrology'' (Christian Classics) vol. 1, p. 90]</ref> Jay Curry Treat comments on the absence in the Epistle of Barnabas (except for a possible reference to the phrase "Many are called, but few are chosen" in the [[Gospel according to Matthew]]) of citations from the New Testament: {{quote|Although Barnabas 4:14 appears to quote Matt 22:14, it must remain an open question whether the Barnabas circle knew written gospels. Based on Koester's analysis (1957: 125–27, 157), it appears more likely that Barnabas stood in the living oral tradition used by the written gospels. For example, the reference to gall and vinegar in Barnabas 7:3, 5 seems to preserve an early stage of tradition that influenced the formation of the passion narratives in the [[Gospel of Peter]] and the synoptic gospels.<ref>Jay Curry Treat in ''The Anchor Bible Dictionary'' (1992) v. 1, p. 614</ref>}} J.E Jacquier is of a different opinion, pointing to the fact that the reference to Matthew 22:14 is proceeded by the words "as the scripture says" (''os gegraptai'') which not only shows that the words are a quotation but according to him "proves that the author considered the Gospel of Matthew equal in point of authority to the writings of the Old Testament".<ref>{{Cite Catholic Encyclopedia|wstitle=Gospel of St. Matthew|last=Jacquier|first=J.E.|year=1911 }}</ref> [[Helmut Koester]] considers the Epistle to be earlier than the [[Gospel of Matthew]]: in his ''Introduction to the New Testament'' he says of the author of the Epistle: "It cannot be shown that he knew and used the Gospels of the New Testament. On the contrary, what ''Barnabas'' presents here is from 'the school of the evangelists'. This demonstrates how the early Christian communities paid special attention to the exploration of Scripture in order to understand and tell the suffering of Jesus. ''Barnabas'' still represents the initial stages of the process that is continued in the ''Gospel of Peter'', later in Matthew, and is completed in [[Justin Martyr]]."<ref>[https://books.google.com/books?id=thXUHM5udTcC&q=Barnabas Helmut Koester, ''Introduction to the New Testament'' (Walter de Gruyter 1995), vol. 2, p. 281]; original: [https://books.google.com/books?id=4X5PBPIpemIC&q=Barnabasbrief&pg=PA429 Helmut Köster, ''Einführung in das Neue Testament im Rahmen der Religionsgeschichte und Kulturgeschichte der hellenistischen und römischen Zeit'' (Walter de Gruyter 1980), p. 716]</ref> John Finnis has recently argued that the Epistle may have been written around the year 40 AD, proposing that chapter 16 refers instead to the [[Siege of Jerusalem (587 BC)|destruction of the First Temple in 587 BC]].<ref>{{cite journal |title=Redating Barnabas |journal=The Journal of Theological Studies |last=Finnis |first=John |issue=1 |volume=75 |pages=80–121 |doi=10.1093/jts/flae004 |year=2024 |issn=0022-5185}}</ref> An opposing view is enunciated by [[Everett Ferguson]]: "The language of rebuilding the temple in 16.3–5 refers to the spiritual temple of the heart of Gentile believers (any allusion to a physical temple in Jerusalem is doubtful)." On the date of composition he says: "The ''Epistle of Barnabas'' is usually dated to 130−135, although an earlier date in the late 70s has had its champions, and 96−98 is a possibility."<ref name="Ferguson">{{Cite book |last=Ferguson |first=Everett |url=https://books.google.com/books?id=oUFFAQAAQBAJ&dq=Ferguson+Epistle+Barnabas&pg=PA168 |title=Encyclopedia of Early Christianity: Second Edition |date=2013-10-08 |publisher=Routledge |isbn=978-1-136-61158-2 |pages=168 |language=en}}</ref> == Provenance == The place of origin is generally taken to be [[Alexandria]] in [[Egypt]]. It is first attested there (by [[Clement of Alexandria]]). Its allegorical style points to Alexandria. Barnabas 9:6 mentions idol-worshipping priests as circumcised, a practice in use in Egypt. However, some scholars have suggested an origin in Syria or Asia Minor.<ref name=Ferguson/><ref>[[Johannes Quasten]], [https://archive.org/details/QuastenPatrologyVol14/page/n51 ''Patrology'' (Christian Classics) vol. 1, p. 89]</ref><ref>Aune (2003), p. 72</ref> Treat comments on the provenance of the Epistle of Barnabas:<ref>Jay Curry Treat in ''The Anchor Bible Dictionary'' (1992) v. 1, p. 613</ref> {{quote|Barnabas does not give enough indications to permit confident identification of either the teacher's location or the location to which he writes. His thought, [[Hermeneutics|hermeneutical]] methods, and style have many parallels throughout the known Jewish and Christian worlds. Most scholars have located the work's origin in the area of Alexandria, on the grounds that it has many affinities with Alexandrian Jewish and Christian thought and because its first witnesses are Alexandrian. Recently, Prigent (Prigent and Kraft 1971: 20–24), Wengst (1971: 114–18), and Scorza Barcellona (1975: 62–65) have suggested other origins based on affinities in Palestine, Syria, and Asia Minor. The place of origin must remain an open question, although the Gk-speaking E. Mediterranean appears most probable.}} == Contents == The Epistle of Barnabas has the form not so much of a letter (it lacks indication of identity of sender and addressees), but as of a treatise. In this, it is like the [[Epistle to the Hebrews]], which [[Tertullian]] ascribed to the apostle [[Barnabas]]<ref>[https://books.google.com/books?id=BHl-a3_Z1OYC&dq=epistle+Hebrews+Barnabas&pg=PA16 F.F. Bruce, ''The Epistle to the Hebrews'' (Eerdmans 1990), p. 16]</ref> and with which it has "a large amount of superficial resemblance".<ref>[https://books.google.com/books?id=oAQ9AAAAIAAJ&dq=%22epistle+of+Barnabas%22+hebrews&pg=PA150 H.H.B. Ayles, ''Destination, Date, and Authorship of the Epistle to the Hebrews'' (Cambridge University Press 1899), p. 150]</ref> On the other hand, it does have some features of an epistolary character,<ref>[https://books.google.com/books?id=LXMfGMGKGK4C&dq=paget+%22non-epistolary%22&pg=PA45 James Carleton Paget, ''The Epistle of Barnabas: Outlook and Background'' (Mohr Siebeck 1994), p. 45]</ref> and Reidar Hvalvik argues that it is in fact a letter.<ref>[https://books.google.com/books?id=a2rki_YdMnUC&dq=Hvalvik+%22epistolary+features%22&pg=PA75 Reidar Hvalvik, ''The Struggle for Scripture and Covenant: The Purpose of the Epistle of Barnabas and Jewish-Christian Competition in the Second Century'' (Mohr Siebeck 1996), pp. 71−75]</ref> The document can be divided into two parts. Chapters 1−17 give a Christ-centred interpretation of the [[Old Testament]], which it says should be understood spiritually, not in line with the literal meaning of its rules on sacrifice (chapter 2: the sacrifice God wants is that of a contrite heart), fasting (3: the fasting God wants is from injustice), circumcision (9), diet (10: rules that really prohibit behaviour such as praying to God only when in need, like swine crying out when hungry but ignoring their master when full, or being predatory like eagle, falcon, kite and crow, etc.; and that command to chew by meditating the cud of the word of the Lord and to divide the hoof by looking for the holy world to come while walking in this world), sabbath (15), and the temple (16). The passion and death of Jesus at the hands of the Jews, it says, is foreshadowed in the properly understood rituals of the [[scapegoat]] (7) and the [[red heifer]] (8) and in the posture assumed by Moses in extending his arms (according to the [[Greek language|Greek]] [[Septuagint]] text known to the author of the Epistle) in the form of the execution cross, while [[Joshua]], whose name in Greek is Ἰησοῦς (Jesus), fought against [[Amalek]] (12). The last four chapters, 18−21, are a version of [[The Two Ways]] teaching that appears also in chapters 1−5 of the [[Didache]].<ref>[https://books.google.com/books?id=MUq_lQxI-EUC&dq=Rhodes+%22elucidate+its+structure%22&pg=PA89 James N. Rhodes, ''The Epistle of Barnabas and the Deuteronomic Tradition: Polemics, Paraenesis, and the Legacy of the Golden-calf Incident'' (Mohr Siebeck 2004), p. 89]</ref><ref>[[Johannes Quasten]], [https://archive.org/details/QuastenPatrologyVol14/page/n49 ''Patrology'' (Christian Classics) vol. 1, pp. 85−86]</ref><ref>[https://www.encyclopedia.com/religion/encyclopedias-almanacs-transcripts-and-maps/barnabas-epistle James N. Rhodes, "Barnabas, Epistle of"] in ''[[New Catholic Encyclopedia]]''</ref><ref>{{cite book|title=Lost Christianities: the battles for scripture and the faiths we never knew|url=https://books.google.com/books?id=HHDNe8KmMAIC&q=Ehrman+Christianities+%22dietary+laws%22&pg=PA146 |first=Bart D.|last=Ehrman|publisher=Oxford University Press|year=2005|isbn=978-0-19-518249-1|page=146}}</ref> As viewed by [[Andrew Louth]], the author "is simply concerned to show that the Old Testament Scriptures are Christian Scriptures and that the spiritual meaning is their real meaning".<ref>[https://books.google.com/books?id=STD9bY_EySkC&dq=Barnabas+strange+modern+ears&pg=PT160 Maxwell Staniforth, Andrew Louth, ''Early Christian Writings: The Apostolic Fathers'' (Penguin UK 1987), "real meaning"]</ref> As viewed by [[Bart D. Ehrman]], the Epistle of Barnabas is "more anti-Jewish than anything that did make it into the New Testament".<ref>{{cite AV media |people=Bart D. Ehrman|year=2016 |title=Jesus, the Law, and a "New" Covenant |medium=YouTube video |url=https://www.youtube.com/watch?v=IOPd80FN2ew |archive-url=https://ghostarchive.org/varchive/youtube/20211212/IOPd80FN2ew| archive-date=2021-12-12 |url-status=live|access-date=22 October 2016 |time=31:50~31:55 |location=University of Michigan}}{{cbignore}}</ref> === Midrash and gematria === According to David Dawson, "the Jewish mind-set of Barnabas, evident in its choice of images and examples, is unmistakable". He says that the work's two-part structure, with a distinct second part beginning with chapter 18, and its exegetical method "provide the most striking evidence of its Jewish perspective. It is presented as a ''talmud'' or ''didachē'' ('teaching') divided into ''[[haggadah]]'' and ''[[halakhah]]''. It uses [[Philo]]nic allegorical techniques to interpret fragments of [[Septuagint]] passages, in the manner of the ''[[midrash]]im''. Finally, it applies biblical texts to its own contemporary historical situation in a manner reminiscent of the ''[[pesher]]'' technique found at [[Qumran]]."<ref>[https://books.google.com/books?id=MQsg_8gfZ6kC&dq=Barnabas+allegory&pg=PA175 David Dawson, ''Allegorical Readers and Cultural Revision in Ancient Alexandria'' (University of California Press 1991), p. 175]</ref> The creative interpretation of Bible texts, that is most typically found in [[rabbinic literature]] and is known as midrash, appears also in the New Testament and other early Christian works, where it is utilized with the prior assumption that the whole of the Bible relates to Christ.<ref name=Bieringer>[https://books.google.com/books?id=RQl7BXLD8W8C&dq=%22midrash+and+the+new+testament%22&pg=PA367 Miguel Pérez Fernández, "Midrash and the New Testament" in Reimund Bieringer (editor), "The New Testament and Rabbinic Literature" (BRILL 2010), p. 367]</ref> James L. Bailey judges as correct the classification as midrash of the frequent use by the evangelists of texts from the [[Hebrew Bible]],<ref>[https://books.google.com/books?id=E6gg5YCDxucC&dq=label+evangelists+frequent+use&pg=PA157 James L. Bailey, ''Literary Forms in the New Testament: A Handbook'' (Westminster John Knox Press 1992), p. 157]</ref> and Daniel Boyarin applies this in particular to the Prologue (1:1−18) of the [[Gospel of John]].<ref>[https://books.google.com/books?id=I4stDwAAQBAJ&q=logos+jewish+word Daniel Boyarin, "''Logos'', A Jewish Word: John's Prologue as Midrash" in Amy-Jill Levine, Marc Zvi Brettler (editor) ''The Jewish Annotated New Testament'' (Oxford University Press 2017), pp. 688–691]</ref> Other instances of New Testament allegorical interpretations of the Old Testament scriptures as foreshadowing Jesus are {{bibleverse|John|3:14}}, {{bibleverse|Galatians|4:21−31}} and {{bibleverse|1|Peter|3:18−22}}.<ref name=nku>{{Cite web |url=https://www.nku.edu/~gartigw/teaching_files/Barnabas%20Handout.pdf |title="The Epistle of Barnabas: An Early Example of Allegorical Interpretation of the Old Testament" (Northern Kentucky University) |access-date=2019-01-14 |archive-date=2019-01-15 |archive-url=https://web.archive.org/web/20190115023555/https://www.nku.edu/~gartigw/teaching_files/Barnabas%20Handout.pdf |url-status=dead }}</ref> Other examples of midrash-like exegesis are found in the accounts of the [[temptation of Christ]] in [[Gospel of Matthew|Matthew]] and [[Gospel of Luke|Luke]],<ref>[https://books.google.com/books?id=QCVMAwAAQBAJ&dq=%22example+of+an+early+Christian+midrash%22&pg=PA11 Birger Gerhardsson, ''The Testing of God's Son: (Matt. 4:1-11 & PAR), An Analysis of an Early Christian Midrash'' (Wipf and Stock 2009), p. 11]</ref> and of circumstances surrounding the birth of Jesus.<ref name=Bieringer/> Midrashic presentation of a writer's own views on the basis of the sacred texts was subject to well-established rules, but some scholars, due to their failure to recognize the meaning and use of midrash, have evaluated pejoratively the use of scripture by such as Matthew.<ref>[https://books.google.com/books?id=JLlLAwAAQBAJ&dq=Buchanan+meaning+use+midrashim&pg=PA26 George Wesley Buchanan, ''The Gospel of Matthew'' (Wipf and Stock 2006), p. 26]</ref> Similar negative judgments have been expressed on the abundant use of midrash<ref name=nku/><ref>{{cite journal | url=https://journals.sagepub.com/doi/abs/10.1177/01461079070370010401 | doi=10.1177/01461079070370010401 | title=Midrash and the Letter of Barnabas | date=2007 | last1=Hegedus | first1=Tim | journal=Biblical Theology Bulletin: Journal of Bible and Culture | volume=37 | pages=20–26 | url-access=subscription }}</ref><ref>[[Robert A. Kraft]], [http://ccat.sas.upenn.edu/rak/publics/barn/barndiss01.htm ''The Epistle of Barnabas: Its quotations and their sources'' (Harvard University 1961)]</ref> in the Epistle of Barnabas. In 1867, Alexander Roberts and James Donaldson, in their ''[[Ante-Nicene Christian Library]]'', disparaged the Epistle for what it called "the absurd and trifling interpretations of Scripture which it suggests".<ref>[https://en.wikisource.org/wiki/Ante-Nicene_Christian_Library/Epistle_of_Barnabas "The Epistle of Barnabas" in ''Ante-Nicene Christian Library'', vol. I (T&T Clark, Edinburgh 1867)]</ref> The Epistle of Barnabas also employs another technique of ancient Jewish exegesis, that of [[gematria]], the ascription of religious significance to the numerical value of letters. When applied to letters of the Greek alphabet, it is also called [[isopsephia]]. A well-known New Testament instance of its use is in the [[Book of Revelation]], "Let the one who has understanding calculate the [[number of the beast]], for it is the number of a man, and his number is 666",<ref>{{bibleverse|Rev|13:18|ESV}}</ref> which is often interpreted as referring to the name "Nero Caesar" written in Hebrew characters.<ref>[https://books.google.com/books?id=w5FpP9ZxqlYC&dq=barnabas+eliezer+gematria&pg=PA114 Larry W. Hurtado, ''The Earliest Christian Artifacts: Manuscripts and Christian Origins'' (Eerdmans 2006)]</ref> The interpretation of Genesis 17:23–27 in Barnabas 9:7–8 is considered "a classic example" of allegorical or midrashic interpretation:<ref>[https://books.google.com/books?id=ZdzgjawSZLgC&dq=zuck+318&pg=PA33 Roy B. Zuck, ''Basic Bible Interpretation: A Practical Guide to Discovering Biblical Truth'' (David C. Cook 2002), p. 33]</ref><ref>[https://books.google.com/books?id=wFVxDAAAQBAJ&dq=%22midrashic+interpretive+approach%22+classic&pg=PT91 William W. Klein, Craig L. Blomberg, Robert L. Hubbard, Jr. (editors), ''Introduction to Biblical Interpretation'' (Zondervan 2017)]</ref> "In reading the story of Abraham circumcising his household, his eye fell on the figure 318 which appeared in the scroll as ΤΙΗ. Now ΙΗ was a familiar contraction of the sacred name of Jesus, and is so written in the Alexandrian papyri of the period; and the letter Τ looked like the cross."<ref name="Carrington">{{Cite book |last=Carrington |first=Philip |url=https://books.google.com/books?id=-dCH-FL5j9cC&dq=Barnabas+artificial+irritating&pg=PA491 |title=The Early Christian Church: Volume 1, The First Christian Church |date=2011-08-11 |publisher=Cambridge University Press |isbn=978-0-521-16641-6 |pages=491 |language=en}}</ref> The same gematria was adopted by [[Clement of Alexandria]] and by several other [[Church Fathers]]: [[William Barclay (theologian)|William Barclay]] notes that, because the Greek letter Τ ([[tau]]) is shaped exactly like the ''[[crux commissa]]'' and represented the number 300, "wherever the [[Fathers of the Church|fathers]] came across the number 300 in the Old Testament they took it to be a mystical prefiguring of the cross of Christ".<ref>[https://books.google.com/books?id=bBOqGJc6tpcC&dq=Noah+ark+300+prefigure+cross+Jesus&pg=PA79 William Barclay, ''The Apostles' Creed'' (Westminster John Knox Press, 1998), p. 79]</ref> Philip Carrington says: "Barnabas can be artificial, irritating, and censorious; but it would not be fair to judge him by his less fortunate expositions. His interpretation of the unclean beasts and fishes was in line with the thought of his time, being found in the [[Letter of Aristeas]], for instance. His numerology was also a fashionable mode of thought, though the modern scholar is often impatient with it."<ref name=Carrington/> [[Robert A. Kraft]] states that some of the materials used by the final editor "certainly antedate the year 70, and are in some sense 'timeless' traditions of Hellenistic Judaism (e.g., the food law allegories of ch. 10, the Two Ways). It is with such materials that much of the importance of the epistle for our understanding of early Christianity and its late-Jewish heritage rests."<ref>[http://ccat.sas.upenn.edu/rak/publics/barn/barndidintro.htm#barnint Robert A. Kraft, ''The Apostolic Fathers, vol. 3: Barnabas and the Didache'']</ref> The author's style was not a personal foible: in his time it was accepted procedure in general use, although no longer in favour today. [[Andrew Louth]] says: "Barnabas seems strange to modern ears: allegory is out of fashion and there is little else in the epistle. But the fashion that outlaws allegory is quite recent, and fashions change."<ref>[https://books.google.com/books?id=STD9bY_EySkC&dq=Barnabas+strange+modern+ears&pg=PT160 Maxwell Staniforth, Andrew Louth, ''Early Christian Writings: The Apostolic Fathers'' (Penguin UK 1987)]</ref> === ''Gnosis'' === In its first chapter, the Epistle states that its intention is that the "sons and daughters" to whom it is addressed should have, along with their faith, perfect knowledge.<ref>Chapter 1:5</ref> The knowledge (in [[Greek language|Greek]], γνῶσις, ''[[gnosis]]'') that the first part (chapters 1−17) aims to impart is "an essentially practical γνῶσις, somewhat mystical in character, which seeks to make known the deeper sense of scripture". The first part, of an exclusively exegetical character, provides a spiritual interpretation of scripture.<ref name=gnosis>[https://books.google.com/books?id=LXMfGMGKGK4C&dq=paget+barnabas+mystical+exegetical&pg=PA47 James Carleton Paget, ''The Epistle of Barnabas: Outlook and Background'' (Mohr Siebeck 1994), pp. 46−47]</ref><ref>[https://books.google.com/books?id=w60jvkPJFvAC&dq=Barnabas+gnosis&pg=PA97 Richard Patrick Crosland Hanson, ''Allegory and Event: A Study of the Sources and Significance of Origen's Interpretation of Scripture'' (Westminster John Knox Press 2002), p. 97]</ref><ref>[https://books.google.com/books?id=STD9bY_EySkC&dq=%22scriptures+their+gnosis%22&pg=PT159 Maxwell Staniforth, Andrew Louth, ''Early Christian Writings: The Apostolic Fathers'' (Penguin UK 1987), "gnosis"]</ref> The second part opens with a declaration (chapter 18:1) that it is turning to "another knowledge" (γνῶσις). This second ''[[gnosis]]'' is "the knowledge of the will of God, the art of enumerating and specifying his commandments, and applying them to various situations",<ref name=gnosis/> a halakhic, as opposed to an exegetical, ''gnosis''.<ref name=Pearson>[https://books.google.com/books?id=-xAXSK2UfWEC&dq=halakic+exegetical+gnosis&pg=PA102 Birger A. Pearson, "Earliest Christianity in Egypt" in James E. Goehring, Janet A. Timbie (editors), ''The World of Early Egyptian Christianity'' (CUA Press 2007), p. 102]</ref> The ''gnosis'' of the Epistle of Barnabas by no means links it with [[Gnosticism]]. On the contrary, it shows "an implicit anti-Gnostic stance": "Barnabas's ''gnosis'' can be seen as a precursor of the ''gnosis'' of [[Clement of Alexandria]], who distinguished the 'true' ''gnosis'' from the 'knowledge falsely so-called' espoused by heretics".<ref name=Pearson/> === Scriptural quotations === Contrary to the views of [[Helmut Koester]] and Jay Curry Treat, cited above in relation to the date of composition of the Epistle, the authors of ''The Comprehensive New Testament'' say the Epistle of Barnabas quotes from the [[New Testament]] gospels twice (4:14, 5:9).<ref>Clontz, T.E. and J., "The Comprehensive New Testament", Cornerstone Publications (2008), {{ISBN|978-0-9778737-1-5}}</ref><ref> Alternative verse numbering: ''Barnabas, General Epistle of'': III:17; IV:12, ''[[Lost Books of the Bible]]'', pgs 148;149, 1979 Edition, Bell Publishing Company/© Crown Publishers, Inc.</ref> On the other hand, the Epistle abundantly cites the [[Old Testament]] in the [[Septuagint]] version, including therefore the [[deuterocanonical books]]. The Old Testament material appears as allusions and paraphrases as well as explicit quotations. However, the work in no way distinguishes its quotations from sacred scripture from its quotations from other works, some of which are now unknown. While there are agreed upon instances where the Epistle quotes from [[1 Enoch]],<ref>{{citation |url=https://intertextual.bible/text/1-enoch-91.13-epistle-of-barnabas-16.6 |title= intertextual.bible/text/1-enoch-91.13-epistle-of-barnabas-16.6}}</ref> it is not clear whether other material in the Epistle that, though not an exact quotation, resembles [[1 Enoch]] (4:3; 16:5) or [[4 Esdras]] (12:1) attributes to the supposed sources exactly the same status as books now considered canonical. Besides, the Epistle sometimes presents as quotations what are rather free paraphrases, while at other times it gives identifiable phrases without any introductory phrase to indicate that it is quoting.<ref>[https://books.google.com/books?id=a2rki_YdMnUC&dq=Hvalvik+scriptural+quotations&pg=PA333 Reidar Hvalvik, ''The Struggle for Scripture and Covenant: The Purpose of the Epistle of Barnabas and Jewish-Christian Competition in the Second Century'' (Mohr Siebeck 1996), p. 333]</ref> == References == {{reflist}} == Bibliography == * L. W. Barnard, "The 'Epistle of Barnabas' and Its Contemporary Setting" In Wolfgang Haase and Hildegard Temporini (eds.), [[Aufstieg und Niedergang der römischen Welt]], . Vol. 27.1, Berlin, Walter de Gruyter, 1993, pp. 159-207. * Jonathon Lookadoo, ''The Epistle of Barnabas: A Commentary'', Eugene, (OR), Cascade, 2022. == External links == * {{wikisource-inline|Epistle of Barnabas}} * [https://early.xpian.info/eng/barnabas.html An extensive list of English translations of the Letter of Barnabas] * [https://www.ccel.org/l/lake/fathers/barnabas_a.htm Greek text of the Epistle of Barnabas] * [http://www.earlychristianwritings.com/barnabas.html Early Christian Writings:] Epistle of Barnabas; e-texts of translations and introductions * [https://www.biblicalaudio.com/barnabas.htm Biblicalaudio Letter of Barnabas] 2012 Translation & Audio Version *''[https://books.google.com/books?id=cDUmSgAACAAJ The Epistle of Barnabas: Its Quotations and Their Sources]'' [[Robert A. Kraft]] {{Authority control}} [[Category:Apostolic Fathers|Barnabas]] [[Category:Apocryphal epistles]] [[Category:1st-century Christian texts]] [[Category:2nd-century Christian texts]] [[Category:Texts in Koine Greek]] [[Category:Antilegomena]] [[Category:Barnabas]]
Edit summary
(Briefly describe your changes)
By publishing changes, you agree to the
Terms of Use
, and you irrevocably agree to release your contribution under the
CC BY-SA 4.0 License
and the
GFDL
. You agree that a hyperlink or URL is sufficient attribution under the Creative Commons license.
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Pages transcluded onto the current version of this page
(
help
)
:
Template:Anchor
(
edit
)
Template:Authority control
(
edit
)
Template:Bibleverse
(
edit
)
Template:Cbignore
(
edit
)
Template:Citation
(
edit
)
Template:Cite AV media
(
edit
)
Template:Cite Catholic Encyclopedia
(
edit
)
Template:Cite EB1911
(
edit
)
Template:Cite book
(
edit
)
Template:Cite journal
(
edit
)
Template:Cite news
(
edit
)
Template:Cite web
(
edit
)
Template:Distinguish
(
edit
)
Template:ISBN
(
edit
)
Template:Ill
(
edit
)
Template:Langx
(
edit
)
Template:New Testament Apocrypha
(
edit
)
Template:Quote
(
edit
)
Template:Reflist
(
edit
)
Template:Short description
(
edit
)
Template:Wikisource-inline
(
edit
)