Open main menu
Home
Random
Recent changes
Special pages
Community portal
Preferences
About Wikipedia
Disclaimers
Incubator escapee wiki
Search
User menu
Talk
Dark mode
Contributions
Create account
Log in
Editing
Indefinite and fictitious numbers
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
{{Short description|none}} '''Indefinite and fictitious numbers''' are words, phrases and quantities used to describe an indefinite size, used for comic effect, for exaggeration, as [[placeholder name]]s, or when precision is unnecessary or undesirable. Other descriptions of this concept include: "non-numerical vague quantifier"<ref>[http://versita.metapress.com/content/t98071387u726916/?p=1ad6a085630c432c94528c5548f5c2c4&pi=1 "Bags of Talent, a Touch of Panic, and a Bit of Luck: The Case of Non-Numerical Vague Quantifiers" from Linguista Pragensia, Nov. 2, 2010] {{webarchive|url=https://archive.today/20120731092211/http://versita.metapress.com/content/t98071387u726916/?p=1ad6a085630c432c94528c5548f5c2c4&pi=1 |date=2012-07-31 }}</ref> and "indefinite hyperbolic numerals".<ref>{{cite web|url=https://www.bostonglobe.com/ideas/2016/07/13/the-surprising-history-indefinite-hyperbolic-numerals/qYTKpkP9lyWVfItLXuTHdM/story.html|title=The surprising history of indefinite hyperbolic numerals - The Boston Globe|website=[[The Boston Globe]] |access-date=1 April 2018}}</ref> == Umpteen == '''Umpteen''', '''umteen''' or '''umpty'''<ref name="oed"/> is an unspecified but large [[number]], used in a humorous fashion or to imply that it is not worth the effort to pin down the actual figure. Despite the ''-teen'' ending, which would seem to indicate that it lies between 12 and 20, umpteen can be much larger. The oldest reference to "umpty" — in a June 17, 1848 issue of the ''Louisville [[Morning Courier]]'' — indicates that at that time it was slang for empty.<ref name="River Imports.">{{cite web|title=River Imports|url= https://www.newspapers.com/image/118713849/?match=1&terms=umpty|work=Newspapers.com|access-date=16 October 2024}} (Available online to subscribers.)</ref> This is confirmed by a humorous short story in the North Carolina ''[[Hillsborough Recorder]]'' of June 30, 1852.<ref name="The Pocket Book.">{{cite web|title=The Pocket Book.|url=https://www.newspapers.com/image/64493481/?match=1&terms=umpty|work=Newspapers.com|access-date=16 October 2024}} (Available online to subscribers.)</ref> By 1905, "umpty", in the expression "umpty-seven", had come to imply a multiple of ten.<ref name="umpty">{{cite web|title=Umpty|url=http://www.oed.com/view/Entry/208902|work=Oxford English Dictionary|access-date=14 April 2012}} (available online to subscribers)</ref><ref>Warren Harding, quoted in ''Advertising & Selling'' '''29''':28-52:26 (1920)</ref> ''Umpty'' came from a verbalization of a dash in [[Morse code]].<ref name="umpty"/> "Umpteen", adding the ending ''-teen'', as in "thirteen", is first attested in 1884,<ref name="Cincinnati Enquirer">{{cite web|title=Umpteen|url= https://www.newspapers.com/image/34926349/?match=1&terms=umteenth|work=Newspapers.com|access-date=17 October 2024}} (Available online to subscribers.)</ref><ref>''[[The American Heritage Dictionary of the English Language]]'' (2000), 4th ed. [[Boston]]: [[Houghton Mifflin]].</ref><ref name="oed">{{cite web|title=Umpteen|url=http://www.oed.com/view/Entry/208901|work=Oxford English Dictionary|access-date=14 April 2012}} (available online to subscribers)</ref><ref name="mw">[http://www.merriam-webster.com/dictionary/umpteen Umpteen], [http://www.merriam-webster.com/dictionary/ Merriam-Webster]. Accessed 2014-06-29.</ref> and has become by far the most common form.<ref>{{cite web|url=https://books.google.com/ngrams/graph?content=umpteen,umteen,umpty&year_start=1900&year_end=2008&corpus=15&smoothing=3&share=&direct_url=t1;,umpteen;,c0;.t1;,umteen;,c0;.t1;,umpty;,c0|title=Google Ngram Viewer|website=books.google.com|access-date=1 April 2018}}</ref> In Norwegian, ''ørten'' is used in a similar way, playing on the numbers from ''tretten'' (13) to ''nitten'' (19), but often signifying a much larger number.<ref>{{cite web|url=https://www.naob.no/ordbok/%C3%B8rten|title=''Det Norske Akademis ordbok'': ørten|website=www.naob.no|access-date=2019-12-23}}</ref> Similarly, though with a larger base, Portuguese has ''[[wiktionary:milhentos|milhentos]]'', which is derived from the words ''mil(har)'' (1000) and the suffix ''-entos'', present in words like ''trezentos'' (300) or ''quinhentos'' (500), roughly meaning "hundred".<ref>{{Cite web |last=S.A |first=Priberam Informática |title=milhentos |url=https://dicionario.priberam.org/milhentos |access-date=2023-05-19 |website=Dicionário Priberam |language=pt-br}}</ref> =={{anchor|-illion}} Zillion== {{Redirect|Zillion}} <!-- This Anchor tag serves to provide a permanent target for incoming section links. Please do not move it out of the section heading, even though it disrupts edit summary generation (you can manually fix the edit summary before saving your changes). Please do not modify it, even if you modify the section title. See [[Template:Anchor]] for details. (This text: [[Template:Anchor comment]]) --> Words with the [[suffix]] ''-illion'' (e.g., '''zillion''',<ref>{{cite web|url=http://www.merriam-webster.com/dictionary/zillion|title=Definition of ZILLION|website=www.merriam-webster.com|access-date=1 April 2018}}</ref> '''gazillion''',<ref>Included in the standard dictionary included with [[Microsoft Word]] word-processing software</ref> '''bazillion''',<ref>{{Cite web|title=Definition of BAZILLION|url=https://www.merriam-webster.com/dictionary/bazillion|access-date=2022-02-06|website=www.merriam-webster.com|language=en}}</ref> '''jillion''',<ref>{{cite book| page=1103| title =The New Partridge Dictionary of Slang and Unconventional English| volume= 2| editor1-last=Partridge |editor1-first= Eric |editor1-link= Eric Partridge |editor2-last=Dalzell |editor3-last=Victor |editor3-first=Terry | publisher=Taylor & Francis | year=2006 |isbn= 0-415-25938-X}}</ref> '''bajillion''',<ref>{{cite web|url=https://www.merriam-webster.com/dictionary/bajillion|title=Definition of Bajillion|website=Merriam-Webster|access-date=7 March 2021}}</ref> '''squillion''',<ref>{{cite web |title=squillion |url=https://en.oxforddictionaries.com/definition/squillion |archive-url=https://web.archive.org/web/20181104170101/https://en.oxforddictionaries.com/definition/squillion |url-status=dead |archive-date=November 4, 2018 |website=Oxford Dictionaries |access-date=4 November 2018 |ref=23}}</ref> and others) are often used as informal names for unspecified large numbers by analogy to [[names of large numbers]] such as ''[[1,000,000|million]]'' (10<sup>6</sup>), ''[[1,000,000,000|billion]]'' (10<sup>9</sup>) and ''[[trillion]]'' (10<sup>12</sup>). In [[Estonian language|Estonian]], the compound word ''mustmiljon'' ("black million") is used to mean an unfathomably large number. In Hungarian, ''csilliárd'' is used{{citation needed|date=October 2024}} in the same "indefinitely large number" sense as "zillion" in English, and is thought to be a humorous portmanteau of the words ''csillag'' ("star", referring to the vast number of stars) and ''milliárd'' ("billion", cf. [[Long and short scales#Long scale|long scale]]). These words are intended to denote a number that is large enough to be unfathomable and are typically used as [[hyperbole]] or for comic effect. They have no precise value or order. They form [[Ordinal numeral|ordinals]] and [[Fraction (mathematics)|fractions]] with the usual suffix ''-th'', e.g. "I asked her for the jillionth time", or are used with the suffix "-aire" to describe a wealthy person. ==Sagan== A [[Carl Sagan#Sagan units|sagan or sagan unit]] is a facetious name for a very large number inspired by [[Carl Sagan]]'s association with the phrase "[[Carl Sagan#"Billions and billions"|billions and billions]]".<ref>[[William Safire]], [https://query.nytimes.com/gst/fullpage.html?res=9507E3DF143EF934A25757C0A962958260 ON LANGUAGE; Footprints on the Infobahn], ''[[New York Times]]'', April 17, 1994</ref> It is not to be confused with [[Sagan's number]], the number of stars in the [[observable universe]]. == Specific values used as indefinite == In context, a specific numeric value may be used to mean an unspecific quantity. Following are examples. Some words that have a precise numerical definition can be used indefinitely. For example: couple (2),<ref>"couple (noun)", ''Merriam-Webster Dictionary'', [https://www.merriam-webster.com/dictionary/couple definition 4]</ref> [[dozen]] (12), [[20 (number)|score]] (20); [[myriad]] (10,000). When a quantity word is prefixed with an [[indefinite article]] then it is sometimes intended or interpreted to be indefinite. For example, "one million" is clearly definite, but "a million" could be used to mean either a definite (she has a million followers now) or an indefinite value (she signed what felt like a million papers). The title ''The Book of [[One Thousand and One Nights]]'' (''lit.'' "a thousand nights and one night") implies a large number of nights.<ref name="cj"/> Many book titles use this convention as well; such as ''1,001 Uses for ...''. In [[Chinese language|Chinese]], {{Zh|c=|s={{linktext|十万八千里}}|t={{linktext|十萬八千里}}|p=shí wàn bā qiān lǐ|labels=no|first=t}}, 108,000 [[li (unit)|li]], means a great distance. In [[Danish language|Danish]], ''hundrede og sytten'' ("[[117 (number)|a hundred and seventeen]]") can mean any arbitrary number.<ref>{{Cite web|url=https://ordnet.dk/ddo/ordbog?query=17|title=ORDNET.DK Dansk sprog i ordbøger og korpus}}</ref> In [[French language|French]], 36 and 36,000 are occasionally used as a synonym for "very many". In Hebrew and other Middle Eastern traditions, the number [[40 (number)#In religion|40]] is used to express a large but unspecific number,<ref>A.D. Alderson, Fahir İz, ''The Concise Oxford Turkish Dictionary'', Oxford, 1959, ''s.v.'' ''kırk'': "Forty; ''used especially to denote a large indefinite number''</ref><ref name="cj">"Biblical Criticism", ''The Classical Journal'' '''36''':71:83''ff'' (March 1827) [https://books.google.com/books?id=qXg_AAAAYAAJ&pg=RA1-PA83 full text]</ref> as in the [[Hebrew Bible]]'s "forty days and forty nights", ''[[Ali Baba and the Forty Thieves]]'', and the [[Forty Martyrs of Sebaste]].<ref name="coogan">Michael David Coogan, ''A Brief Introduction to the Old Testament: The Hebrew Bible in Its Context'', Oxford, 2008, p. 116</ref><ref>{{Cite Jewish Encyclopedia |title= Numbers and numerals |url= http://www.jewishencyclopedia.com/articles/11619-numbers-and-numerals#anchor3 |first=Caspar |last=Levias |volume=9 |page=349 |access-date=2017-04-27}} "Forty: Stands in the Bible for a generation (e.g., the forty years of wandering in the desert), hence for any period of time the exact duration of which is unknown (comp. Gen. vii. 4, 12, 17; viii. 6; Ex. xxiv. 18, xxxiv. 28; Deut. ix. 9, 11, 18; x. 10; I Sam. xvii. 16; I Kings xix. 8; Jonah iii. 4). In later literature forty is commonly used as a round number (comp. [[Gittin|Giṭ.]] 39b, 40a; [[Sotah (Talmud)|Soṭah]] 34a; [[Jerusalem Talmud|Yer. Ta'an.]] iv. 8; et al.)."</ref> This usage is sometimes found in English as well (for example, "[[wikt:forty winks|forty winks]]").<ref>''[[Oxford English Dictionary]]'', 1st edition, ''s.v.'' 'forty' A.b.</ref><ref>{{cite web| url=https://wordhistories.net/2017/11/16/forty-winks-origin/| title=Meaning and Origin of 'Forty Winks'| last=Tréguer| first=Pascal| date=November 16, 2017| website=Word Histories}}</ref> In [[Hungarian language|Hungarian]] there are several expressions meaning "very many". A traditional expression is ''mint égen a csillag'' ("as many as the stars" in the sky). Sometimes specific numbers (e.g., 36,000 or 60,000) are used like in Danish or in French. ''Kismillió'' ("little million") is somewhat old, but a few decades ago it was still in use. From the end of the 20th century ''csillió'' began to spread. ''Csillió'' is a new word: it may be the result of combining the words ''csillag'' (star), <ref>[https://e-nyelv.hu/2023-04-09/csillio/ e-nyelv.hu: Hogy alakult ki a csillió jelentés?]</ref> and ''millió'' (million).<ref>[https://wikiszotar.hu/ertelmezo-szotar/Csilli%C3%B3 Csillió szó jelentése]</ref> Its enhanced version is ''csilliárd'' combining ''csillag'' and ''milliárd'' (billion).<ref>[https://e-nyelv.hu/2023-02-24/csillio-csilliard/ e-nyelv.hu: csillió, csilliárd]</ref> In [[Irish language|Irish]], 100,000 (''céad míle'') is used, as in the phrase [[wikt:céad míle fáilte|''céad míle fáilte'']], "a hundred thousand welcomes" or [[Gabriel Rosenstock]]'s poetic phrase {{Langx|ga|mo chéad míle grá}} ("my hundred thousand loves").<ref>{{Cite web |url=http://www.ancarn.org/uploads/1398944377Cl-r-na-Feise-B-ARLA-9-4-14.pdf |title=Feis Charn Tóchair 2014 | page = 32 |archive-date=2017-04-03 |archive-url=https://web.archive.org/web/20170403111523/http://www.ancarn.org/uploads/1398944377Cl-r-na-Feise-B-ARLA-9-4-14.pdf | date = 2014-06-07 | url-status=dead | publisher = Carntogher Community Association }}</ref> In [[Japanese language|Japanese]], {{nihongo2|{{linktext|八千}}}}, [[8000 (number)|8000]], is used: {{nihongo2|八千草}} (''lit.'' 8,000 herbs) means a variety of herbs and {{nihongo2|八千代}} (''lit.'' 8,000 generations) means eternity. In [[Latin language|Latin]], {{Langx|la|sescenti|label=none}} ([[600 (number)|600]]) was used to mean a very large number, perhaps from the size of a Roman [[Cohort (military unit)|cohort]].<ref>Lewis and Short, ''[[A Latin Dictionary]]'', ''s.v.'' ''[https://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aentry%3Dsescenti sescenti]''</ref> The modern word ''million'' derives from an Italian [[augmentative]] of the Latin word for thousand, {{Langx|la|mille|label=none}}.<ref>{{cite web|url=https://www.etymonline.com/word/million|title=Million|website=Online Etymological Dictionary|access-date=19 August 2022}}</ref> In [[Polish language|Polish]], ''tysiąc pięćset sto dziewięćset'' ("one thousand five hundred one hundred nine hundred") is used, to refer to an indefinitely large number.<ref>{{cite web|url=https://wsjp.pl/haslo/do_druku/76765/tysiac-piecset-sto-dziewiecset|website=Institute of Polish Language, [[Polish_Academy_of_Sciences|PAN]]|title=Wielki Słownik Języka Polskiego}}</ref> In [[Scottish Gaelic]], 100,000 (''ceud mìle'') is used to mean a great number, as in the phrase ''ceud mìle fàilte'', "a hundred thousand welcomes."<ref>{{Cite web |title=Dictionaries of the Scots Language:: SND :: sndns743 |url=https://www.dsl.ac.uk/entry/snd/sndns743 |access-date=2024-05-16}}</ref> In [[Swedish language|Swedish]], {{Langx|sv|femtioelva|label=none}} or {{Langx|sv|sjuttioelva|label=none}} is used ({{lit}} "fifty-eleven" and "seventy-eleven", although never actually intended to refer to the numbers 61 and 81). In [[Thai language|Thai]], ร้อยแปด (''roi paed)'' means both 108 and miscellaneous, various, plentiful.<ref>{{Cite web|url=https://www.thai2english.com/dictionary/1389866.html|title=ร้อยแปด - Thai / English dictionary meaning - ร้อยแปด ภาษาอังกฤษ แปล ความหมาย|website=www.thai2english.com|language=en|access-date=2019-02-03}}</ref> In [[Welsh language|Welsh]], ''cant a mil'', literally "a hundred and thousand", is used to mean a large number in a similar way to English "a hundred and one".<ref>{{Cite web|url=http://welsh-dictionary.ac.uk/gpc/gpc.html?cant_a_mil|title=Geiriadur Prifysgol Cymru Online}}</ref> It is used in phrases such as ''cant a mil o bethau i'w wneud'' "a hundred and one things to do" i.e. "many, many things to do". The number [[10,000 (number)|10,000]] is used to express an even larger approximate number, as in Hebrew {{lang|he|{{linktext|רבבה}}}} ''r<sup>e</sup>vâvâh'',<ref>{{cite web|url=http://studybible.info/strongs/H7233|title=H7233 רבבה - Strong's Hebrew Lexicon|website=studybible.info|access-date=1 April 2018}}</ref> rendered into Greek as {{Langx|el|{{linktext|μυριάδες}}|label=none}}, and to English ''[[myriad]]''.<ref>''[[Oxford English Dictionary]]'', 3rd edition, ''s.v.'' 'myriad'</ref> Similar usage is found in the [[East Asian cultural sphere|East Asian]] {{lang|zh|{{linktext|萬}}}} or {{lang|zh|{{linktext|万}}}} (''lit.'' 10,000; {{Zh|c=|s=|t=|p=wàn}}), and the [[South Asian languages|South Asian]] [[lakh]] (''lit.'' 100,000).<ref>''[[Oxford English Dictionary]]'' 1st ed., ''s.v.'' 'lakh'</ref> == See also == {{wiktionary|Thesaurus:zillion}} * {{annotated link|1000 percent}} * {{annotated link|Infinity}} * {{annotated link|It's Over 9000!}} * {{annotated link|List of unusual units of measurement}} * {{annotated link|List of humorous units of measurement}} * {{annotated link|Large numbers}} * {{annotated link|Names of large numbers}} * {{annotated link|Unobtainium}} * {{annotated link|Not a number}} ==References== {{reflist|30em}} {{Large numbers}} {{DEFAULTSORT:Indefinite And Fictitious Numbers}} [[Category:Large numbers]] [[Category:Placeholder names|*]] [[de:Zahlennamen#Zillion]]
Edit summary
(Briefly describe your changes)
By publishing changes, you agree to the
Terms of Use
, and you irrevocably agree to release your contribution under the
CC BY-SA 4.0 License
and the
GFDL
. You agree that a hyperlink or URL is sufficient attribution under the Creative Commons license.
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Pages transcluded onto the current version of this page
(
help
)
:
Template:Anchor
(
edit
)
Template:Annotated link
(
edit
)
Template:Citation needed
(
edit
)
Template:Cite Jewish Encyclopedia
(
edit
)
Template:Cite book
(
edit
)
Template:Cite web
(
edit
)
Template:Lang
(
edit
)
Template:Langx
(
edit
)
Template:Large numbers
(
edit
)
Template:Lit
(
edit
)
Template:Nihongo2
(
edit
)
Template:Redirect
(
edit
)
Template:Reflist
(
edit
)
Template:Short description
(
edit
)
Template:Webarchive
(
edit
)
Template:Wiktionary
(
edit
)
Template:Zh
(
edit
)