Open main menu
Home
Random
Recent changes
Special pages
Community portal
Preferences
About Wikipedia
Disclaimers
Incubator escapee wiki
Search
User menu
Talk
Dark mode
Contributions
Create account
Log in
Editing
Havdalah
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
{{short description|Jewish religious ceremony after Shabbat ends}} {{Use dmy dates|date=March 2020}} [[Image:Rebbehavdala.JPG|thumb|upright|Grand Rabbi Judah Wolff Kornreich, the [[List_of_Hasidic_dynasties_and_groups#S|Shidlovtzer]] [[Rebbe]], reciting Havdalah]] '''Havdalah''' ({{langx|he|הַבְדָּלָה|haḇdālā|separation}}, {{langx|tmr|אבדלתא|aḇdāltā}}) is a [[Judaism|Jewish]] religious ceremony that marks the symbolic end of [[Shabbat]] and ushers in the new week. The ritual involves lighting a special candle with several wicks, blessing a cup of wine, and smelling sweet spices ({{langx|he|בְּשָׂמִים|bǝśāmim|"besamim"|link=no}}).<ref>{{cite web |url=http://www.hillel.org/jewish/rituals/shabbat/havdalah_ritual.htm |title=Havdalah: The Ritual |url-status=dead |archive-url=https://web.archive.org/web/20130602095216/http://www.hillel.org/jewish/rituals/shabbat/havdalah_ritual.htm |archive-date=2 June 2013 |access-date=6 October 2018}}</ref> Shabbat ends on Saturday night after the appearance of three stars in the sky.<ref name="Sefer3">{{cite book |title=Mishnah Berurah - Sefer 3 - Part Two: Law of Shabbos |url=https://www.hebrewbooks.org/pdfpager.aspx?req=49625 |last1=Aruch |first1=Shulchan |author-link1=Shulchan Aruch |last2=Chayim |first2=Orach |author-link2=Orach Chayim |access-date=6 October 2018 |language=he}}</ref>{{rp|137}} If one forgot or was otherwise not able to recite Havdalah earlier, it may be performed as late as sunset of the Tuesday following Shabbat; however, when it is recited after Saturday night the blessings of the spices and candle are omitted, and only the blessings on the wine and the havdalah itself are recited.<ref>Shulchan Aruch 299:6.</ref> Havdalah is also recited at the conclusion of the [[Jewish holidays|biblical holidays]]. ==Customs== [[Image:Havdalah.jpg|thumb|upright|Havdalah candle, [[kiddush]] cup, and spice box]] [[File:Hawdala Candles.jpg|thumb|Havdalah candles in the collection of the [[Jewish Museum of Switzerland]]]] Like [[kiddush]], havdalah is recited over a cup of [[kosher wine]] or [[grape juice]],<ref name="Toldot"/> although other important beverages (''chamar ha-medinah'') may be used if wine or grape juice are not available.<ref name="Sefer3" />{{rp|141}} Spices, called ''besamim'' in Hebrew, often stored in an [[Jewish ceremonial art#Spice box|artistically-decorative spice container]] in order to beautify and honor the [[mitzvah]], are handed around so that everyone can smell the fragrance.<ref name="Sefer3" />{{rp|143}} In many [[Sephardic Jews|Sefardic]] and [[Mizrahi Jews|Mizrahi]] communities, branches of aromatic plants are used for this purpose, while [[Ashkenazi Jews]] have traditionally used [[cloves]]. A special braided havdalah candle with more than one wick<ref name="Sefer3" />{{rp|145}} is lit, and a blessing is recited.<ref name="Sefer3" />{{rp|144}} If a special havdalah candle is not available, two candles can be used, and the two flames joined when reciting the blessing.<ref>{{cite web |url=https://www.chabad.org/library/article_cdo/aid/610826/jewish/The-Incense-and-Candle.htm |title=The Incense (Besamim) and Havdalah Candle |last=Silberberg |first=Naftali |access-date=2018-10-06}}</ref> Either right before or right after reciting the words "{{lang|he-Latn|Barukh atah Adonai Eloheinu melekh ha'olam, bo're m'orei ha'esh}}," it is customary for the participants to hold their hands up to the candle and gaze at the reflection of the light in their fingernails.<ref name="Sefer3" />{{rp|145}} This custom was first recorded in [[Sefer Asufot|MS ex-Montefiore 134]] ({{Circa|1275}})<ref>f. 96d</ref> and the {{Interlanguage link|Or Zarua II|he|דוד בן יהודה החסיד|italic=yes}} ({{Circa|1300}}).<ref>f. 53v</ref> At the conclusion of Havdalah, some or all of the leftover wine is poured into a small dish and the candle is extinguished in it, as a sign that the candle was lit solely for the mitzvah of Havdalah; some pour directly onto the candle. Based on {{bibleverse|Psalms||19:9|JPS}}, "the commandment of the Lord is clear, enlightening the eyes," some Jews dip a finger into the leftover wine and touch their eyes or pockets with it. Because it was used for a mitzvah, the wine is considered a "''[[segula (Kabbalah)|segulah]]''," or good omen. After the Havdalah ceremony, it is customary to sing "''Eliyahu Hanavi''" ("[[Elijah]] the Prophet") and/or ''HaMavdil Bein Kodesh LeChol'' ("Who separates Holy from ordinary/weekday"), and to bless one another with ''{{lang|he-Latn|shavua tov}}'' (Hebrew) or ''{{lang|yi|a gute vokh}}'' (Yiddish), meaning "Have a good week". Havdalah is also recited at the conclusion of the following biblical [[Jewish holidays|holidays]]: [[Rosh Hashanah]]; [[Yom Kippur]]; the first days (first day in Israel) of [[Sukkot]]; [[Simchat Torah]]; [[Passover]] (''Pesach''), both its first and last days; and [[Shavuot]]. It is omitted, however, if the Sabbath falls immediately after the Festival. At the conclusion of a Festival that is not at the conclusion of the Sabbath, on the blessings over the wine and the blessing separating the holy from the everyday, but the spices and the havdalah candle are omitted. At the conclusion of Yom Kippur, when the blessing over the candle is recited, if it was lit from a candle that was lit all of Yom Kippur;<ref>Shulchan Aruch 624:4.</ref> when Yom Kippur falls on a weekday, the blessing on spices is not recited, and when it falls on the Sabbath customs differ.<ref>See Shulchan Aruch 624:3 and commentaries.</ref> When a major holiday follows Shabbat, the Havdalah service is recited as part of the holiday [[kiddush]] and the blessing over spices is not said. The special braided Havdalah candle is not used since it may not be [[Melacha#Extinguishing a fire|extinguished]] after the service, but rather the blessing is recited over the [[Shabbat candles|festival candles]]. The prayer "distinguishes holiness from the everyday" is changed to "distinguishes holiness from holiness" signifying that the holiness of the holiday is of a lesser degree than the holiness of the concluded Shabbat. ==Significance== [[File:Havdal.jpg|right|thumb|upright|Observing the Havdalah ritual, 14th-century Spain]] Havdalah is intended to require a person to use all five senses: feel the cup, smell the spices, see the flame of the candle, hear the blessings and taste the wine.<ref>{{cite web |title=Glossary |url=http://torah.net/eng/glossary.htm |work=Torah.net |access-date=6 October 2018 |quote=Ritual ceremony marking the end of the Sabbath and the separation between the sacred and the profane. All the senses are used in blessing the wine, the light of a special candle and smelling spices. |url-status=dead |archive-url=https://web.archive.org/web/20120312164114/http://www.torah.net/eng/glossary.htm|archive-date=12 March 2012|df=dmy-all}}</ref> Following a normal Shabbat, the order of the prayers corresponds to the [[acrostic]] יבנ"ה ''Yavneh''. This acrostic consists of the initials '''Y'''ayin (wine), '''B'''esamim (spices), '''N'''er (candle), and '''H'''avdalah (the Havdalah prayer).<ref name="Toldot">{{cite web |url=https://www.shemayisrael.com/parsha/aram/archives/toldos65.htm |title=Parashat Toldot |year=2005 |publisher=Shema Yisrael Torah Network |access-date=6 October 2018 |location=Jerusalem, Israel}}</ref><ref name="Sefer3" />{{rp|140}} The order of elements when Havdalah is combined with ''[[kiddush]]'' (e.g., on a Saturday night that is ''Yom Tov'' ("holiday", literally "Good Day") is known by the acrostic יקנה"ז ''Yaknhaz''.<ref>{{cite web |url=http://huc.edu/research/libraries/exhibits/haggadot/page2 |title=Klau Library, Cincinnati Illuminated Haggadah Exhibit |access-date=6 October 2018}}</ref> This acrostic consists of the initials '''Y'''ayin (wine), '''K'''iddush HaYom (blessing the day), '''N'''er (candle), '''H'''avdala (the Havdala blessing) and '''Z'''man (time, i.e. [[shehechiyanu]]). However, when the eighth day of Passover (outside of Israel) falls on Saturday night, the order is יקנ"ה ''Yikneh'', since shehechiyanu is never recited on the last days of Passover. Near the [[Haggadah#Kadeish (blessings and the first cup of wine)|Qaddesh]] section in some Ashkenazic versions of the [[Haggadah]] (e.g. Mantoba 1560, Prague 1526, Venice 1609 and the Goldschmidt Edition),<ref name="language">[[Ghil'ad Zuckermann|Zuckermann, Ghil'ad]] (2003), [[Language Contact and Lexical Enrichment in Israeli Hebrew]]. [[Palgrave Macmillan]]. {{ISBN|9781403917232}} / {{ISBN|9781403938695}} [http://www.palgrave.com/br/book/9781403917232]</ref>{{rp|80}} there is a picture of a hunter chasing a hare.<ref name="language"/>{{rp|80}} This picture is a useful [[mnemonic]] for the acrostic יקנה"ז ''Yaknhaz'' or ''Yaknehoz'', which resembles a [[Yiddish]] or [[German language|German]] phrase that sounds similar. The Yiddish phrase יאָגן א האָז ''yogn a hoz'' means "to hunt a hare!" (cf. Yiddish יאָג דעם האָז ''yog dem hoz''). The colloquial German sentence ''Jag 'en Has''' [jakenhaz] also means "hunt a/the hare!" (cf. German ''Jag einen/den Hasen!'').<ref name="language"/>{{rp|80–81}} ==Blessings== [[Image:מוצאי שבת ושביעי של פסח כא ניסן תשסח ה26.4.2008MG 0110.jpg|thumb|upright| [[List_of_Hasidic_dynasties_and_groups#P|Pashkaner]] Rebbe, [[Yisrael Friedman (Pashkaner Rebbe)|Yisrael Friedman]], reciting Havdalah after ''[[Pesach]]'']] {{see also|List of Jewish prayers and blessings#Havdalah}} The verses recited before Havdalah differ by community. The introductory verses in the Ashkenazic version (beginning הנה אל, ''Hinei El'')<ref name="Sefer3" />{{rp|140}} are taken from the biblical books of [[Isaiah]], [[Psalms]] and [[Esther]]. In the Sephardic liturgy, the introduction begins with the words ראשון לציון, ''Rishon L'tsion'' and consists of biblical verses describing God giving light and success interspersed with later liturgical prose. The [[Italian Nusach]] has a third selection of verses.<ref>Hillel Moshe Sermanita and Angelo Piattelli, [https://www.angelopiattelli.com/_files/ugd/8cabfe_6afadd05fe924114a70d9279047c336b.pdf Seder Tefilot ke-minhag bene Roma], page 341.</ref> The verses are omitted at the conclusion of Festivals (except when coinciding with the Sabbath), when Havdalah is not recited immediately at the conclusion of the Sabbath (including when Tisha Bav falls on Sunday, and Havdalah is delayed until Sunday night at the conclusion of Tisha Bav), and in the Ashkenazic rite they are omitted also when Havdalah is recited as part of the Synagogue service. The four blessings over the wine, spices, candle and praising God for separation between holy and profane are virtually identical between the traditions. The phrase בין ישראל לעמים, ''bein Yisrael l'amim '' 'between Israel and the nations' is based on {{bibleverse|Leviticus||20:26|JPS}}.<ref>[[Rashbam]] on [[Pesahim]] {{cite book |title=Pesachim 104a |url=https://www.dafyomi.org/index.php?masechta=pesachim&daf=104a&go=Go |access-date=6 October 2018 |language=he}}</ref> In [[Reconstructionist Judaism]], however, the phrase is omitted, as part of founder [[Mordechai Kaplan]]'s rejection of the Biblical idea of [[Jews as the chosen people|chosenness]]. Modern tunes for Havdalah are based on melodies by [[Shlomo Carlebach (musician)|Shlomo Carlebach]], [[Neshama Carlebach]] and [[Debbie Friedman]]. The Ashkenazi liturgy for havdala after a festival or Shabbat is as follows: {| class="wikitable" ! Blessing ! Hebrew ! Transliteration ! English |- | colspan="4" | The following paragraph omitted by most communities at all times other than the conclusion of Shabbat. |- |Introductory Verses |{{Script/Hebrew|הִנֵּה אֵ‑ל יְשׁוּעָתִי, אֶבְטַח וְלֹא אֶפְחָד, כִּי עָזִּי וְזִמְרָת יָ‑הּ ה', וַיְהִי לִי לִישׁוּעָה. וּשְׁאַבְתֶּם מַֽיִם בְּשָׂשׂוֹן, מִמַּעַיְנֵי הַיְשׁוּעָה. לַה' הַיְשׁוּעָה, עַל עַמְּךָ בִרְכָתֶֽךָ סֶּֽלָה. ה' צְבָ‑אוֹת עִמָּֽנוּ, מִשְׂגָּב לָנוּ אֱ-לֹהֵי יַעֲקֹב סֶֽלָה. (ה' צְבָ‑אוֹת, אַשְרֵי אָדָם בֹּטֵֽחַ בָּךְ. ה' הוֹשִֽׁיעָה, הַמֶּֽלֶךְ יַעֲנֵֽנוּ בְיוֹם קָרְאֵֽנוּ.)<ref name=added>The two verses in parentheses appear in most modern Ashkenazic siddurim, but they do not appear in most Siddurim before the 19th century.</ref> לַיְּהוּדִים הָיְתָה אוֹרָה וְשִׂמְחָה וְשָׂשׂוֹן וִיקָר. כֵּן תִּהְיֶה לָּֽנוּ. כּוֹס יְשׁוּעוֹת אֶשָּׂא, וּבְשֵׁם ה' אֶקְרָא}} |{{lang|he-Latn|Hinei El yeshuati, evtakh velo efkhad, ki ozi v'zimrat Yah, Adonai vayehi li liyeshuah. U'shavtem mayim besasson mima’anei hayeshuah. La’Adonai hayeshuah, al amkha virchatecha, selah. Adonai Tzeva’ot imanu, misgav lanu, Elohay Ya’akov, selah. (Adonai Tzeva’ot, ashrei adam botayakh bakh. Adonai hoshi’ah, hamelekh ya’anaynu veyom karaynu.)<ref name=added /> Layehudim hayetah orah vesimcha vesason vikar. Kein tehiyeh lanu. Kos yeshuot esa uveshaym Adonai ekrah.}} |Behold, God is my savior, I will trust God and not be afraid, for my strong faith and song of praise for God will be my salvation. You will draw water joyously from the wellsprings of salvation. Salvation is the God’s; may Your blessing rest upon Your people. God of the heavenly armies is with us; the Lord of Ya’akov is a fortress protecting us. (God of the heavenly armies, happy is the individual who trusts You. God, redeem us! The King will answer us on the day we call God.)<ref name=added /> The Jews had light, happiness, joy and honor; may we have the same. I will raise the cup of salvation and call out in the name of the God. |- |On wine |{{Script/Hebrew|בָּרוּךְ אַתָּה ה', אֱ‑לֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, בּוֹרֵא פְּרִי הַגָּפֶן/הַגֶּפֶן.}} |{{lang|he-Latn|Barukh ata Adonai Eloheinu, Melekh ha'olam, bo're p'ri hagafen/hagefen.}} |Blessed are You, {{LORD}} our God, King of the universe, Who creates the fruit of the vine. |- | colspan="4" | At the conclusion of Yom Kippur one continues with the blessing on the candle. At all other times except for the conclusion of Shabbat, one continues with the blessing on separation. At the conclusion of Festival coinciding with the conclusion of Shabbat, one does it like the conclusion of Shabbat; however, at the conclusion of Yom Kippur coinciding with the conclusion of Shabbat, customs differ as to whether to make this blessing.<ref>Shulchan Aruch OC 624:3 and commentaries.</ref> |- |On spices |{{Script/Hebrew|בָּרוּךְ אַתָּה ה', אֱ‑לֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, בּוֹרֵא מִינֵי בְשָׂמִים.}} |{{lang|he-Latn|Barukh ata Adonai Eloheinu, melekh ha'olam, bo're minei v'samim.}} |Blessed are You, {{LORD}} our God, King of the universe, Who creates varieties of spices. |- | colspan="4" | The spices are then passed around and smelled by those present. |- |On the candle |{{Script/Hebrew|בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱ‑לֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם. בּוֹרֵא מְאוֹרֵי הָאֵשׁ.}} |{{lang|he-Latn|Barukh ata Adonai Eloheinu, melekh ha'olam, bo're m'orei ha'esh.}} |Blessed are You, {{LORD}} our God, King of the universe, Who creates the lights of the fire. |- | colspan="4" | The candle is held up in the air and those present look at the reflection of the light on their fingernails. According to some customs, this is done immediately before reciting this blessing.<ref>Shulchan Aruch Oc 298:3 and commentaries.</ref> |- |On separation |{{Script/Hebrew|בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱ‑לֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, הַמַּבְדִּיל בֵּין קֹדֶשׁ לְחוֹל, בֵּין אוֹר לְחשֶׁךְ, בֵּין יִשְׂרָאֵל לָעַמִּים, בֵּין יוֹם הַשְּׁבִיעִי לְשֵׁשֶׁת יְמֵי הַמַּעֲשֶׂה: בָּרוּךְ אַתָּה ה', הַמַּבְדִּיל בֵּין קֹדֶשׁ לְחוֹל: }} |{{lang|he-Latn|Barukh ata Adonai Eloheinu, melekh ha'olam, ha'mavdil bein kodesh l'hol, bein or l'hoshekh, bein yisra'el la'amim, bein yom ha'sh'vi'i l'sheshet y'mei ha'ma'a'se. Barukh ata Adonai, ha'mavdil bein kodesh l'hol.}} |Blessed are You, {{LORD}} our God, King of the universe, Who distinguishes between the sacred and the secular, between light and dark, between Israel and the nations, between the seventh day and the six days of labor. Blessed are You, {{LORD}}, Who distinguishes between the sacred and the secular. |- | colspan="4" | The person who recited the blessings now drinks the wine. |} ==See also== *[[Shabbat]] *[[Special Shabbat]] ==References== {{reflist}} ==External links== *[http://www.chabad.org/library/article_cdo/aid/611270/jewish/the-havdalah-ceremony.htm/ Chabad.org: The Havdalah Ceremony] *[https://www.youtube.com/watch?v=4ZNnukRB38o Video of The Havdalah Ceremony] {{Shabbat}} {{authority control}} [[Category:Shabbat]] [[Category:Jewish blessings]] [[Category:Hebrew words and phrases in Jewish prayers and blessings]]
Edit summary
(Briefly describe your changes)
By publishing changes, you agree to the
Terms of Use
, and you irrevocably agree to release your contribution under the
CC BY-SA 4.0 License
and the
GFDL
. You agree that a hyperlink or URL is sufficient attribution under the Creative Commons license.
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Pages transcluded onto the current version of this page
(
help
)
:
Template:Authority control
(
edit
)
Template:Bibleverse
(
edit
)
Template:Circa
(
edit
)
Template:Cite book
(
edit
)
Template:Cite web
(
edit
)
Template:ISBN
(
edit
)
Template:Interlanguage link
(
edit
)
Template:LORD
(
edit
)
Template:Lang
(
edit
)
Template:Langx
(
edit
)
Template:Reflist
(
edit
)
Template:Rp
(
edit
)
Template:Script/Hebrew
(
edit
)
Template:See also
(
edit
)
Template:Shabbat
(
edit
)
Template:Short description
(
edit
)
Template:Use dmy dates
(
edit
)